考研英语读写译精华文集(押题版)(新东方名师工作室朱伟携手考神团队赵建昆倾情奉献;突破高分门槛,复习热门话题,洞悉出题规律;随书赠送授课视频、明信片、在线答疑) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
考研英语读写译精华文集(押题版)(新东方名师工作室朱伟携手考神团队赵建昆倾情奉献;突破高分门槛,复习热门话题,洞悉出题规律;随书赠送授课视频、明信片、在线答疑)电子书下载地址
- 文件名
- [epub 下载] 考研英语读写译精华文集(押题版)(新东方名师工作室朱伟携手考神团队赵建昆倾情奉献;突破高分门槛,复习热门话题,洞悉出题规律;随书赠送授课视频、明信片、在线答疑) epub格式电子书
- [azw3 下载] 考研英语读写译精华文集(押题版)(新东方名师工作室朱伟携手考神团队赵建昆倾情奉献;突破高分门槛,复习热门话题,洞悉出题规律;随书赠送授课视频、明信片、在线答疑) azw3格式电子书
- [pdf 下载] 考研英语读写译精华文集(押题版)(新东方名师工作室朱伟携手考神团队赵建昆倾情奉献;突破高分门槛,复习热门话题,洞悉出题规律;随书赠送授课视频、明信片、在线答疑) pdf格式电子书
- [txt 下载] 考研英语读写译精华文集(押题版)(新东方名师工作室朱伟携手考神团队赵建昆倾情奉献;突破高分门槛,复习热门话题,洞悉出题规律;随书赠送授课视频、明信片、在线答疑) txt格式电子书
- [mobi 下载] 考研英语读写译精华文集(押题版)(新东方名师工作室朱伟携手考神团队赵建昆倾情奉献;突破高分门槛,复习热门话题,洞悉出题规律;随书赠送授课视频、明信片、在线答疑) mobi格式电子书
- [word 下载] 考研英语读写译精华文集(押题版)(新东方名师工作室朱伟携手考神团队赵建昆倾情奉献;突破高分门槛,复习热门话题,洞悉出题规律;随书赠送授课视频、明信片、在线答疑) word格式电子书
- [kindle 下载] 考研英语读写译精华文集(押题版)(新东方名师工作室朱伟携手考神团队赵建昆倾情奉献;突破高分门槛,复习热门话题,洞悉出题规律;随书赠送授课视频、明信片、在线答疑) kindle格式电子书
内容简介:
《考研英语读写译精华文集(押题版)》内容分为三部分,部分是励志美文,第二部分是历年考研英语阅读真题精选,第三部分是与真题同源的《经济学人》《时代》《今日美国》等英美报刊原文精选。所选每篇文章均有汉语译文和词汇注释;书后还附有考研常用高分词汇。若想得高分,功夫在题外。只要认真读完本书,考生将在研究生入学英语考试和其他类似考试中无往而不胜。
书籍目录:
章 考研励志美文
Passage 1 Youth青春
Passage 2 The Strenuous Life勤奋的生活
Passage 3 Friendship友谊
Passage 4 Let Go Love将爱放飞
Passage 5 Dads Kiss父亲的吻
Passage 6 You Are What You Think其思即其人
Passage 7 My Left Foot我的左脚
Passage 8 Life Worth Living生活值得活下去
Passage 9 My Symphony of Life我的生命交响曲
Passage 10 Speech at Tsinghua University在清华大学的演讲
Passage 11 The Declaration of Independence独立宣言
Passage 12 The Sick Lion病狮
Passage 13 The Farmers Donkey农夫的驴子
Passage 14 The Lion and the Bull狮子和公牛
Passage 15 The Wise Poor Girl聪明的穷女孩
Passage 16 True to Ones Word说话算数
Passage 17 Red Sails and Swallows红帆船和小燕子
Passage 18 Seek Small Gains But Only Lead to Big Losses贪小失大
第二章 历年真题美文
Passage 1 Crisis in Classical Music Concerts古典音乐会危机
Passage 2 Paid Media and Selfowned Media付费媒体和自有媒体
Passage 3 Parenting Sense of Happiness养育孩子的幸福感
Passage 4 Higher Education Reform 高等教育改革
Passage 5 Awareness and Environmental Impact on the Success 意识与环境对成功的影响
Passage 6 The Amateur as Critic报纸的文艺报道范围不断缩小
Passage 7 A Pending Threat to Patents专利的潜在威胁
Passage 8 The Accidental Influentials社会流行潮流
Passage 9 Banks and Accounting Standards:Messenger, Shot 银行家们的麻烦
Passage 10 A Wholesale Shift in European Groceries 欧洲食品杂货批发转型
Passage 11 Any Species Has the Power of Survival 任何物种都有生存的权力
Passage 12 The Development of New Habits Can Help People Develope Innovation Ability 新习惯的开发有助于人们革新能力的开发
Passage 13 Gene Detection Means Face in Their Questioning 基因检测的手段及其面临的质疑
Passage 14 Educating Global Workers教育全球工人
Passage 15 England Colonies Impact on American Academic Development 英格兰殖民地对美国学术发展的影响
Passage 16 Cultural Evolution Theory文化演变论
Passage 17 Educating of the Young对年轻人应采取正确的教育方式
Passage 18 Modern Society Women Take Mor e Pressure 现代社会女性承受更多压力
Passage 19 Now the New Changes of Journals如今学术期刊出版的新变化
Passage 20 Now the Americans Would Not Get Taller 现今美国人不会长高
Passage 21 American Founding Fathers Complex Attitude on Slavery 美国开国元勋对奴隶制的复杂态度
Passage 22 How to Draft a Paper如何写初稿
Passage 23 Darwins Theory of Intelligence达尔文论智力
Passage 24 A Star Is Made: The BirthMonth Soccer Anomaly 明星是后天造就:异常的足球运动员出生月份现象
第三章 英美报刊美文
Passage 1 Too Much of a Good Thing?电视传媒过 多是好的吗?
Passage 2 Heal the Kids!救救孩子!
Passage 3 Some Tips of Online Dating网上约会的几点建议
Passage 4 Now Pay Up在线阅读——开始收费
Passage 5 Hollywood Sign Turns 80好莱坞标志80年
Passage 6 U.S. Stocks Fell Sharply美国股市急剧下跌
Passage 7 Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation 减少因毁林和森林退化而造成的排放
Passage 8 With Training, a Dogs Nose Almost Always Knows 通过训练,狗鼻子差不多无所不知
Passage 9 Athens:Then & Now雅典的过去与现在
Passage 10 To Explore the Universe Origin Mystery探索宇宙起源的奥秘
Passage 11 Green Jobs绿色产业
Passage 12 The Great Teacher伟大的教师
Passage 13 Soaps, Sex and Sociology肥皂剧、性与社会学
Passage 14 The Rise of British Sea Power英国潮汐能的崛起
Passage 15 Olympic Heros Greatest Victory奥林匹克英雄伟大的胜利
Passage 16 Network New Era网络新时代
Passage 17 Ants:Swarm Intelligence蚂蚁的智慧
Passage 18 Global Warming温室效应
Passage 19 Hollywood好莱坞
Passage 20 Researchers Lift Obelisk with Kite to Test Theory on Ancient Pyramids 用风筝运石头?——金字塔的另一奇迹
附录 常用高分词汇
作者介绍:
《考研英语读写译精华文集(押题版)》一书由新东方名师工作室朱伟携手考神团队赵建昆倾情奉献。
1.考神团队简介:全国强教学阵容。与其拼人品冒死一搏,不如选择和对的人在一起。跟全国*的考神团队一起,秒杀考研!
2.赵建昆,毕业于爱丁堡大学语言教育专业,原新东方集团20年功勋教师,全国知名的考研英语辅导专家。以他十年来对考研英语考试的专注研究,对几十几套真题的精准点评,对十几种题型的全面总结,对数百万考生的高效指导,他只配得到一个称呼——“考神”。
3.朱伟,新东方教育科技集团十位“集团演讲师”称号获得者之一。新东方在线考研英语写作、考研阅读、考研词汇培训师,畅销网络视频课程“恋练有词”作者。七届斯诺克世锦赛冠军斯蒂芬亨得利上海沃德大师赛华东地区推广赛翻译、新闻官。
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
编辑推荐
1.本书由新东方名师工作室朱伟总策划,考神团队、原新东方名师赵建昆主编。
2.精选考研阅读真题、英美报刊原文和励志美文,考生提高英文“内力”的不二之选。
3.常考高分词汇统计,轻松突破考研词汇难关。
4.随书赠送超值礼品(名师授课视频、明信片、在线答疑)。
书籍介绍
《考研英语读写译精华文集(押题版)》内容分为三部分,第一部分是励志美文,第二部分是历年考研英语阅读真题精选,第三部分是与真题同源的《经济学人》《时代》《今日美国》等英美报刊原文精选。所选每篇文章均有汉语译文和词语注释;书后还附有考研常用高分词汇,可以帮助你轻松突破考研词汇难关。本书适合所有参加研究生入学英语考试的学生使用。
精彩短评:
作者:行初 发布时间:2010-10-27 17:12:41
忍受著爛翻譯抱著不放
作者:一只快乐的Cc 发布时间:2021-07-31 01:26:25
小的时候读过,今天全部读完。
不太后悔这么晚去读,因为如果太早去读,我估计会因为喜欢这个故事遗憾很多年,毕竟它断更了,青春里的某个东西也消失了。
读完了第一本的时候,真的是爆笑。
这本书里每个人的名字都对应现实中的一个名词。觉得青春百恼会也算是自己上学时期的一个记忆。
可以发现很多sb的自己。一看作者就是个腐女。
希望早点有一天可以更新!
作者:angel 发布时间:2016-04-05 13:16:27
相爱的人之间相互尊重,相互包容。给彼此留下希望。
作者:飞翔的李白 发布时间:2019-04-29 11:31:48
难受
作者:饮痴 发布时间:2018-08-03 09:51:27
谢谢我妈,小学六年级给我买这个。太搞了
作者:N 发布时间:2023-02-06 14:22:54
非常好的入门书
深度书评:
随性
作者:roror 发布时间:2020-08-26 12:48:46
这是我读的第一本中文编程书/译本,以下是我站在我个人的角度找出的一些觉得可以改进的地方,并且给出了我自己的一些建议。
首先,是译名混乱的问题。
通过SUS 所规范的官方一致性测试,且由OPEN GROUP(UNIX 商标的持有者)正式授权 (p. 1)
1996年,X/Open 与开放软件基金(OSF)合并,成立The Open Group……出于修订并加强POSIX 标准和SUS 规范的目的,IEEE、Open 集团以及ISO/IEC 联合技术委员会…… (p. 10)
短短十页,The Open Group 出现三处不同译名,译者随性改名是一回事,团队之间没有交流好,没有统一译名又是一回事。同样,书中Sun Microsystems 的翻译一直在SUN 微系统公司(p. 3)、SUN 公司(p. 3)和保留原文之间徘徊,i-node(p. 281)不时会被翻译为i 节点(p. 252),System V 也不时会被翻译为系统 V (前言 p. 3),真的好奇普通读者第一次见到这些名词会不会被绕到晕头转向。
相比其他理工学科那些可能有一百多年历史的中文术语,译名问题在计算机这个历史短、门槛低、变化大的学科最为常见。选择什么译名倒不至于说会影响读者理解,但确实是翻译实践中最容易解决的一个问题,只要统一信源,比如大家都以中文维基百科上写的名称为准,或是大家都保留原文(一劳永逸),这种问题就可以解决。也许有人会说系统V 也是常见译名,的确,我查了一下,1992年确实有本叫《UNIX系统V/386操作系统》的书,但当年北京友谊宾馆还把sauce 称为“少司”呢(《国际菜谱》,1987,p. 9),译者在翻译时不能光靠自己的知识储备,也要看一下近期的趋势,一来每人的知识储备不一样,一个团队对同一种概念就可能有好几种译名,容易造成混乱,二来如今提倡与国际接轨,不必事事改个中文名,比如macOS,iPhone,Solaris,就连当初的“红帽“系统如今都是直接称Red Hat 的多,何必多此一举徒增困扰呢。而且,就开头The Open Group 这个名字的翻译情况来看,这几位译者恐怕是查也没查过这个名字,连人家
官网
都不愿意看一下就想当然地给人家安了几个名字,严谨程度实在不敢恭维,仿佛一个考四级的考生,只想译完了事,毫无职业道德可言。
除了译名问题,还有原文提示的问题。一般而言,比较重要的概念、术语都应保留或提示其原文,而非仅是译者自以为难翻译的名称。在这一点上,我感觉本书就做得更是过于随性。在本书第二章,我们可以见到译文对一些表达做出了提示,比如会话首进程(session leader)、进程组组长(process group leader)和root(超级用户),有些则保留了原文,比如syslogd 和httpd,但还有一些重要的概念,比如中断机器指令(以及后面的“为了响应中断0x80”,p. 35),比如堆栈,比如信号,比如系统调用,是从头到尾都没有给出原文。我不知道别的读者怎么想,但就我看来,译者们纠结的心情简直可以用跃于纸上来形容:这些概念实在太难用中文表达了,唯有在后面用括弧添上些英文,但结果一碰到自己在别的书看到过的概念就想也不想就照搬了(就像上面的System V 和堆栈一样),或者一碰到别人都会保留英文的地方就想也不想地就保留下来了。这个问题和译名问题既相似又不同,相似的地方在于都会造成不必要的混乱,因为每个译者明显都是按照自己的知识储备来翻译这些概念(甚至只是硬翻),那么读者要读通这本书,不仅要有编程知识,还要有与译者相当的词汇储备,徒增学习负担;而不同的地方是,你没办法像处理System V 这种名字一样处理signal 这样的概念,不然可能出现整页纸都是英文的情况。其实,在个人经验上来讲,在某个概念首次出现时用中文(英文)的形式表达是有利于读者的,一方面不至于整本书都中英混杂,难以阅读,另一方面可以方便不熟悉这种译名的读者。
上面说那么多其实可以总结成一句行规,
尽量不要给人家取中文名,第一次出现的概念给出英文以便对照,定好了的译法不要随便改
。也许有人说译名只是小事,但就像一个程序也是由许许多多“问题不大“的算法拖慢的,忽视小问题就会导致整个译本质量的降低。其实给出原文不仅可以消除误解,减轻术语混乱带来的负担,最重要是可以帮助读者积累英文词汇,毕竟计算机不是一门可以用纯中文学习的学科,经常说读原著如何如何难,读文档如何如何难,搜索如何如何难,都是平时英文概念积累不够,书里书外两个世界。总之还是那句,感觉本书几名译者之间没有交流,大家都在根据自己的想法满头苦干,整个翻译过程缺乏计划,导致整本书都非常混乱,希望可以改进,令中译本越来越好,帮助更多的读者。
p.s.
本书译者称本书原书作者写作功底差,但没有具体指出哪里差(或者是我没看到也说不定),只是给出了一封邮件,主要是作者回信承认原文描述不够浅显,但私以为本书就存在非常浅显的问题,去谈论原作用词艰深或是作者的文笔尚且过早。
而且作者开篇已经讲明希望读者有一定编程基础,甚至对各种标准应有所了解,实在不能强求本本书都像APUE 那般清晰。
至于文笔和理解,只能说翻译本身是件非常艰难的事,我们要正视这一点,译者甚至要比作者更懂作品。海明威写的书本身也有很多拼写错误,但不影响他的巨作流传海外。对于非专业译者来说,如果真的想长期从事这份工作,先专注改正自己的小问题方为上策。
积累相关知识,让自己能读懂原文,其实是翻译工作的前提。
技术类书籍作者能写得浅显当然最好,但艰深本身不是错。如果作者不写,译者就抓瞎,译文是没有希望的,但这个是译者个人追求高低的问题,
影响翻译质量的说到底是译者怎么处理那些每一页都能看到的平凡简单的词汇
。同时,我也希望出版社能多找有心人,且是有能力的人来负责翻译,并优待翻译工作者,如此才能两方和气。
p.p.s
昨天写完这篇评论,心有不安,怕用词可能过激,”惹怒“一些觉得本书翻译质量没问题的读者,特来补充。
小弟曾从事翻译工作,学习过一些翻译理论,所指出的问题均是行业内最基本的要求,甚至只能说是任何正式写作的基本要求,比如术语前后要一致,名词不能想当然(尤其是各种名字,Facebook 甚至会要求你在提及Facebook 时大写首字母,
链接
),所提出的建议也是基于本人的实践经验。诚然,每人追求不同,个别读者本身可能对出版行业的期望不是很高,甚至觉得有得看就很好,所以反而可能会觉得是我在对本书吹毛求疵,但我指出的均是多加注意便可轻松提高翻译质量的写作问题,甚至只是态度问题。至于那些觉得有得看就不错的朋友,我想说,你这句话可以藏在心里,因为说出来没有一点价值,出版这些书不是施舍,不是做慈善,少一点抱怨不会让书变好,把问题反馈出来也不会让你没书看,只会让出版社知道读者的需求,以后花多点心思在校审上,价格可能会贵一些,质量却会好很多。如今计算机著作因为需要专业人士进行翻译,而因为酬劳问题愿意从事这项工作的专业人士不多,更多的只是想把名字印在书上,所以门槛已经算是很低,如果以一个基本写作要求作为标杆你都算太高的话,那你的想法对这个行业真是百害而无一利(说不定什么时候就出一套《从零入门Ios开发》系列丛书)。
连我妈妈看过也非常感动
作者:Wensi 发布时间:2005-10-29 13:41:57
这本书,是我知道的几米最早出版的画本。
首读于2000年。
当时我得被深深地感动着,虽然它讲述的故事那么简单。
从每一幅画的笔触,从主人公的表情中,我被一步一步地带入到了
一种纯粹的心灵世界,那里单纯的可以,那里充满了爱和宽容,还
有一点孤独...
这本书,让我喜欢和同情几米。这本书,是几米最好的作品,我认
为。不像后来他出了名了作品---------看一眼就觉得都是在敢稿
子,失掉当时安静的心,步入了纷乱的世界(他的绘本本应是给人
放松的感觉的)让我非常失望。
网站评分
书籍多样性:6分
书籍信息完全性:3分
网站更新速度:6分
使用便利性:3分
书籍清晰度:5分
书籍格式兼容性:5分
是否包含广告:6分
加载速度:7分
安全性:4分
稳定性:5分
搜索功能:7分
下载便捷性:8分
下载点评
- 五星好评(197+)
- 情节曲折(585+)
- 无颠倒(625+)
- 下载速度快(288+)
- 方便(133+)
- 内容完整(478+)
- mobi(367+)
- 内涵好书(638+)
下载评价
- 网友 戈***玉: ( 2025-01-02 13:16:34 )
特别棒
- 网友 瞿***香: ( 2025-01-01 01:22:27 )
非常好就是加载有点儿慢。
- 网友 芮***枫: ( 2025-01-06 09:18:30 )
有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈
- 网友 习***蓉: ( 2025-01-08 01:27:24 )
品相完美
- 网友 林***艳: ( 2025-01-05 05:14:06 )
很好,能找到很多平常找不到的书。
- 网友 马***偲: ( 2024-12-15 06:28:32 )
好 很好 非常好 无比的好 史上最好的
- 网友 汪***豪: ( 2025-01-03 17:14:17 )
太棒了,我想要azw3的都有呀!!!
- 网友 康***溪: ( 2024-12-10 22:54:24 )
强烈推荐!!!
- 网友 訾***晴: ( 2024-12-22 10:47:34 )
挺好的,书籍丰富
- 网友 田***珊: ( 2024-12-23 04:44:29 )
可以就是有些书搜不到
- 网友 温***欣: ( 2024-12-28 02:42:36 )
可以可以可以
- 网友 利***巧: ( 2024-12-20 01:53:51 )
差评。这个是收费的
- 网友 堵***格: ( 2025-01-04 10:48:17 )
OK,还可以
- 网友 晏***媛: ( 2025-01-03 00:48:49 )
够人性化!
- 网友 陈***秋: ( 2024-12-27 07:27:01 )
不错,图文清晰,无错版,可以入手。
- 网友 宓***莉: ( 2024-12-23 14:43:21 )
不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。
喜欢"考研英语读写译精华文集(押题版)(新东方名师工作室朱伟携手考神团队赵建昆倾情奉献;突破高分门槛,复习热门话题,洞悉出题规律;随书赠送授课视频、明信片、在线答疑)"的人也看了
- 2020年全国注册城乡规划师考试用书 2 城乡规划相关知识历年真题与考点详解 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 实战立体POP 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 幼儿优秀品质26条培养策略 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 开讲啦2:不完美,怎么了? 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- An Introduction to Confucianism(ISBN=9780521644303) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 中东国家语言政策与实践研究/西南大学伊朗研究系列丛书 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 中华优秀传统文化教育:二年级 下册 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 网球王子·12 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 几米奇幻系列(平装共3册)幾米创作20周年珍藏版 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 唐代中书门下体制研究 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
书籍真实打分
故事情节:6分
人物塑造:8分
主题深度:7分
文字风格:4分
语言运用:6分
文笔流畅:7分
思想传递:5分
知识深度:9分
知识广度:9分
实用性:8分
章节划分:4分
结构布局:6分
新颖与独特:4分
情感共鸣:9分
引人入胜:3分
现实相关:6分
沉浸感:7分
事实准确性:8分
文化贡献:8分