七年级道德与法治(下RJ)/倍速学习法 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
七年级道德与法治(下RJ)/倍速学习法电子书下载地址
内容简介:
暂无相关简介,正在全力查找中!
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
暂无其它内容!
精彩短评:
作者:贾斯汀 发布时间:2016-04-18 09:35:54
国外引进的教程果然更注重实际的训练体验,实用性值得称道,系统的练习计划也特别经典,对高尔夫的稳定发挥和击球力量的提升明显,值得推荐
作者:宫小羽 发布时间:2018-01-29 00:09:33
不在保险业工作,但是关于销售,人际,成交是相通的。亲和力&企图心。
作者:Douben 发布时间:2022-06-01 07:59:57
2022.5.29~6.1,阅于微信读书,购买。
作者:藻。 发布时间:2012-08-02 21:47:30
世界别为我担心,我会过得很好,可是,你会相信吗?
作者:雪碧阿童木 发布时间:2014-10-12 16:01:29
哀酱首次登场,假哭萌cry!自此爱上水瓶座的外冷内热的你!(曾向新一表白的麻美好漂亮啊,而新一就是喜欢那个个性强悍、很倔强,可是又很容易点眼泪的奇特的女孩子啊。)
作者:斑斓计划 发布时间:2023-02-22 22:10:34
法国历史学家勒内格鲁塞的名著,细致梳理了成吉思汗的一生,书中几乎每一章开篇都会有对于地理环境的描述性语言,尤其是对于草原、高原的文字让人浮想联翩。
少年时部众的背叛,和母亲自己弟弟们到斡难河上游的艰难度日,被泰赤兀人追杀到斡难河上游森林的逃难,直到一统蒙古部族,完成西征,几乎功灭金和西夏的彪炳伟业后,归葬合勒敦山——斡难河的发源地,成吉思汗的一生似乎就像蒙古高原的草原一样,永生永世的存在着。
较于汉族的奢豪陵墓,最简朴的葬礼反而成就了最没有打扰的清净,时至今日,也没有人直到大汉的真正埋骨之地。
深度书评:
林语堂的苏东坡
作者:东东枪 发布时间:2011-07-27 11:34:01
1.
初读林语堂的《苏东坡传》约在1997年,当时读的是上海书店1989年的繁体竖排本。后来买过五、六个不同版本,其中中文的大都是张振玉译本,英文的有美国John Day公司的原版,也有外研社的引进版。有些朋友知道我喜欢这书,又送我几个不同版本。最近读的宋碧云译本《苏东坡传》,就是西安的相声演员王声老师所赠。
2.
宋碧云译本是1977年于台湾出版的,较张振玉译本要早一年出版,我看到的这版是大陆的简体重排版,应是照台湾远景公司出版的繁体本翻印的,但并无版权页、无简体版出版社名、亦无定价,或是某机构私下翻印内部流通的版本?
3.
上海书店1989年版《苏东坡传》中,目录里列有“译者序”一项,书中却没有。猜是因为张振玉写的序言中曾采用民国纪年,且有“国运日隆”等语,所以才被删掉的。
4.
宋碧云的译序中提到考证书中诸多引文出处的艰辛,并提到翻译该书不敢奢望“传神”,但求“尽量不出错”。看她译出来的文字,也就必然拘谨,不敢太过发挥。相比之下张振玉文字确实气韵生动些,只是有时似乎发挥过头,曲离了林语堂的原文,反倒不如宋碧云版的老实、准确。
5.
比如林语堂原序中的一句“A vivid personality is always an enigma.”宋译为“鲜明的个性永远是一个谜”,张译为“元气淋漓富有生机的人总是不容易理解的。”再如第十一章的第一句话,“Hangchow, then as now, was a magic city, sometimes called Paradise on Earth.”宋译为“当时的杭州也象今天一样,是一个神奇的都市,有时候被称为人间天堂。”张译为“杭州,在当年一如今日,是一个美妙难言的都市,谚云:上有天堂,下有苏杭。”那“元气”、那“难言”,显然都是张先生的发挥。此类细节举不胜举,比如原文只说“斩首”,张先生就非要写成“斩首示众”,似乎不示众就算不得斩首了。
6.
张振玉在译序中说他尽量避免生硬的英文句式文法,尽量用地道中文。这倒十分符合林语堂生前的主张,可是在我看来,反倒在这一方面,他做的还远远不够。其译文中还是太多新派句式,尤其是很多句子的断句、结构,恐怕若林语堂在世,是会不满意的。
7.
天秤座的林语堂对他人的译文向来苛刻,曾公开批评过当时《吾国吾民》等书的翻译者,而且,若不是对译文要求苛刻,也不会预付重金特地找郁达夫来翻译他的《瞬息京华》,并且还千叮咛万嘱咐写好详细的翻译注意事项寄给郁。林语堂是个“文章一般,文字俊俏”(似乎是韩寒说过的?)的人,张振玉宋碧云的译笔,恐怕都入不了他的眼。
8.
张振玉翻译林语堂的书不少,《苏东坡传》还算好的,我的感觉是《京华烟云》就更差很多。那里边张先生自由发挥的部分就更多,如书中所谓“献词”——“ 全书写罢泪涔涔,献予歼倭抗日人。不是英雄流热血,神州谁是自由民。”我若没记错的话,英文原文只是一句朴实的“献给抗日将士”之类,并不是诗体,也并没有什么“泪涔涔”。(书没在手边,没法查证。)
9.
第十九章,提到苏东坡与钱勰以“三毛饭”、“三白饭”互相戏谑的趣闻,但张、宋二位译的都不恰当。原文应是“毳饭”和“皛饭”,很多古代闲书里都提过此事,从来不是什么“三毛饭”、“三白饭”。再看英文原文,林语堂译的就是“whitewhytewhight dinner”和“noughnoknow dinner”,用心多了,也高明多了。第十九章中还有一则“怕馒头”的笑话,宋、张译文都不够好。其实这笑话的原文在笑话书中不难查到,完全可以参考。
10.
一直有人说林语堂这本《苏东坡传》并不是严谨的传记,但林语堂在自序中说“have taken care to make only statements which can be backed by sources”。我并未读过太多与苏东坡有关的原始史料,亦非历史、文学专家,对此并无判断能力,不敢乱说,但据我揣测:林语堂这么个做事认真精细的天秤座人士,应该不会乱说。
11.
当然,就算确如林语堂所说,他书中描述的苏东坡是否就是历史上真正的苏东坡也不确定。资料未必真实,选择亦有角度,描摹难免主观,更何况林语堂是那么喜欢、敬仰苏东坡。好比让杨丽娟去写《刘德华传》,怎么客观的了呢?其实从书中可以看出,有些段落,林语堂写作时恐怕就已入戏了,笔下写的是他想象、揣测中的那个苏东坡,甚至是他希望自己可以做到的境界。林语堂所写的是一个他所期望的完美的人,是一种完美的人格,一段完美的人生。当然,此处的完美并不是指全无瑕疵、一马平川。如林语堂说要了解一个人先要喜欢一个人才行,了解此种完美恐怕也得先喜欢这种完美才容易些。
12.
苏东坡是林语堂追慕的完美人格,林语堂笔下的苏东坡也确实很像林语堂本人——热情、真挚、幽默、豁达的文人性情之外仍有精明、缜密的一面,但终究又因其热情真挚而不免天真,且因此天真而遭受磨难。当然,我所说的林语堂更多的是林语堂自己文字中的林语堂,但考察旁人记述的林语堂事迹、传记,比如郁达夫在《中国新文学大系•散文二集》序言中对林语堂性格的评价,也不难看出林与苏在性格上的相近。包括苏东坡的种种弱点。
13.
细想想,苏东坡在政坛上的挫折与林语堂一生中的很多坎坷都有共通之处,林语堂为苏东坡所作的一些判词,后来在林语堂自己身上也有应验。一切都是令人无奈而又不可避免。该书第十四章结尾处提到,苏东坡刚刚被保释出狱,就又写诗发起牢骚来,写罢掷笔说:“我真是无可救药!”林语堂这一生中,恐怕也没少发出过此类感慨。(btw,这句话,张振玉译本中译为“掷笔笑道”。但原文只是“threw down his pen and said”,我真没看出哪儿提到苏东坡笑了。)
14.
苏东坡钻研制墨及工程营造的劲头与林语堂后来研制中文打字机、发明新式牙刷的执着何其相似。(林语堂发明牙刷的事不如他研制打字机的事情著名,但确实有过,福建漳州的林语堂纪念馆里有一幅林语堂亲笔画的设计蓝图。)而林语堂描述的苏东坡与其夫人的关系,完全可以用到林语堂与其自己的太太廖翠凤的身上。一个才华横溢热情生动的丈夫,遇到一个豁达智慧温柔包容的夫人——于是丈夫甘愿听从太太的劝告,且因此受益。
15.
如林语堂所说:“一个杰出的诗人和一个只有普通常识的女人生活在一起,结果往往是妻子比丈夫显得更聪明。”林语堂一直将这类通情达理、有世俗智慧、偶尔有男子般开朗气度的女性视若珍宝。他喜欢《浮生六记》里的芸娘、也喜欢李香君。他笔下的姚木兰的形象,以及姚木兰与其丈夫的关系就更加典型。(另外,洋派的林语堂也多次在各种文章中宣扬过包办婚姻的好处。)
16.
苏东坡的结发妻子去世时只有26岁。“十年生死两茫茫”就是写给她的。娶她时苏轼18岁。
少年夫妻。
17.
《苏东坡传》好在是一个真挚有趣(说“元气淋漓富有生机”当然也可以)的人写另一个真挚有趣(说“元气淋漓富有生机”当然也可以)的人。
18.
“一切艺术的问题都是节奏的问题。”林语堂在此书第二十章中如是说。我很欣慰。
19.
林语堂说王安石的《字说》分析汉字的方法是“幻想语言学”(水之骨、水之皮的笑话流传甚广,想必很多人都知道)。这种“幻想语言学”近几年似乎又风行起来了。信口胡说的可真不少。
20.
“神圣的目标向来是最危险的。一旦目标神化,实行的手段必然日渐卑鄙。”
“每一个革命党未得势之前都能显出最大的力量和团结,一旦得势根除反对派之后,就开始因内哄而分裂。”
“他有一个美梦,他的一切都指向那个遥远的目标,不求国家快乐、安详、繁荣,却希望国家富强有力……”
“那时也和现在一样,人民对一个政权是否爱戴,只有在那个政权失势以后才能知道。”
“无论古今中外,每一个极权论都以国家、人民利益为口号。历史上多少政治罪恶假人民的名义而推行,现代读者不难了解。”
——以上都出自这本《苏东坡传》,大都是就王安石变法所发的议论。林语堂出版此书是在1947年。林语堂并无多么高超清醒的政治智慧,幸亏他当时已有了这样的认识。
21.
据林语堂女儿记载,林语堂曾感叹老舍糊涂——其时老舍决定应邀回大陆。老舍之糊涂,恐怕就是没有上边这些见识。
22.
看林语堂对王安石那些变法措施的解读和评价,亦可看出林语堂在经济学方面也不糊涂。当然,这其实也并不难,所需的无非是足够的常识和一点独立的评判力。
23.
第十四章中,苏东坡被抓走前,与妻子说起杨朴妻子送行诗句的事情,引用不完整。结尾部分省略掉了一些,我觉得不该。省略掉的是最传神的部分。
24.
第十一章中提到宋词早期多为情诗,并且说“诗词中的情欲和真爱很难划分”。之后又找补了一句“真实的人生又何尝不是如此呢?”读到此处时乐了半天。有这一句才是林语堂。我也格外喜欢书中这些作者忍不住跳将出来说两句闲话之处。觉得宛如评书艺人正说到王侯将相征战杀伐之事,忽然住口,看看窗外,抿口热茶,对台下看客信口说句:“看这天儿是要下雨吧?”然后话锋一转:“来,咱们接着说这小将呼延庆……”这才是林语堂所谓Familiar Essay之本色。
25.
读到苏东坡为筹粮救灾而与整个官僚体系作战时给朋友信中的“谁肯稍助我者乎”,读到全书最后一章,见苏东坡为堂妹夫妇所写祭文中说“我厄于南,天降罪疾。方之古人,百死有溢。天不我亡,亡其朋戚。如柳氏妹,夫妇连壁。云何两逝,不慭遗一……”时,心下恻然。
26.
苏东坡死前曾对儿子们说“我一生没有做过坏事,我不会下地狱。”林语堂早年间文章中也对自己有过类似评价。
27.
数年前我曾说,《苏东坡传》告诉我们,一个有智慧、有理想、有爱的人应该、而且可以生活得洒脱、旷达、乐观。现在我想:苏东坡并非生在一个完美的时代,事实上,所谓完美的时代或许永不会出现。但苏东坡(也许只是林语堂笔下的苏东坡)可以证明,不完美的时代,也可保有几近完美的人格,度过几近完美的人生。我猜,林语堂写作此书,要说的就是此事。
托尔斯泰牌除草剂
作者:水木丁 发布时间:2008-04-05 23:44:17
最近在看《战争与和平》,朋友听说我在看这本书,基本上都是被雷到的表情,我这才恍然大悟,从前我以为大家都看过这本书,只有我没看过,所以也没好意思问人家看没看过,现在才知道,所谓世界名著就是从小你就知道你应该看,你自己也觉得自己该看,但是人人都觉得将来会看,人人都没看过的东西。而《战争与和平》当属经典示例。
我在豆瓣上看到读过这本书的人简直是少得可怜,就开始仔细回味我干吗要搞这么一个大家伙来看,后来发现一个人,从他一书架决心要看但还没看完的书堆里找出一本书来看其实肯定是有原因的,我的原因,仔细想起来当时恐怕有几个:
一,在看《战争与和平》之前,我看了几本书包括传记《弗里达》,科埃略的《十一分钟》还有一本什么不痛不痒的什么书,这几本书都的作者都没有搞定我,所以看得我的小灵魂悬在半空,很是难受,所以就直本俄罗斯文学去找雷。
二,我一直有一个很俗气的习惯,总把买书和买菜给混淆了,买了的菜不吃扔掉会让我有负罪感,买的书不读也是,所以我觉得把《战争与和平》吃掉是我的责任。但等我读一半了,才想起来,这书根本是我以前男朋友买的,我只是把它搬了几个地方而已。那位哥哥在我这里留下的另一套精神食粮是《尤利西斯》,
#……%¥&%……
三,还是继续把买书和买菜混淆,我有时候掂量一本书价值,老跟掂量一堆萝卜的价值一样算法,比如有的书字大行稀,我一天之内就可以解决掉的那种,基本都不够我塞牙缝的,感觉就是特别不值,而《战争与和平》绝对够我看它一段日子的,这么点钱,能消磨这么多时间,多值啊。
四,我是典型的因文废人,或者反过来因文立人的,我喜欢的任何作品,都是因为喜欢作家本身这个人,我在斯坦尼斯拉夫斯基的笔记里读过他对托尔斯泰的记录,真的感觉托尔斯泰是个伟大而充满魅力的人物,我对这个人太感兴趣了,但是我一定要通过读他的小说而不是他的传记来接近他的灵魂。
五,最近我心里长了草,有一些焦躁的情绪,所以我需要向往常一样找一些除草剂,开头的那几本书效果太差了,只好用上最强的托尔斯泰除草剂了,当然,为了防止除草剂药力太强,灭绝了性欲,所以我同时搭配了《哈利波特》来看,效果还是不错的,我发现有了托尔斯泰,哈利波特也不会显得那么幼稚了,但是我常常在看到《哈利波特》的时候,惦记着托尔斯泰,出门的时候,我包里放的还是托尔斯泰,很好,很安心。
六,自从豆瓣这个东西出现以后,我发现了人身上的一种收集癖,快速的读完一本书,把它贴上已读的标签,就好像那本书已经是你的了一样,这是一种很迷人的收藏。但这种游戏,会让人把读完一本书当成一个目的,而读一本书本身的意义,却被人忘记了。那就是,你和一个人在一起,消磨一段时间,共度一段生命。
七,还有人为了一定要“学”到什么东西,或者能够给什么人讲这本书,或者能让自己将来能从书中摘取一些作为谈资来读一本书,但是《战争与和平》显然不在此列,它太巨大了,不是所有人可以做到信手拈来,用来做餐桌上的八卦或者花边点缀用。
八,有的人因为这个原因才读书的,有的人却是因为这个原因才不读书的。
九,当我把这些想清楚了后,我明白我其实只是想游手好闲的和托尔斯泰一起来消磨我生命中的一段时光,这真是很酷的一件事,重要的是呆在他的气场里,感觉那种伟大的力量,我舍不得就这样离去,所以一千多页,没关系,慢慢读,我不着急。
十,没有什么下一本书正等着你赶紧把它看完,无论读多少书,人,也还是会死的。
网站评分
书籍多样性:7分
书籍信息完全性:4分
网站更新速度:7分
使用便利性:5分
书籍清晰度:3分
书籍格式兼容性:7分
是否包含广告:6分
加载速度:9分
安全性:7分
稳定性:8分
搜索功能:7分
下载便捷性:9分
下载点评
- 下载速度快(471+)
- 值得下载(672+)
- 差评少(560+)
- 速度快(382+)
- mobi(546+)
- 中评多(241+)
- 藏书馆(517+)
- 情节曲折(163+)
- 二星好评(500+)
- 目录完整(149+)
- 博大精深(536+)
- pdf(361+)
下载评价
- 网友 习***蓉: ( 2025-01-03 19:25:10 )
品相完美
- 网友 常***翠: ( 2024-12-21 01:01:01 )
哈哈哈哈哈哈
- 网友 石***烟: ( 2024-12-11 17:01:38 )
还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的
- 网友 訾***雰: ( 2025-01-03 14:18:07 )
下载速度很快,我选择的是epub格式
- 网友 汪***豪: ( 2025-01-01 01:33:29 )
太棒了,我想要azw3的都有呀!!!
- 网友 国***舒: ( 2025-01-06 09:34:27 )
中评,付点钱这里能找到就找到了,找不到别的地方也不一定能找到
- 网友 印***文: ( 2024-12-30 06:45:40 )
我很喜欢这种风格样式。
- 网友 瞿***香: ( 2024-12-20 23:32:31 )
非常好就是加载有点儿慢。
- 网友 訾***晴: ( 2025-01-04 20:27:28 )
挺好的,书籍丰富
- 网友 宫***玉: ( 2025-01-05 18:11:55 )
我说完了。
- 网友 相***儿: ( 2024-12-19 18:12:17 )
你要的这里都能找到哦!!!
- 网友 潘***丽: ( 2024-12-26 12:03:30 )
这里能在线转化,直接选择一款就可以了,用他这个转很方便的
- 网友 家***丝: ( 2025-01-06 14:27:59 )
好6666666
- 网友 扈***洁: ( 2024-12-15 00:18:59 )
还不错啊,挺好
- 网友 利***巧: ( 2024-12-19 20:29:01 )
差评。这个是收费的
- 人际交往中的100个心理策略 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 我的书屋我的梦:手抄报作品集 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 400条小学生常用的成语典故精编·插画生动举一反三·套装上下册:小学生常用成语故事精选 成语手册7-12岁有故事的成语图画书籍畅销 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 小学必刷题六年级下册语文数学人教版 2023春 六年级下全套两本 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 电脑故障排除现用现查 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- O Holy Night 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 4周全面突破BEC综合备考周计划(高级) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 罪刑辨证及其知识拓展 高维俭 著 法律出版社【正版可开发票】 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 中华传统文化主题故事读本 顺应天时 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 陔余丛考(共三册) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
书籍真实打分
故事情节:5分
人物塑造:8分
主题深度:7分
文字风格:7分
语言运用:5分
文笔流畅:4分
思想传递:9分
知识深度:8分
知识广度:9分
实用性:3分
章节划分:7分
结构布局:4分
新颖与独特:8分
情感共鸣:6分
引人入胜:8分
现实相关:3分
沉浸感:9分
事实准确性:5分
文化贡献:6分