别拿上海人说事儿 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
别拿上海人说事儿电子书下载地址
内容简介:
对于书中提到的这个城市,摩登、前卫、情感、张扬、柔媚、清晰、老成、持重……所有能想得出的诸如此类的名词、形容词,你都可以尽情地赋予它。它因包容着一切予盾,而终于成为和谐的一个所在。而上海人,便是在这样一个大背景下成长起来与众不同的中华一族。
书中写了不少对上海人苛刻以至不敬的话,我不想做什么说明或辩解,那样显得画蛇添足……
我只是这样一本小书的作者,当然不敢心存让上海人给立块石碑之类的奢望……
我的意思是:自己的写作的态度是真诚的。
书籍目录:
开篇 为什么不放过上海人
上篇 斜视上海人
章上海人被矮化了
第二章跟上海人叫板
第三章上海人的“注册商标”小市民性
第四章上海人的坏形象是怎样造成的
第五章网友大话上海人
中篇 正视上海人
章勃兴的城市VS服性的地域文化
第二章语言反映性格:上海话与洋泾浜语
第三章石库门与弄堂:上海市民的幸福生活
第四章上海文化:风景这边独好
第五章怀旧时尚&小资情调:浓得化不开
下篇 近视上海人
章上海的风花雪月:不海男人
第二章上海的风花雪月:上海女人
第三章给理性撒点浪漫的盐;上海人的婚姻
第四章网友奉献:上海人亟需改掉的50个陋习
终篇 毕竟是上海人
章这就是上海人
作者介绍:
1965年生于山东曲阜。1984—1988年在复旦大学外语系、新闻系读书。现在山东友谊出版社编书。以“文字作坊劳动者”自许,以把玩文字为*嗜好。
日常工作修理别人的文字,替学者作家编的书每每于别人不经意外点染几丝责编自己的个性。
八小时之外则搬弄自家
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
编辑推荐
书中写了不少对上海人苛刻以至不敬的话,我不想做什么说明或辩解,那样显得画蛇添足……
我只是这样一本小书的作者,当然不敢心存让上海人给立块石碑之类的奢望……
我的意思是:自己的写作的态度是真诚的。
书籍介绍
对于书中提到的这个城市,摩登、前卫、情感、张扬、柔媚、清晰、老成、持重……所有能想得出的诸如此类的名词、形容词,你都可以尽情地赋予它。它因包容着一切予盾,而终于成为和谐的一个所在。而上海人,便是在这样一个大背景下成长起来与众不同的中华一族。
书中写了不少对上海人苛刻以至不敬的话,我不想做什么说明或辩解,那样显得画蛇添足……
我只是这样一本小书的作者,当然不敢心存让上海人给立块石碑之类的奢望……
我的意思是:自己的写作的态度是真诚的。
精彩短评:
作者:垃圾贝 发布时间:2008-03-17 23:24:10
外地人眼中的上海人 就只能是这样的了...不过对于上海 他知道的比我多...
作者:白鹇 发布时间:2016-02-06 20:54:41
对王阳明多有赞誉,土木之变、靖难之役的材料亦不少。
作者:风行水上 发布时间:2023-09-09 23:04:29
如果你要游赏一座原汁原味的明代园林,那我会推荐常州的“止园”:看张宏《止园图》册页,读黄晓、刘珊珊老师的新著《止园梦寻》。
本书结合园记、园诗,以及多种的园林学专著,考证细致,功底扎实。精读一遍,不亚于游览真实的江南园林,也可以穿越到晚明,去止园寻梦。
作者:粟冰箱 发布时间:2019-11-30 20:01:38
真的太美啦!用赤子之心以及洞察的眼光描绘出一个如此剔透如此美丽的国度。写景堪称一绝,细节闪闪发亮,在以前读的《金蔷薇》里就能感受到。在这样背景下的人们:钢琴师,作曲家,护林员,水手,军官,遗孀,少女,流浪者,马车夫,画家……都像雨雾中闪着水金的剪影,让人感觉亲近,感觉幸福。他肯定深爱着那片土地,以及自己的同胞,这样才能隔着那么多年,那么多距离,都还能打动我。
作者:关山 发布时间:2024-02-06 17:05:27
花了相当大的篇幅去讲南宋绘画。精彩的地方是最后对于《溪岸图》的鉴定上,凝聚此生功力眼力对此图进行了极其细致的捕捉,读起来妙趣横生。可是配图非常不好。居然还有黑白的。他提到的飞鸟根本看不清楚。看到他说“我还会写文详述这一观点”觉得有些伤感。到底元之后被一以贯之视为真理的文人画教义,产生了哪些消极的影响?
作者:陈大粽 发布时间:2008-08-23 19:52:42
季风买的书,看看还成
深度书评:
浪漫主义者的梦想
作者:海街diary 发布时间:2022-11-10 17:37:11
神话,可能没人会讨厌这个题材。
长生、法术、以及其中饱含人类对于美好愿望的向往。
但我是什么时候是爱上神话的。
大概是我读书时代夜深时躲在被窝里,被那一方小小电子屏幕里的文字吸引的时候。
「无情海的波涛,似乎突然汹涌了起来。」
「黑暗深处,彷佛像是叹息一般,有风掠过,就像是无情海露出狰狞的笑容,讥讽地看着世间人们。」
「只见在一片漆黑的海上,缓缓亮起了两盏闪着幽绿光芒的巨大明灯,但看了过去,这灯火却着实奇怪,竟不做普通圆形,反而是自上而下的瘦长形状,尤其是中间处,更是漆黑的两道细细缝隙,透着冷冷凶意。」
而这两盏巨大明灯,却是黑水玄蛇的眼睛。
那是我第一次面对巨大事物的静默。
人类在上古异兽面前,显得多么渺小无力。
《鬼吹灯》里胡八一在伸手不见五指的废弃日军地下要塞里,能听到铁门被敲打的声音,让那时的我汗毛倒竖、脊背发凉。
但《诛仙》里的黑水玄蛇,除了畏惧、更多的是震撼!
那是一片我未涉猎的天地。
以往接触的神话影视中,通常是慈眉善目的神仙,或者鬼魅妖惑的聊斋故事。
但文字,这种抽象的美,使神话更加神秘。
进入这个世界之后,才觉得原世界的小。
希腊神话、北欧神话、埃及神话、凯尔特神话、还有中国许多少数民族神话。
我也曾由PS4手柄处传来的马达震动,感受到了北欧神话中的世界蛇耶梦加得的威慑。
却并不曾过多地震惊,因为黑水玄蛇早已出现在我的世界中。
在人类未开化时,宗教是主流,而神话与宗教一直很暧昧。
数千年的积攒,每个民族都有自己的讲述。
都有关于天地诞生的解释、人类的由来、天梯的存在。
从相似的讲述中,能够看到早先人类对于世界种种神奇而给出的解释。
但唯一可惜的是,中国的神话虽然源远流长,却没成体系。
比如最基本的“三皇五帝”,争论一直不断。
最早三皇是指天皇氏、地皇氏、人皇氏,但随着后来者的插入,各抒己见,逐渐变得混乱。
还有类似于“盘古”和“烛龙”的身份之谜,据神话学家袁珂猜测,「盘古却是烛龙流传演变的产物呢」。
夸父究竟是一个人,还是一个种族,又或者两者兼是?
还有事迹模糊之谜,神人所作的事情经过代代相传,会发生不小的差异,出现张冠李戴之谬误。
这纰漏当中,染指的不仅有宗教,还有史官和文学家。
部分史官将神话和历史揉杂,将人物神话,却失去了神话的纯粹美感,也让历史失去了真实性。
而外国的神话则比较幸运,有一批足够热爱的人。
「拿希腊神话来说吧,如今我们所见的希腊神话,好像既完整而又有系统。不知这正是经过若干世纪诗人和作家的努力,将存在在希腊诸小城邦的零片、分散的神话故事缀集起来,熔铸而为一个有系统的大的神话故事的结果。」
「宙斯的多妻和多子女,正是缀集、整理、熔铸后留下的痕迹。中国神话没有经过这种缀集、整理、熔铸,所以仍呈零星片断的状貌,分散记录在各种性质不同的古书里。”」
中国的神话没有一个完整的体系,而今的神话读物却是东拼西凑之感,缺少考证,各说各家。
却好在,《山海经》是个例外。
「《山海经》是保存中国神话材料最多的一部古书,虽然也很零碎,却比较集中,并不十分散乱,是它的优点之一;所有神话材料,都接近神话的本来面貌,篡改的地方绝少,是它的优点之二。有此两个优点,所以我们研究中国神话,必须先从此书着手,大致将此书弄通了,然后再谈其他。」
我也在其中的大荒南经篇找到了黑水玄蛇:「黑水之南,有玄蛇,食尘。有巫山者,西有黄鸟。帝药,八斋。黄鸟于巫山,司此玄蛇。」
也见到了「睁开眼睛就是白天,闭上眼睛就是黑夜,一吹气便是冬天,一呼气就是夏天,他既不喝水也不吃东西,也不呼吸,一呼吸就成了风,他的身体足有一千里长」的烛阴。
还有影视剧的常客青丘国九尾狐。
山海经由何人所写,无从考究,从内容的丰富性来看,群体创作的可能性最大,甚至是几个时代的努力。
那该是多激情创作的一群人,能够亲手写出一个世界出来,并流传至今,成为中国神话领域的经典。
西游记我原以为是中国浪漫主义的巅峰,但《山海经》可能更高。
尝试写出一方小世界,可能已经是一个浪漫主义者的终极梦想了,如此庞大,不敢想。
但历史是相似的,在2001年,有个叫水泡的作家在论坛发帖邀请大家共同创作个叫做“凯恩大陆”的西方奇幻的故事,结果一呼百应,成为当年的一大盛事。
期间他们调整方向,改为东方风格,于是,“九州”世界诞生了。
以今何在、江南等的7位作家成为了主要负责人。
但创作并非一朝一夕可成,01-05年,众多作家集体发力,九州世界作品百花齐放。
05年,大角、江南和今何在于上海联合创刊,创下持续销售二百五十万册的记录。
07年,九州分裂,变为南北两派,群体创作被迫画上休止符。
但那段时间给我们带来的九州世界,却成了我们的一个秘藏,老来以后也值得翻阅的记忆。
而《山海经》是幸运的,能够完整无缺地流传了下来。
我第一次看山海经,还笑它是个“缝合怪”,把动物东拼西凑,便是个新物种。
但恰是这种描述方式,用已知事物去形容未知,反倒让我们会去主动尝试搭配。
后世的图画创作才不会互相打架,因为基本的形貌是有的,剩下的则看个人美学修饰。
我们幻想鱼和人拼凑起来,身体是人身,上面却是一颗滑稽的鱼头;又或者一个全身龙鳞的身体,龙头却嘶嘶地吐出蛇信。
没有文化知识的长妈妈为迅哥儿买来“三哼经”,永远也不知道这些画了图像的书籍有多有趣。
但就因为这本“三哼经”,鲁迅终于原谅了踩死隐鼠的长妈妈,也不埋怨长妈妈霸道的睡姿,打小报告的过往不再追究,简直是他最亲记的人。
因为长妈妈不会知道一个孩童的想象力多么丰富,私塾尽是四书五经,《山海经》是他读书期间最大的欢乐。
因为《山海经》的滋养,鲁迅后来对中国神话一直感兴趣,更是出版了《故事新编》一书。
以神话为题材,远古为背景,创作了《补天》、《奔月》、《理水》、《采薇》、《铸剑》、《出关》、《非攻》、《起死》一系列小说。
《山海经》吸引人的地方,不只是神话,更因为它是一部包含了地理、历史、神话、宗教、民族、植物、动物、矿产、医药等诸多方面的内容,是一部想象力非凡的上古百科全书。
如「其名曰鹿蜀,配之宜子孙」,皮毛佩戴在身上,可以多子多孙,对于重视家族绵延的中国人而言,是种吉祥的神兽。
「名曰changfu,食之无卧」,据说这种鸟性子急躁,因而人吃了它兴奋得睡眠就会减少,甚至根本无需睡眠。
「其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底」,佩带在身上耳朵就不会聋,还可以治疗足底老茧的旋龟。
这些都给予着当时人类的美好愿望,其他不必细说,书中广罗万象,需要自己去体会。
就是这样一部神话的辞典,就好像一座山一样,在那里,等待人来攀登。
有人上山,瞻仰过后,选择补充性的创作,为后来者更好上山。
比如插画,山海经早期的插画简单明了,却不够浪漫。
遍寻之下,我收藏了以下两款插画集,时而翻阅,与自己的想象相互印证。
但也有破坏生态的人,视之为IP,消耗其生命力。
比如打着山海经名头的古偶剧《赤影传说》以及鄙陋的页游广告,简直不堪入目。
余华曾经说过,他这辈子最讨厌的作家就是鲁迅。
原因很简单,他在读书时代就过早地认识了鲁迅,尝试过被鲁迅支配的恐惧,所以要“去鲁迅化”,纯属叛逆,没有认真读进去。
但在成名后,有个导演要改编鲁迅作品,请求余华给出意见,当晚,在读完三篇鲁迅的小说后,余华拿起电话打给了那位导演,说:“不要糟蹋鲁迅了,这是一位伟大的作家。”
文学家不愿糟蹋文学家,因为知道彼此的“伟大”。
作为神话史上的一部经典,流传至今,自然有它的实力。即使不能获得尊重,也不应该被糟蹋。
还有一批小众的上山者,则尝试绘出它的地图。
但显然,这个任务困难的多,全书记载山名五千三百多处,水名二百五十余条。
山脉的走向,水流的主干支流,绘制出来即使放小比例也是一张巨大的地图。
而且书籍是存在不少矛盾,更会影响地图的正确性。
但这显然没有吓退上山的人。
在知乎上搜索山海经地图,能看到许多网友自发绘制的地图,不为盈利,一则想挑战,也能给后来者便利。
有生之年,期望能看到一副山海经的地图,纵然再大,我也会在书房给它留一席之地。
只因,这也是我的梦想。
翻译家,作为一个职业,必定是没落的------小议谢祖钧版《国富论》
作者:gofrom2004 发布时间:2009-11-18 21:59:39
年初的时候,为了给柬埔寨的乡下生活储备些“粮食”,长夜漫漫,无心睡眠,我准备给自己买几本经典,于是去了广州购书中心的三联书店(当时还在三楼?尚未搬迁)。嗯 要挑一本《国富论》。尽管在网上稍微做了点功课,我还是拿不定到底选哪个翻译版本。于是在三联书店,我联系了高中同学,现在中国人民银行总部工作,询问他的意见。“一般来说,新出的版本要好一些。”我琢磨了一下,嗯,就这样定了。理论上说,新的版本必定会参考以前各优秀的版本,同时会避免以前各版本中曾犯下的错误,不是?且新近出现的材料和研究也更能阐述其原文中深奥的或者模糊的地方,加深对原文的理解不是?
于是,我买下了 谢祖钧译,孟晋校,新世界出版社 2008年6月第2版,2008年6月北京第2次印刷的亚当斯密Adam Smith原著的《国富论》(国民财富的性质和起因的研究)。66.80元。
买回去后我并没及时阅读。后来,我在购书中心的外文书店购得一本英文版Adam Smith <The Wealth of Nations>。75元。其版本为:
The Wealth of Nations was originally published in 1776. This edition is based on the fifth edition as edited and annotated by Edwin Cannan in 1904. Bantam Classic Edtion/March 2003.
我认真阅读了英文版中的导读,作者为普林斯顿大学的Alan B. Krueger。然后我翻开了谢祖钧的译本。才2-3页,就让我大倒胃口!还未见其真正的译文。
在其译本封面的折页上,有这么一句,“据说英国国会进行辩论或讨论法律草案时,议员们常常征引《国富论》中的观点,通常是一经引证,反对者大多不再反驳。”
说很多人引用《国富论》,这没有问题的,但是说“一经引证,反对者大多不再反驳”,这确是占不住脚的,从常识上就站不住脚。且不说有“打着红旗反红旗”的,亚当斯密的《国富论》也绝不是完美的。且不说由于历史的局限性造就的错误观点,有时候亚当斯密的观点也有模糊的甚至是前后矛盾的。事实上,有人利用其观点来支持最低工资制度,也有人利用其观点来反对最低工资制度。“As a Consequence, some of Smith’s arguments were at times ambiguous or in conflict, despite his precise prose. In fact, at the turn of the nineteenth century Adam Smith’s arguments were invoked by Samuel Whitbread in favor of a minimum wage and by William Pitt against it.”---来自Alan B. Krueger的序言。还有就是亚当斯密对于单一税(the flat tax)和累计税(progressive tax)的态度也是矛盾的。
如此经不起推敲的话,竟然放到了首页的折页上!
在谢祖钧写的导读第一页,短短3段文字,就出现了6出不妥的地方。
1、其第一句为:“真正的科学的经济学时从亚当斯密开始的。”
亚当斯密本来打算把《国富论》献给法国的Quesnay,可惜他在此书印刷前逝世了。Quesnay本来是个医生,后来转而研究经济,写下了《Tableau Economique》(an economic model of the macro-economy.---来自Alan B. Krueger.)。“laissez-faire”作为市场经济的经典标语“自由放任” 来自法语,来自重农学派,Quesnay就是重农学派的代表。《国富论》作为现代经济学的奠基之作,其源头可以可以在其他思想家中找到,直接甚至抄用了其他人的文字而未做注释。(当然,现今的论著规则经过这么多年的发展和当年已经不可同日而语了。)作为导读,应该要把这些背景简单给提一下。Edwin Cannon的注解中详细具体的标明了每一处“借用”。
2、“父亲是一个海关官员,但在斯密出事后不久就去世了。”
这是一处硬伤!亚当斯密是一个遗腹子。“His father, … , died before Smith was born.”(Alan B. Krueger的导读。)
3、“斯密。。。14岁(1737年)就进入了格拉斯哥大学”。一个“就”字,体现了译者对亚当斯密盲目的崇拜。实际上,在那个年代,这是很正常的一个上大学的年龄。”The adolescent genius attended university in Glasgow when he was fourteen years old, the normal age of matriculation early in the eighteenth century.”(Alan B. Krueger)
4、“1748年,斯密应爱丁堡大学之聘,讲授修辞学及文学。”
亚当斯密1746年离开牛津之后,回到了家乡。花了5年时间,他才找到一份教师的工作。1751年被母校格拉斯哥大学选举为“Chair of Logic”。(逻辑学教授)”Smith returned home to Kirkcaldy after leaving Oxford. It took him nearly five years to find a teaching position. In 1751, Smith was unanimously elected to the Chair of Logic at his formal school, Glasgow University.”(Alan B. Krueger)
5、“1751年,他回到母校格拉斯哥大学担任逻辑学和道德哲学教授。”
1752年,斯密才获得道德哲学的教职。“In 1751,…Chair of Logic….He assumed the Chair of Moral Philosophy after another professor retired a year later.”(Alan B. Krueger)
6、“他结识了农业体系的一些重要代表。”
农业体系在此处应为“重农学派”(physiocrats)。作为标准学术名词,前后要保持一致和规范。
7、翻页之后,“‘奴隶的劳动是最昂贵的劳动。’——难道这不是实情吗? 这些话说得多么好呀!他们饱含人生哲理,耐人寻味。”
此处是我最难以理解和接受的地方。正式的译文还未及,这个译本对我来说,已经不值得继续花时间仔细阅读了。
我们当然不能以现代的道德伦理来要求18世纪的亚当斯密。但是竟然摆出一副依然为奴隶制度来唱赞歌的姿态,是现代人都接受不了的。尽管译者他本人可能没有意识到自己的这个姿态。大门没关好,小鸟探出头来了,他还在那里得意:“多么好呀!饱含人生哲理,耐人寻味。”
先说“奴隶的劳动是最昂贵的劳动”不是实情。这体现了译者阅读能力的差距-对原文没有读透;也体现了译者闭门造车,没有参考相关的《国富论》研究成果。这个论断和亚当斯密自己的结论不一致:亚当斯密认为蔗糖种植园比玉米种植更有利可图,而前者蔗糖种植大量使用奴隶,后者玉米种植没有使用大量的奴隶。“And Smith’s argument that the cost of slave labor was unexpectedly dear is inconsistent with his conclusion that sugar plantations, which heavily used slave labor, were more profitable than corn cultivation, which was not produced with much slave labor in the English colonies.”( Alan B. Krueger)
再说,亚当斯密从头到尾都没有体现出任何反对奴隶制度的原则。我们当然不能回过头到18世纪再去批判亚当斯密,但我们至少要清楚的认识到这个天才,这个闻名历史的自由主义者最大的缺陷。To err is humam. 是人就总是会有缺陷。译者竟然似乎丝毫没有意识到这一点。没有直接说透亚当斯密的不足,而竟然是将此一句作为“经典”,特意在导读中大加吹捧!“In any event, Smith did not enunciate a principled stand against slavery, an odious deviation from perfect liberty.”“his meek stand on slavery must be considered a disappointment.”(Alan B. Krueger)
关于一个注脚的翻译,也彻底暴露了译者的水平(见另外博文)。
人家200多年前的著作,到现在依然是经典;人家100年前为此做的页边提要和注脚到现在依然完美且可靠。可是,在可以享用互联网优势资源时代的这个译本,一个经济学门外汉,英语也不fluent, 仅仅对着字典和answers.com读了一篇短短的对《国富论》的评论,尚且可以轻易找出如此多的错误,实在让人失望。
当然,我们有《红楼梦》, 也有朱熹注四书。。。
翻译家,作为一个职业,在现代的一个开发社会,必定会走向没落。如亚当斯密所预言,专业分工越来越细,翻译家可以对应于哪一个行业?经济学著作必定得有经济学家才能如实翻译;历史学著作必定得研究通一时期的历史学家翻译;法律著作归给法律专业人士翻译;文学作品必定得文学家才能翻译出风格;科技作品当然可具备相关科技专门知识的能才能翻译。相应的书籍归给相应专业的认识翻译, 那么翻译家的位置在哪里呢?
当然,也还是有一种情况,就是即使译者缺乏相关知识背景,只要不是特别专业的内容,还是可以通过自身的努力,研读相关的重要研究文献,使自己成为这方面的零时专家,在翻译的过程中学习,还是可以作出得体的译文的。遗憾的是,这种情况,我没有在这个译文版本《国富论》中体会到。
网站评分
书籍多样性:5分
书籍信息完全性:7分
网站更新速度:9分
使用便利性:9分
书籍清晰度:5分
书籍格式兼容性:4分
是否包含广告:5分
加载速度:3分
安全性:5分
稳定性:8分
搜索功能:5分
下载便捷性:4分
下载点评
- txt(488+)
- 微信读书(298+)
- 内容完整(309+)
- 值得下载(324+)
- 还行吧(124+)
- 无水印(457+)
- 经典(298+)
- 五星好评(516+)
- 少量广告(478+)
- 体验还行(627+)
- 值得购买(113+)
下载评价
- 网友 曾***玉: ( 2024-12-23 19:16:57 )
直接选择epub/azw3/mobi就可以了,然后导入微信读书,体验百分百!!!
- 网友 饶***丽: ( 2024-12-11 00:41:41 )
下载方式特简单,一直点就好了。
- 网友 马***偲: ( 2024-12-29 17:44:17 )
好 很好 非常好 无比的好 史上最好的
- 网友 常***翠: ( 2024-12-16 10:16:33 )
哈哈哈哈哈哈
- 网友 蓬***之: ( 2025-01-03 07:43:57 )
好棒good
- 网友 孙***美: ( 2025-01-07 13:27:34 )
加油!支持一下!不错,好用。大家可以去试一下哦
- 网友 堵***格: ( 2024-12-12 12:33:36 )
OK,还可以
- 网友 戈***玉: ( 2025-01-07 17:08:02 )
特别棒
- 网友 冯***卉: ( 2024-12-21 03:01:08 )
听说内置一千多万的书籍,不知道真假的
- 网友 屠***好: ( 2024-12-12 03:31:01 )
还行吧。
- 网友 扈***洁: ( 2025-01-04 15:56:11 )
还不错啊,挺好
- 网友 孙***夏: ( 2025-01-09 14:28:30 )
中评,比上不足比下有余
- 网友 权***波: ( 2025-01-01 08:17:36 )
收费就是好,还可以多种搜索,实在不行直接留言,24小时没发到你邮箱自动退款的!
- 网友 谭***然: ( 2025-01-04 10:41:31 )
如果不要钱就好了
- 网友 訾***晴: ( 2025-01-04 20:33:54 )
挺好的,书籍丰富
喜欢"别拿上海人说事儿"的人也看了
高级会计实务应试指南(上下2019年度全国会计专业技术资格考试)/梦想成真系列辅导丛书 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
春秋左传 手工线装一函六册简体竖排原著白话文图文版四书五经左传全本名言故事 儒家经典著作 春秋左传集解 左氏传战国策中国历史 左氏春秋传 相关出版:春秋左传注 杨伯峻 中华书局 春秋左传 中华书局 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
八路军第一二九师战史 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
中日共同犯罪比较研究 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
音乐 九年级上册 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 如何练就阅读力 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 亲爱的笨笨猪系列乖乖熊的生日会彩图注音版小学生课外读物学校推荐书籍校园故事书儿童文学一二三年级7-9岁 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 从课本到奥数·三年级第一学期A版 熊斌 主编 华东师范大学出版社,【正版保证】 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 海派学习文化研究:来自成人生活世界的考察与分析 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 声律启蒙(彩图注音版)小学生语文新课标必读丛书 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 走进中国民居(全6册) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 小学教材全解 三年级道德与法治下 2020春 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 汉英水利水电技术词典 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 鹰之飞翔:一位心理治疗师的成长手记 (美)卡德勒 著,赵海燕 等译 广东教育出版社【正版保证】 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 无中生有 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
书籍真实打分
故事情节:5分
人物塑造:6分
主题深度:8分
文字风格:4分
语言运用:8分
文笔流畅:4分
思想传递:7分
知识深度:4分
知识广度:8分
实用性:3分
章节划分:5分
结构布局:5分
新颖与独特:6分
情感共鸣:6分
引人入胜:7分
现实相关:5分
沉浸感:7分
事实准确性:8分
文化贡献:3分