悦读天下 -极简慢享西餐:意大利面
本书资料更新时间:2025-01-09 23:35:43

极简慢享西餐:意大利面 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

极简慢享西餐:意大利面精美图片
》极简慢享西餐:意大利面电子书籍版权问题 请点击这里查看《

极简慢享西餐:意大利面书籍详细信息

  • ISBN:9787518415137
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2017-10
  • 页数:167
  • 价格:34.50
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:35:43

内容简介:

这是一本能让读者在短时间内做出美味、健康又高颜值的精美简餐书。新鲜、营养、又养眼的食材搭配,配合精准而又简洁的意大利面制作步骤,仅用简单几步就能做出一道可口又美味的意大利面。享用美味的同时,还可以获得均衡营养。本书同时提供画龙点睛的酱汁配方,帮助读者轻松完成好料理。


书籍目录:

前言

如何做创意意大利面.

意大利面烹饪贴士:诀窍和技巧

意大利面的种类

番茄的种类和用法

奶酪的种类和特点

经典食谱

新鲜番茄酱

洋葱番茄酱

烤番茄酱

牛奶黄油酱

奶油奶酪意大利面

肉酱意大利面

蒜味麻辣意大利细面条

蒜香橄榄油意大利面

辣味培根番茄意大利通心粉

青酱意大利手工通心粉

奶酪黑胡椒意大利吉他面

青酱意大利通心粉

番茄凤尾鱼意大利斜管通心粉

蛤蜊意大利扁面条

茄子红酱意大利螺旋管面

意大利面饺

豌豆烩意大利朝鲜蓟面饺

意大利干酪菠菜方饺

凤尾鱼酱烩意大利式奶酪饺

培根番茄酱烩意大利混合奶酪方饺

新鲜番茄烩意大利奶酪馄饨

柠檬汁烩意大利蘑菇馄饨

柠檬汁烩意大利蘑菇馄饨

章鱼罗勒烩意大利土豆团

黄油烩意大利南瓜面饺

蔬菜肉汤烩意大利青酱面饺

意大利鸡汤排骨馄饨

罗勒豌豆酱烩意大利菠菜饺

蘑菇酱烩意大利牛肉饺

番茄伏特加酱汁烩意大利土豆团

蘑菇韭葱烩意大利土豆团

烤意大利面

夏季蔬菜烤迷你球形意大利面

红豆甜菜鸡蛋烤意大利面

三奶酪烤意大利面

肉烤意大利宽面片

蘑菇烤意大利宽面片

南瓜烤意大利宽面片

蚕豆意大利肉卷

茴香牛肉意大利肉卷

南瓜甘蓝烤意大利宽面片

菠菜番茄酱烤意大利袖筒面

香肠烤意大利大贝壳面

烘焙肉酱通心粉

长形意大利面

菜花火腿豌豆面

芦笋奶酪意大利面

金枪鱼子香草柠檬意大利面

块根芹意大利面

凤尾鱼罗马花椰菜意大利面

奶油柠檬蟹肉意大利面

混合西葫芦南瓜意大利面

鸭肉酱烩意式宽面

蓖麻绿蒜烩意大利传统大宽面

烤大蒜茴香意大利面

开心果酱鳟鱼意大利面

慢火烤番茄罗勒意大利面

意大利式肉丸面

辣香肠羽衣甘蓝意大利面

菠菜培根意大利面

鱿鱼混合海鲜意大利面

松露通心粉

番茄杏仁香蒜酱意大利面

栗子蘑菇意大利面

短形意大利面

开胃菜意大利面

茴香沙丁鱼意大利面

胡萝卜香葱意大利面

鹰嘴豆鱿鱼烩意大利贝壳面

蚕豆火腿意大利面

奶油蛤蜊意大利面

香肠红辣椒意大利面

岩虾芦笋烩意大利面

莴苣菜肉丸意大利通心粉

绿橄榄酱意大利通心粉

蘑菇和牛肝菌汤意大利面

扇贝意大利扭纹通心管面

番茄豆子烩意大利蝴蝶面

朝鲜蓟烟熏肉意大利面

酢浆草核桃青酱意大利面

金枪鱼豌豆薄荷意大利面

春季时蔬烩意大利星星面

三番茄意大利面

蘑菇榛子迷你球形意大利面

苦蔬奶酪意大利通心粉

冬季时蔬炖意大利面

索引


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

这是一本能让读者在短时间内做出美味、健康又高颜值的精美简餐书。新鲜、营养、又养眼的食材搭配,配合精准而又简洁的意大利面制作步骤,仅用简单几步就能做出一道可口又美味的意大利面。享用美味的同时,还可以获得均衡营养。本书同时提供画龙点睛的酱汁配方,帮助读者轻松完成好料理。


精彩短评:

  • 作者:夏落 发布时间:2021-01-31 01:19:27

    这段双打真的好搞笑,就是从后面开始桃城又明明是会双打的,和海堂配合得简直是亲密无间,看来问题是出在小王子身上了,不二还真是一如既往地爱看戏。

  • 作者:Jill 发布时间:2023-11-11 22:15:54

    提出了很多尖锐的问题啊

  • 作者:民国八十年 发布时间:2017-10-16 15:09:54

    排版很舒服,视频也不错。

  • 作者:423 发布时间:2009-12-22 08:31:35

    星辰。

  • 作者:AOI 发布时间:2010-12-30 16:29:12

    翻译看得累……

  • 作者:天天 发布时间:2016-02-08 19:51:05

    有一种叙述,使得结局都没那么重要,我想生活也应如此。


深度书评:

  • 奥尔加·托卡尔丘克:收集梦境的人

    作者:R. 发布时间:2019-10-21 10:15:02

    即使放在整个文学史中,奥尔加·托卡尔丘克依旧是一个异类。她的作品似乎绕开了文学中的所有流派和“主义”,并且身姿轻灵地从任何试图定义它们的词语中逃逸出去。她的叙事声音独一无二,兼具辽阔高远的音域和轻灵慈悲的嗓音,仿佛来自一个混合了天使、精灵、女巫、幽灵和隐居于世界心脏地带的人类女性的神秘生灵。

    托卡尔丘克的代表作之一《太古与其他时间》是这么开头的:“太古是一个地方,它位于宇宙中心。”时与空,在这句话里轻轻重叠,降落于一个清晰的坐标。这本书创作于托卡尔丘克的文学生涯之初,作家以童年的家族回忆为文学养料,构造出几代人生死变迁的壮阔历史。托卡尔丘克的奇妙在于,她将一种传统的文学母题赋予了从未有过的讲述方式。在这个世界里,万事万物交替登场,成为故事的主角:村庄里的畸零人(地主、酒鬼、妓女、女孩米霞……)、自然物(椴树、果园)、人造物(米霞的小咖啡磨)、死者(溺死鬼)、神话人物(上帝、守护天使)……八十四个虚构的碎片被赋予平等地位,每一块碎片都在以各自的声音独抒性灵,唯独真实发生过的历史、战争、社会大事件被彻底取消了声音——成为了不说之说。

    这是贯穿于托卡尔丘克所有作品中的自觉意识:比起大写的历史,她认为“小写”的普通人的生活才属于文学领域。在访谈中,托卡尔丘克坦言:“我喜欢用青蛙的视角,不喜欢鸟瞰。”——她潜入低处,唤醒万物沉睡的灵,仔细观察和描摹着所有微小的变化,而事物真正的灵魂就藏在那里。所有失落于大历史中的人和事,被作家捡拾起来,重新赋形。这种赋形并不通过现实的沉重感和艰涩的语言达成,而是经常借助灵性的洞察和诗歌的隐喻,一句话,是语言的炼金术,使这些黯淡的失落之物重新回到人们的视野。托卡尔丘克的天赋在于,她拥有人类童年那样的目光,一瞥之下,即使最平常、琐碎的事物也显现出新奇、灵动如初生的一面。

    甚至可以说,托卡尔丘克的作品中处处弥漫着一种“巫”的气质:她不断给读者带来梦的奇迹、魔术般的惊喜以及不可思议的愉悦感受。这种轻灵的文学气质,在过去的经典文学中其实并不多见。几个世纪以来,文学始终负担着沉重的政治和历史债务,一面凝结了人类的智识和反思,使文学世界变得深邃,然而另一面,文学本身的空间也被迫不断收缩。奥尔加·托卡尔丘克和她的文学前辈不同,她拥有一个典型的当代人生经验:出生于六十年代的波兰(一生未曾经历过战争、流亡、动荡生活),毕业于华沙大学心理学系,在从事写作之前,曾有过一段心理医生的工作经历,并自称是荣格的信徒。出版的第一本书是诗集,但后来回忆说“写诗是因为时间不够,一学会腾出时间,就投入了散文和故事的写作中。”这些经历虽然并不坎坷传奇,却能够在托卡尔丘克的作品特质中找到隐秘的呼应。

    比如《太古与其他时间》就直接受益于托卡尔丘克的心理学工作背景,小说模仿了心理沙盘游戏,万物被赋予灵魂,开口说话。在混沌无序的世界里,每个人的内心都有一个虚构的“太古”,人们一边生活,一边通过寻找合适的材料,赋予这些材料以私人意义,重建内心宇宙的秩序。——如今,这一游戏常常被用作心理治疗。而小说《白天的房子,夜晚的房子》(另一版本直接译作《收集梦的剪贴薄》)中的重要线索,是一个在网络上收集梦境的女人。这个收集梦境的女人可以被视作托卡尔丘克在文学世界中的自我投影。她并不直接描述历史中人受到的创伤和苦难,亦没有沦于现代日常生活的无聊空洞,而是从个体的心灵出发,接通了一个更古老的文学传统:她从梦、知觉以及神话中寻找灵感。

    分析心理学家荣格将集体潜意识引向神话分析的领域,他相信神话是比现实更坚实的存在,隐藏于人的日常生活下面,是现实世界的秘密根基。而文学创作几乎可以直接等同于梦幻虚构。这些理论曾令托卡尔丘克深深信服,并在一定程度上成为了解读托卡尔丘克作品的秘密钥匙:所有百科全书里的现实存在物,也就是托卡尔丘克使用的文学材料,就像是一个个梦的碎片,这些碎片又对应着现实生活中的混沌与失衡,然而在这一切之上,有一个秘密地统摄它们的秩序:这就是神话的世界。人类曾在漫长历史中抛弃了它,而托卡尔丘克试图通过文学的拼贴术重新找回它。

    因此,这个表面上逃离了传统的文学女巫,其实从来都属于一种更深刻的文学传统——并且从某种意义上,通过写作,托卡尔丘克重新发明了她自己的传统。正如艾略特在《传统与个人才能》中所说的:

    “(写作者)不但要理解过去的过去性,而且还要理解过去的现存性,历史的意识不但使人写作时有他那一代的背景,而且还要感到从荷马以来欧洲整个的文学及其本国整个的文学有一个同时的存在,组成一个同时的局面。这个历史的意识是对于永久的意识也是对于暂时的意识也是对于永久和暂时的合起来的意识。就是这个意识使一个作家成为传统性的。同时也就是这个意识使一个作家敏锐地意识到自己在时间中的地位,自己和当代的关系。”

    于是我们又想起《太古与其他时间》,托卡尔丘克通过这本书定义了自己的时间性。她能够骑笔跨越整个宇宙的时间:从我们正在生活的时代一直回溯到神话统治的古老世界。然而,当她回到每一个段落和句子,又拥有显微镜般的精细视力和听诊器般的敏锐听力,她时刻观察着每一个被遗忘的角落,倾听着每一声被淹没的叹息。一个浩大的时空与无数渺小的存在紧密交织,一个活着的此刻与无数死去的过往相互缠绕,隐秘地诉说着托卡尔丘克的文学观念:现代个体所拥有的世界如此有限,人活在现实中是远远不够的,他还必须活在整个人类的历史长河里、活在从古至今所有神话的体系中、最终,活在时间和空间皆广袤无边的宇宙里。而虚构文学能够帮助有限的个体获得最大限度的自由。

    每一个阅读托卡尔丘克的读者都不会忽视这种跨越时空的自由:在这里你可以找到过去和未来,找到亲人和陌生人,找到无形的神和哀诉的鬼,找到自然的心和人造物的灵,找到故乡与流亡,找到瞬息和永恒,但是无论你找到了什么,一旦你试图抓住它,它就会从你手中溜走。小说《白天的房子,夜晚的房子》中有这么一段话:

    “我将迷失在所有这一切之中,我感到恐怖。我将绝望地寻找稳定。最终我将认识到,稳定诚然存在,但离我十分遥远,而我就像一条溪流,就像新鲁达那条不断的改变颜色的小河,而关于我自己,我唯一能说的是:我偶然发现自己是从空间和时间上的一个点流过,我除了是这个点和时间的特性的总和之外,什么也不是。”

    这也是一幅现代作家的典型肖像:既不是男人也不是女人,不属于任何地域,亦不被任何时代偏见所束缚……他(她)在“什么也不是”里翻找着自己,不断虚构出一个又一个“点”,这个点将支撑住广袤无边的世界,使之免于分崩离析。这个“点”也是奥尔加·托卡尔丘克送给世界的珍贵礼物:在这个所有人都擅长遗忘的世界,她收集着无数失落的梦的碎片,最终,这些梦在她的书里聚合成一个宇宙大梦,一个属于所有生者和死者的文学梦。

    2019.10.12

    原文刊于北京日报文化副刊

  • 英语词典版本浅谈(讲稿版)

    作者:Song,F. 发布时间:2009-09-01 20:40:49

    我想借这次例会与大家简单谈一下英语词典的版本,希望通过对架上常备英语词典的基本分类和择要定位,使大家对英语工具书有一个较为明晰而系统的认识。如果时间允许的话,则顺带讲一下其他语种的外语词典以及汉语辞书。

    之所以选择在今天来讲英语词典,首先是因为英语词典在库存结构中的重要性,有人曾说衡量一家书店的学术品格只消看一下它架上的词典就行,话虽有失偏颇,却也不无道理,在当前各类出版物中工具书最是版本众多名目繁杂,社会瞬息万变语言日新月异,求新求变的英语词典层出不穷,且其中难免会有鱼目混珠以次充好的情况,这就更加考验采购的遴选眼光。平心而论,虽然目前我们书店在工具书方面的备货不算齐全,但是我们仍旧可以毫无愧色的说至少我们所备的每一本词典都是“好”词典,大家如果对此缺乏感知的话,可以到各大超市的天地图书去看一下,就会明白什么是成语“良莠不齐”“泥沙俱下”的真实写照。其次是因为词典本身的重要性,两千多年前孔子就曾教导我们“工欲善其事,必先利其器”,对于各段英语学习者而言这个“器”指的就是一本或者几本得心应手的英语词典。相信在座的各位或许还记得我在上上上次例会专题讲过郝明义先生的《越读者》一书,他用“主食”“美食”“蔬果”“甜食”为阅读分类,那么包括英语词典在内的工具书都属于“蔬果”的外延,大家都知道“蔬果”的主要营养成分是“维生素”和“纤维质”,虽然“蔬果”不能直接为我们的身体提供能量,但是我们每日所摄饮食的消化吸收和营养合成却离不开它们。中医学告诉我们,一个人倘若食欲不振食不甘味食而不化甚至排泄不畅多半是由长期以来饮食结构和饮食习惯不合理所导致的,同理可证,倘若一个人迷失在阅读的密林之中,陷入学问长进的瓶颈之中,多半是因为“蔬果”摄取不足或不当所致,从某种意义上讲,工具书对于我们治学的意义关键就在于“疏导”二字。

    其实今天来讲英语词典还有两个很重要的契机,一个契机是,很快就到新生入学的时候了,很多同学进入大学后买的第一本书往往是一本词典,而这本词典又往往是一本英语词典。根据统计显示从9月份开始的一个半月是一年中词典类图书销售的井喷高峰期(并且是一个单峰期),这条销售曲线实际上非常简单,就像这样(在空中划出一条曲线)——对,就像桌面上倒扣着一本打开的书。从另一方面来讲,我们设想一个刚刚来到大学的新生,之前他可能也曾耳闻过牛津朗文的鼎鼎大名,但当他走进书店,面对架上版本众多形色各异的“牛郎织女”,也该手足无措不知何去何从了,我简单地统计了一下,在我们当下备货不算齐全的情况下,仅就牛津词典而言,我们架上就有:

    《牛津高阶英汉双解词典》(Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary,简称OALECD)

    《牛津高阶英语词典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary,简称OALD)

    《牛津中阶英汉双解词典》(Oxford Intermediate Learner's English-Chinese Dictionary,简称OILECD)

    《牛津初阶英汉双解词典》(Oxford Elementary Learner's English-Chinese Dictionary,简称OELECD)

    《牛津英语大词典(简编本)》(Shorter Oxford English Dictionary,简称SOED)

    《新牛津英汉双解大词典》(The New Oxford English-Chinese Dictionary,简称NOECD)

    《牛津当代百科大辞典》(The New Oxford Illustrated English-Chinese Dictionary,简称NOIECD)

    《牛津现代英汉双解词典》(Concise Oxford English-Chinese Dictionary,简称COECD)

    《牛津大学词典》(The Oxford American College Dictionary,简称OACD)

    《牛津袖珍英汉双解词典》(Pocket Oxford English-Chinese Dictionary,简称POECD)

    《牛津英汉双解小词典》(Little Oxford English-Chinese Dictionary,简称LOECD)

    《牛津英汉双解联想词典》(Oxford Learner's Wordfinder English-Chinese Dictinary,简称OLWECD)

    《牛津英语搭配词典(英汉双解版)》(Oxford Collocations Dictionary,简称OCD)

    《牛津短语动词词典(英汉双解版)》(Oxford Phrasal Verb Dictionary,简称OPVD)

    《牛津英汉双解习语词典(英汉双解版)》(Oxford Idioms Dictionary,简称OID)

    《牛津英美文化词典》(Oxford Guide to British and American Culture,简称OGBAC)

    《牛津哲学词典》(The Oxford Dictionary of Philosophy,简称ODP)

    《牛津美国文学词典》(The Oxford Compassion to American Literature,简称OCAL)

    《牛津商务英语词典》(Oxford English-Chinese Dictionary of Bussiness English)

    等十余种之多,面对这些多如“牛”毛的词典,相信诸位与我一样一定会感到一头雾水,其实在此之前很长一段时间我和多数的英语学习者一样除了自己手头常翻常用的四五本词典而外对其他的词典就几乎全然不知其详了。有一个成语叫做“以其昏昏,使人昭昭”,语出《孟子》,意思是“一个人糊里糊涂,却要使别人明白晓畅”——这怎么可能呢?这也是我所强调的专业性,作为一家学术书店的店员你必须比普通读者具有更多更深入更全面的背景信息和版本知识,只有这样当你面对那些初中高各阶读者的时候才能真正做到“以其昭昭,使人昭昭”。

    (说到这里,我想插入几句题外话,前几天书店到了一套英语词典,主编者是“著名的英语四六级教育专家”王迈迈老师,我当时特别提醒绝不可把它们混同词典上架,因为本质上它们只是教辅而不是词典,它们之不能上架同于俞老师的“红宝书”不可能上架,对于一家学术书店而言,这是一个原则问题,也是我一直以来强调的“品格重于类别”,你可以把一个书的分类搞错,这其实并不打紧,但让人无法容忍的是把两本品格悬殊的书并列在一点,相信这一点多半的爱书人都会有同感。我特别喜欢北京贝贝特印在书前扉页上的一句话:“为了人与书的相遇”——那么对于一家书店最平实的表述就是“人与书相遇的地方”,我们只向读者推荐最好的书最好的版本,当然我们也会因为失误把不太好的书或者不太好的版本卖给读者,但我们绝不会向读者推荐任何一本烂书。)

    另外一个契机就是今年暑期《新英汉》、《朗当》以及《牛高》先后推出了新版,这是中国英语学习者最熟悉的三大品牌,译文社的《新英汉词典》曾畅销30余年,累计印刷1200万册,在英汉双解词典大行其道之前,它曾独占鳌头,可惜如今风头不再,而今早已是英汉双解词典的天下,但我想强调的是……如果有时间展开的话,我想从横向和纵向两方面对这几个重要的品种作一番简单的比较。

    言归正传,我们主要以出身、体例、功用以及规模四个方面对英语词典进行分类。

    一.出身

    从出身上讲,英语词典大致可分为本土词典和引进词典两类。

    1.本土词典主要是中国人编给中国人用的英汉词典,典型如译文社《英汉大词典》(陆谷孙主编)、《新英汉词典》(第4版)、商务《新时代英汉大词典》(张柏然主编)等,此外还有少量中国人为外国人编写的用英语学汉语的工具书,这里姑且不论。

    2.引进词典又分为英系和美系两大类。目前英系词典占据中国市场的主导地位,著名的品牌如牛津、朗文、剑桥、麦克米伦、柯林斯,简称“牛朗剑麦柯”(谐音“牛郎见迈克”)合称“英国五虎”,除此还有一部词典叫做“钱伯斯”,对英国人意义非凡,这里暂且不展开讲述。美系词典主要有《美国传统词典》(The American Heritage Dictionary)和“韦氏词典”两大品牌,而实际上“韦氏”在这里是一个复数名词,在美国有众多出版社都出过冠以“韦氏”名号的词典,之所以造成今天“鱼龙混杂”的局面,是因为韦伯斯特最初编撰“韦氏词典”是早在距今200年前的19世纪初,根据美国法律,“韦氏”作为未经注册的商标早已超出了知识产权的保护期进入公共出版领域,所以今天变成一个共享品牌。对于中国读者而言,最熟悉的“韦氏”主要有两家,一个就是正宗的“韦伯斯特”,由老东家麦瑞安—韦伯斯特出版公司出版,旗舰品牌Webster Third New International Dictionary,但普通读者(特别是准备雅思和GRE的同学)更熟悉的是该社各形各色的韦氏原版小词典,被大家戏称之曰“韦小宝”。麦瑞安—韦伯斯特于08年底推出第一部学习型词典Webster Advanced Learner's Dictionary,可惜尚未听说那家出版社引进该词典的版权;另一个就是美国鼎鼎大名的兰登书屋所出版的“韦氏词典”系列,现在兰登在所出“韦氏”前面一般都冠以“兰登书屋”的名目,一看便知,不会混淆,如商务97年引进出版的《蓝登书屋韦氏英汉大学词典》(Random House Webster's Colledge Dictionary),外研社06年引进出版的《韦氏高阶英汉双解美语词典》(Random House Webster’s Dictionary of American English)。在英系美系两大类别之外,有一本词典我要特别提一下,外研社《英汉多功能词典》,这是一本日系词典,原书是日本人编给日本人学英语用的…… 说到这里,实际上今天大名鼎鼎的OALD最初就是霍恩比(A S Hornby)教授执教日本期间所编写的一部针对非母语人士(主要是以日本人为代表的亚洲读者)的学习型词典《现代英语学习词典》(A Learner's Dictionary of Current English)……在英美两系之外,另有一本日系词典值得特别提一下,即外研社《英汉多功能词典》(A Multifunction English-Chinese Dictionary),日文原版(E-Gate English-Japanese Dictionary)由田中茂范主编。

    二.体例

    以体例划分,英语词典可分为英汉、英英、英汉双解、汉英、汉英双解以及其他类别等五种。这种划分非常直观,不必多言。现举例略说几句,英汉词典一般为中国人所编写,如译文社《新英汉词典》;英英词典都是原版引进词典,如《牛津高阶英语词典》(OALD)、《朗文当代英语词典》(Longman Dictionary of Contemporary English,简称LDCE);英汉双解词典是目前英语学习词典的主流,最重要的即是牛朗两部词典,英汉双解词典都译自英语原版词典,但并非真正全文翻译,大多数词目的英语释义以对应的汉语词语,比如……;汉英词典大多是本土词典,如外研社《新世纪汉英词典》、商务《新时代汉英词典》;汉英双解词典比较特殊,它是以国内原版的汉语词典编译而成,据我所知,目前只有外研社《现代汉语词典(双语版)》以及商务印书馆国际有限公司《新华字典(双语版)》两种;除此以外,其他类别指的是国内引进少量英语与其他语种词典,如译文社引进的兰登系列词典《德英—英德小词典》(Random House Webster's Pocket German Dictionary)以及外教社引进的《柯林斯英德—德英词典》等。

     三.功用

    首先从功用方面,将英语词典分为描述型、学习型和中和型三大类。

    1.描述型

        描述型英语词典又称为学术型英语词典,实际上描述型英语词典是最常见的英语词典,换作汉语工具书,诸如《新华字典》《现代汉语词典》《辞源》《辞海》《汉语大字典》《汉语大词典》都属于描述型词典,相反汉语工具书真正缺乏的学习型词典,除了一些给低幼学童使用的学习词典外,也就只有吕叔湘先生主编的《现代汉语八百词》等寥寥几部辞书。…… 大家都知道架上有一部书叫做《约翰逊博士传》,但大家可曾知道此公究是何许人也?(……)对,英语世界里的第一部词典即是约翰逊博士凭借一己之力花费7年时间编纂而成的《英文词典》,由朗文公司于1755年出版。从某种意义上讲,所有的英语词典皆可追本溯源到这部词典,在很大程度上它描绘了英语世界的图景。

    我们进一步将描述型英语词典分为一般性、百科性和专业性三种。一般性描述词典典型如《牛津简明英语词典》《英汉大词典》,这类词典收词详备并且释义简明;百科性描述词典则有《牛津当代百科大词典》《牛津英美文化词典》等,主要收录文化百科类词条;专业性描述词典则是局限于某一学科或行业的词典,如《牛津哲学词典》和《牛津商务英语词典》。

    2.学习型

        学习型英语词典是专为英语学习者(多为非英语母语人士)设计的,注重英语实际应用时的用法说明,第一部学习型词典始于1948年由牛津大学出版社出版、霍恩比(A S Hornby)主编的《现代英语学习词典》(A Learner's Dictionary of Current English),此即如今闻名于世的《牛津高阶英语词典》(OALD)的前身。

    我们进一步将学习型英语词典分为一般性、多功能和专门性三种。

    一般性英语学习型词典是我们最熟悉的品种,著名的“英国五虎”——“牛朗剑麦柯”都有自己的品牌学习型词典,除了我们最熟悉的《牛津高阶英汉双解词典》(OALD,商务,7版,2009)《朗文当代高级英语辞典》(,外研社,4版,2009)还有《剑桥高阶英汉双解词典》(,外研社,2007)《麦克米伦高阶英汉双解词典》(,外研社,2006)以及《柯林斯高阶英汉双解词典》(,商务,2008),作为美系词典,外研社06年引进了《韦氏高阶英汉双解美语词典》(),原书由兰登书屋出版,上面我们谈到韦氏词典的老东家麦瑞安—韦伯斯特在08年底也出版了第一部学习型词典Webster Advanced Learner's Dictionary,可惜尚未与闻哪家出版社有引进译介此书的出版规划。(按,笔者整理这篇文稿期间欣闻中国大百科全书出版社已于近日引进出版此书,是为幸事!)

    3.中和型

    中和型词典兼具学习型词典和描述型词典的部分特点,是当前英语词典编纂的新趋势,典型代表为《朗文当代英语大辞典》,在2000词限定释词的基础上收录了15,000百科词条,是融合释义、用法说明、文化注释以及百科知识于一体的文化学习词典。与此相类的另有《美国传统词典》。

    四.规模

        这是对英语词典最直观的分类,一般而言我们可以根据收词量和总字数将英语词典简单分为巨、大、中、小、微型五大类,英语世界中的巨型词典主要有两部,一部即是由英国语言学家默里(James A.H.Murray)主编的久负盛名的《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary,简称OED),另一部则是最初由美国词典编纂家韦伯斯特(Noah.Webster)主编的《韦氏新世界词典》(Webster Third New International Dictionary,简称WTNID)。这两部词典是其他各类英语词典的母本,但却因其规模过大并不适合学习者案头使用,因此20世纪下半叶英语国家出版了大量单卷本供高阶学习者案头使用的大型词典,典型的有《牛津简明英语词典》(Concise Oxford Dictionary,简称COD)《柯林斯COBUILD英语词典》(Collins COBUILD English Dictionary,简称CCED)以及《朗文当代英语大辞典》(Longman Dictionary of English Language & Culture,简称LDELC);后来又有供中阶学习者使用的中型词典,主要有《牛津袖珍英语词典》(Pocket Oxford Dictionary,简称POD)《朗文活用英语词典》(Longman Active Study Dictionary,简称LASD);其实除了案头常备的大中型词典,人们更为喜爱和常用的或许是那些便携的小型词典,如《牛津英语小词典》(Little Oxford Dictionary,简称LOD);除此以外,还有一种更其小巧的微型词典,释义极尽简洁,如《牛津英语微型词典》(The Oxford Minidictionary,简称OMD),但这类词典一般用于速查,不适合英语学习者日常使用。

    ……

    (根据例会讲稿整理而成,另,多谢范师批评指正疏漏之处)


书籍真实打分

  • 故事情节:3分

  • 人物塑造:5分

  • 主题深度:5分

  • 文字风格:3分

  • 语言运用:8分

  • 文笔流畅:8分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:8分

  • 知识广度:9分

  • 实用性:4分

  • 章节划分:4分

  • 结构布局:7分

  • 新颖与独特:9分

  • 情感共鸣:7分

  • 引人入胜:7分

  • 现实相关:5分

  • 沉浸感:5分

  • 事实准确性:9分

  • 文化贡献:7分


网站评分

  • 书籍多样性:9分

  • 书籍信息完全性:7分

  • 网站更新速度:4分

  • 使用便利性:9分

  • 书籍清晰度:9分

  • 书籍格式兼容性:3分

  • 是否包含广告:4分

  • 加载速度:3分

  • 安全性:5分

  • 稳定性:8分

  • 搜索功能:3分

  • 下载便捷性:4分


下载点评

  • 五星好评(580+)
  • 无广告(271+)
  • 二星好评(173+)
  • 体验还行(193+)
  • 无多页(146+)
  • 图文清晰(135+)

下载评价

  • 网友 戈***玉: ( 2024-12-14 03:38:57 )

    特别棒

  • 网友 居***南: ( 2024-12-11 04:34:18 )

    请问,能在线转换格式吗?

  • 网友 訾***晴: ( 2024-12-20 09:46:32 )

    挺好的,书籍丰富

  • 网友 屠***好: ( 2024-12-20 01:08:15 )

    还行吧。

  • 网友 游***钰: ( 2024-12-12 22:40:22 )

    用了才知道好用,推荐!太好用了

  • 网友 陈***秋: ( 2024-12-17 08:47:12 )

    不错,图文清晰,无错版,可以入手。

  • 网友 相***儿: ( 2025-01-04 07:24:00 )

    你要的这里都能找到哦!!!

  • 网友 宓***莉: ( 2025-01-09 16:19:10 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。

  • 网友 养***秋: ( 2024-12-19 06:02:37 )

    我是新来的考古学家

  • 网友 晏***媛: ( 2024-12-23 05:32:21 )

    够人性化!

  • 网友 利***巧: ( 2024-12-10 15:59:37 )

    差评。这个是收费的

  • 网友 芮***枫: ( 2024-12-15 04:40:01 )

    有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈

  • 网友 融***华: ( 2024-12-12 23:27:55 )

    下载速度还可以


随机推荐