悦读天下 -意大利语B2考前冲刺模拟试题
本书资料更新时间:2025-01-09 23:29:54

意大利语B2考前冲刺模拟试题 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

意大利语B2考前冲刺模拟试题精美图片
》意大利语B2考前冲刺模拟试题电子书籍版权问题 请点击这里查看《

意大利语B2考前冲刺模拟试题书籍详细信息

  • ISBN:9787560090382
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2009-10
  • 页数:213
  • 价格:42.00元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:29:54

内容简介:

权威性,《意大利语B2考前冲刺模拟试题》是《意大利语A2考前冲刺模拟试题》的姊妹篇,由意大利资深外教根据历年真题的标准编写。科学性完全按照真实试试的题型,题量和难度水平编写,考生可充分体会实战。知识性本册包含意大利语语言水平考试的三类试题(CILS,CELI,PLDA),每类试题各三套模拟卷。试题内容涵盖意大利生活的多个方面,通过模拟试题,进一步走近意大利。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

权威性,《意大利语B2考前冲刺模拟试题》是《意大利语A2考前冲刺模拟试题》的姊妹篇,由意大利资深外教根据历年真题的标准编写。科学性完全按照真实试试的题型,题量和难度水平编写,考生可充分体会实战。知识性本册包含意大利语语言水平考试的三类试题(CILS,CELI,PLDA),每类试题各三套模拟卷。试题内容涵盖意大利生活的多个方面,通过模拟试题,进一步走近意大利。


精彩短评:

  • 作者:javier 发布时间:2020-11-26 00:18:25

    为数不多的题了hhh,有的录音中国口音太重了hhh

  • 作者:ZN 发布时间:2021-12-27 11:38:51

    累觉不爱。。

  • 作者:小岛 发布时间:2020-08-28 08:52:40

    @2013-01-23 07:41:00

  • 作者:爆仔 发布时间:2021-07-27 11:21:11

    已购

  • 作者:P.an 发布时间:2019-12-03 08:23:47

    一本居然需要到教育机构官网找答案也没找到的书

  • 作者:besthomie 发布时间:2020-08-29 10:08:42

    难度还好吧~中规中矩 需要CILS B2或C1 历年真题的 可以豆油我


深度书评:

  • 阅读仿佛过山车,这样的地球的确能让我们“目瞪口呆”!

    作者:饮者 发布时间:2021-11-25 07:43:46

    1864年法国科幻大师儒勒·凡尔纳发表出版了一部长篇科幻小说《地心游记》,它是作者长篇科幻小说集“在已知和未知的世界中漫游”的最为著名的一部。小说讲的是一个坚定果敢,具有献身精神的科学探险家黎登布洛克教授同他的侄儿阿克赛和向导汉恩斯按照前人的指引,在地底经过整整三个月的艰辛跋涉,进行科学探险的故事。博闻多识的凡尔纳掌握丰富的的科学知识,他将地理、地质、航海、生物、气象、物理、化学、考占等等学科熔于一炉,在此科学基础上展开丰富的想象,将死寂的地下世界描写得那么绘声绘色,栩栩如生。

    或许,对于地球无限未知的好奇和探索的基因会遗传。在时隔《地心游记》问世的150年后的今天,同样是来自法国的四位地质爱好者,他们在延续发扬了先辈的求知创新精神基础上共同合作完成了一部科普图书《目瞪口呆看地球》。这是一本用10章内容展示地球科学家的工作,带领我们踏上一场深入地心之旅,从地壳断层游览至熔融状态的地核,去了解将我们与我们居住的这颗星球联系在一起的奥秘。

    在本书中,作者们不仅将科技的探针伸向了地底深处,也伸向了人类的灵魂深处。他们求真探索的执著不断挖掘着我们对于地球未知领域的好奇与迷恋,不断照应了人类对于地下世界的想象。四位作者跨越时空的故事里,与科技探索者一起研究神秘的地下世界。每一章对于地球的神奇叙写都交织着诸多元素内涵,如影响和左右地球变化外力的有原子弹、火山、地震、板块构造、气候;地球自身内力的因素有地幔、地核、地球矿物、海洋洋底,以及太空宇宙中永久存在却又不断变化的地球本身,涉及内容之广泛,让人眼花缭乱。

    作为一部探索地理常识背后的故事,解密科学家的工作过程的科普著作,《目瞪口呆看地球》广泛涉及物理核能、军事战争、大陆漂移、海洋生命、地壳运动、灾难预警、地球磁力、自然能源、太空探索以及人类命运走向的终极思考等等,可谓领域之广之阔之深之远,无所不能,无所不及。这些都是作者为广大读者学习地球未知而划得重点知识,力图让每个读者尤其是青少年都能学懂:把“硬核”专业概念讲得简明易懂,重点词条单独列出,让每个青少年都能不再因课本上那些拗口的术语头疼,真正激发出对这门学科的兴趣。

    这本书以丰富的科学实地探险,科学负责务实的文笔,在不经意间,自然得当地为我们消解了“地表沙文主义”的地球观,让我们看到了这个星球不为人知的隐秘一面,也引领我们思考人类自身的价值。书中选取了近百幅精美的全彩插图,绘本般阅读体验:使读者们告别枯燥无趣,在趣味插图与科普文字相结合中获得知识,汲取营养,更好地去审视和思考地球这个人类共同家园神秘又美好的另外一面。

  • 对莎士比亚sonnets的体会

    作者:随性而安 发布时间:2019-08-06 14:12:26

    莎翁的十四行诗全然不是情诗,只不过个别词句用来调情会显得比较适宜。并且其中完全没有对个体、家庭、日常生活的忠告,也就是所谓的对于生育、后代的执着,这些误解全都建立在历史理解力的丧失之上。莎士比亚的诗正像其悲喜剧一样有着希腊式的社会意义,在我看来他的诗有着不亚于卢克莱修的《物性论》的价值。

    对辜正坤和梁宗岱两位先生的译本略感不足,有些多余的连接词句,故冒昧试译,加上自己的一些理解。

    From fairest creatures we desire increase,

    我们总愿美的事物种类蕃盛,

    【fairest:公平,美丽,善。词组隐含意义:交易与被造物,人性的贪念(本诗主旨)人类面对上帝的安排总是不满足,但上帝是公平的】

    That thereby beauty's rose might never die,

    好让那美神的玫瑰永不凋零,

    【beauty's:纯粹的美,最高位阶的“美性”,关于美的理念,这是柏拉图意义上的使用,beauty不是对于玫瑰的修饰,相反是玫瑰这一意象从属于美,“分有”了美的理念的一部分,只是美之一相。因此使用“神”】

    But as the riper should by time decease,

    但是正如瓜熟蒂落、花绽必朽,

    His tender heir might bear his memory:

    只能交由嫩蕊负载它的回忆(前世/基因);

    【his:在当时应还不具备性别的意义,仅仅是普遍的指称,指代这世上具备生命力的一切,也就是有生死始终,有前后世代的事物,不仅仅包括自然,人类,更包括一个社会,民族,国家,文明。用“它”表虚指。memory:柏拉图的灵魂,理念,回忆,是记忆,同时也是去回忆这一动作,从而学习,领悟,更深刻的认识自己】

    第一节终。

    But thou contracted to thine own bright eyes,

    但你却只与自己的明眸盟誓,

    【contracted:与自己眼中的事物订立契约,非常自我的,自恋自爱事实上是自私,只为了自身执念的】

    Feed'st thy light's flame with self- substantial fuel,

    哪怕以身饲火也要趋向光明,

    【light's:这里是与第二句相同的用法,从属于光明的火焰,也就是为了实现光明才成立的火焰,为了趋向光明的燃烧,light是那最高的顶点。梁辜二位先生的译本都默认此句中的light就是前句bright eyes的指代,认为这只是个人眼中的事情。但我认为light本身是独立于人自身的外在的东西,是至高的存在,也就是上帝,我们与我们眼中所看到的那一相相即,在那一刻同一,但正如圣父圣灵的三位一体,仍旧是不同位格的东西。我们要如此理解:在接受同一之前,先把握分离,哪怕这份光明只是映在我们眼中的一份假象,但这正说明实在的东西在上方。flame在这里并没有情人的意思】

    Making a famine where abundance lies,

    将原本丰饶的所在搅的贫瘠,

    Thy self thy foe, to thy sweet self too cruel:

    怎能忍心与相宜的自我为敌;

    【不知何故,这两句梁辜二位先生的译本都采用了颠倒前后句的形式,我认为并无必要。并且他们的翻译都直接将famine和abundance引申为与土地相联系的丰沃和饥荒、饥民,太过现实具体,我认为理解的并不正确,就应该只依据词性寻找形容词来翻译,这里的丰饶和贫瘠并不仅仅指代物产的多寡,同时还有色彩、兴趣、各种精神活动、例如文学艺术,更进一步的各种可能性,或者社会秩序、文化的多元性。sweet找了半天才找到有合适的适宜的意思,这里的sweet self作为第二节的最后一句,应该有和第一节第四句的tender heir相近似的意思,内容上的,而不是表达形式上,而第三节的第四句同样使用tender xxx的表达就仅仅是为了对照形式了。BDF三式之格律应有类似的回归。tender heir还有不成熟的、温柔、脆弱、敏感、痛的意思(林黛玉?)sweet self应该也是类似的可爱,甜心,幼稚(无贬义)温柔,合适,听话的含义。】

    第二节终。

    Thou that art now the world's fresh ornament,

    你本该赋予这世界活力色彩,

    And only herald to the gaudy spring,

    又是这春季盛会唯一的先行,

    【这里的你应当指的是新的你,尚未走到暮年的童稚,还拥有着生机与活力。而春季盛会应当是与季候文明相关联的万物萌发的时节,指代即将到来的这份丰饶与兴盛】

    Within thine own bud buriest thy content,

    却把自己的内容窒息在芽里,

    And tender churl mak'st waste in niggarding:

    就像鄙夫的吝啬反倒是浪费;

    【这两句是最终结论性的东西,作者想要表达的是要尽力释放自身的可能性,而不是谨守短暂的可贵,生怕丢失,但事实上这种溺爱反倒造成不可逆的伤害,是浪费了种子萌发的机会。】

    第三节终。

    Pity the world, or else this glutton be,

    放下执念,否则一切都会终结,

    To eat the world's due, by the grave and thee.

    拒绝付出,只会愈加靠近坟墓。

    【最后高扬主旨的谶语,自我感觉最后一句不太好,eat的意思没抓住,只是选择了一个理解下的意思。自己吃掉世界本应得到的种子与可能性,只会加速自己的终结与衰亡。】

    持续更新……


书籍真实打分

  • 故事情节:9分

  • 人物塑造:5分

  • 主题深度:9分

  • 文字风格:6分

  • 语言运用:9分

  • 文笔流畅:7分

  • 思想传递:9分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:6分

  • 实用性:4分

  • 章节划分:7分

  • 结构布局:4分

  • 新颖与独特:8分

  • 情感共鸣:4分

  • 引人入胜:8分

  • 现实相关:5分

  • 沉浸感:7分

  • 事实准确性:5分

  • 文化贡献:9分


网站评分

  • 书籍多样性:3分

  • 书籍信息完全性:7分

  • 网站更新速度:4分

  • 使用便利性:4分

  • 书籍清晰度:8分

  • 书籍格式兼容性:6分

  • 是否包含广告:7分

  • 加载速度:3分

  • 安全性:8分

  • 稳定性:4分

  • 搜索功能:3分

  • 下载便捷性:7分


下载点评

  • 内容齐全(254+)
  • 无漏页(349+)
  • 愉快的找书体验(495+)
  • 博大精深(111+)
  • 字体合适(121+)
  • 经典(356+)
  • 无盗版(81+)

下载评价

  • 网友 通***蕊: ( 2024-12-14 04:24:44 )

    五颗星、五颗星,大赞还觉得不错!~~

  • 网友 师***怀: ( 2024-12-18 09:53:38 )

    好是好,要是能免费下就好了

  • 网友 方***旋: ( 2024-12-28 22:51:15 )

    真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了

  • 网友 相***儿: ( 2024-12-28 15:03:23 )

    你要的这里都能找到哦!!!

  • 网友 孔***旋: ( 2025-01-02 17:00:37 )

    很好。顶一个希望越来越好,一直支持。

  • 网友 堵***格: ( 2025-01-07 10:10:03 )

    OK,还可以

  • 网友 苍***如: ( 2024-12-23 06:24:07 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 印***文: ( 2024-12-11 05:09:05 )

    我很喜欢这种风格样式。

  • 网友 游***钰: ( 2024-12-28 12:55:53 )

    用了才知道好用,推荐!太好用了

  • 网友 冯***卉: ( 2025-01-06 18:59:32 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 居***南: ( 2024-12-17 17:35:49 )

    请问,能在线转换格式吗?


随机推荐