(2010)考研英语拆分与组合翻译法——新东方大愚英语学习丛书(售止,请购新版) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

(2010)考研英语拆分与组合翻译法——新东方大愚英语学习丛书(售止,请购新版)精美图片
》(2010)考研英语拆分与组合翻译法——新东方大愚英语学习丛书(售止,请购新版)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

(2010)考研英语拆分与组合翻译法——新东方大愚英语学习丛书(售止,请购新版)书籍详细信息

  • ISBN:9787800807039
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2009-02
  • 页数:255
  • 价格:16.50
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:27:53

内容简介:

英汉翻译是一个极其复杂的思维活动过程,它不但需要译者具有一定的英语基础知识,还需要译者能够在英汉两种语言之间自由地转化。全国硕士研究生入学统一考试中的翻译,则需要考生在有限的时间内, 把相当复杂的英语句子翻译成准确而通顺的汉语。这常常使一个根本没有接受过任何翻译训练的非英语专业的考生感到无从下手,但激烈的入学考试所带来的竞争,让广大的考生无处可逃。

我编写这本考研翻译书的目的只有一个:帮助考生进行为有效的系统学习和训练,攻克翻译难关,从而顺利地通过考试,获得高分。已经具有一定英语基础知识的考生可以借此在比较短的时间内提高自己的翻译水平,磨砺自己的英语能力;而那些感觉自己英语基础知识捉襟见肘的考生,则能够在翻译训练中巩固自己的英语基本功,提升自己的英语能力。下面分别从这本书的编写特色和编写体例方面加以说明。

一、编写特色

这本书是翻译教学的产物。在多年的英语专业和非英语专业学生的翻译教学课堂上,在新东方的翻译教学课堂上,我曾经无数次地把考研翻译的文章和句子进行剖析、讲解、归纳、整理,并不断调整,使之系统化、合理化、简单化。同时,很多新东方学生反馈的珍贵的手资料,让我能把翻译课上得更加精彩,从而进一步完善我提出的翻译解题策略。具体说来,这本书有如下特色:

1.具有独创性地提出了拆分与组合的翻译方法。

我从分析翻译过程着手,把英语和汉语的整个转化过程简单到两个步骤——拆分和组合。因为,考研翻译的句子都是长难句,理解长难句就很困难,要翻译长难句则是难上加难。但是,由于英语的语言本身具有非常严密的语法结构和逻辑结构,所以,我们可以通过寻找语法连接点来把考研翻译的句子拆分成简短的翻译单位,达到化繁为简的目的。如果再利用汉语习惯把理解后的这些翻译单位组合起来, 那就顺利地实现了整个翻译过程。这种相对而言比较简单实用的翻译方法, 无疑提高了翻译的可操作性, 让广大考生能迅速掌握考研翻译的方法。

2.句子拆分的结果重合考研翻译的考点。

由于考研翻译的评分所需,考研翻译的句子常常要在评分标准下被拆分成几个部分,以便使主观的试题得以客观地评分。而评分标准中拆分考研句子的方法,也几乎和我所提出的拆分点重合。正因为如此, 拆分与组合的翻译方法也给广大考生提供了一个解决考研翻译的突破口。

3.重视翻译系统理论和实践水平的提高。

诚然,任何英语知识和技巧都不能在一夜之间掌握,翻译更是如此。所以,本书从基本的什么是翻译着手,讲到怎么做翻译;从词法翻译讲到句法翻译,并辅以大量的翻译练习——从1990年到2009年共20年的考研翻译真题共95个句子,50个难句翻译练习和10篇翻译模拟题(所有的篇章都附有全文翻译)。这样,可以让广大考生掌握系统的翻译知识,同时又能在高质量的翻译练习中获得自信, 从容地走进考场。

二、编写体例

全书共分8章。章主要讲解考研翻译的基础知识,从考研翻译大纲和试卷分析开始,让考生明白什么是翻译,什么是考研翻译,并弄清翻译的标准和翻译的方法。本章还对拆分与组合翻译法有一个比较完善的归纳,让考生一开始就明白,可以怎样进行翻译练习,并让考生可以在后面的练习中把这种简单的解题步骤用得更加灵活,从而在考试时达到“出神入化”的翻译水平。

第二章和第三章主要讲解基本的翻译技巧,包括词法翻译法和句法翻译法。考生一直感到害怕的“单词不够用, 所以做不好翻译”的问题,可以从词义选择和引申等翻译技巧中找到解决的办法。同时,所有翻译技巧都用经典的翻译例句来支撑, 并且,所有的例句翻译都尽量做到简单明了,易于接受。

第四章对1990年到2009年所有的考研翻译真题进行了逐一讲解。这是本书的核心部分。这一部分对所有的句子逐一剖析,包括句子拆分、词汇讲解以及如何用汉语习惯和翻译技巧组合成准确通顺的汉语译文。建议考生在看讲解之前,自己先动手翻译一遍,这样,可以迅速地巩固前面所学到的翻译技巧, 掌握翻译方法,提高自己的英语水平。

第五章和第六章是选编的翻译练习题。第五章中只有单句翻译练习,总共有50个难句。主要是巩固考生的翻译能力,并针对考研翻译常考的名词性从句、定语从句、状语从句和被动语态等句法翻译进行练习。第六章中有10篇与真正的考试难度相当的模拟题,以利于广大考生进行冲刺练习。

所有练习题的参考译文和1990年到2009年共20年翻译试题的全文译文都可以在第七章中找到。

第八章中列出了近7年的考研翻译评分细则,让考生在真正动手翻译的时候有所比较,知道自己的译文中哪些词用的是正确的,哪些词用得是错误的。

我竭尽全力,苦熬近一年的时间,才把所有的材料选编、翻译出来,把自己在课堂上所讲解的内容整理出来,写成此书。我深知这本书中还有不少地方是有待完善的,水平有限,但是用心良苦。书中如有疏漏甚至错讹之处,都是我个人水平所限,我对此深表歉意,请广大考生和英语专家指正。

后,我要感谢北京新东方学校国内考试部主任周雷老师在本书的编写过程中和教学中给我的极大帮助,感恩在心,深深致谢;还要感谢北京新东方学校多语种部门主任范猛老师在教学上给我的帮助,以及新东方大愚文化传播有限公司在本书的编辑和出版过程中给予的大力协助。

深的感谢要送给我在新东方的所有学生,是你们给了我写作的灵感和源泉;也是你们在课堂和课后的反馈给了我珍贵的手资料。祝你们能够顺利通过所有的考试, 迈向更加辉煌的人生!


书籍目录:

章 考研翻译基础知识

 节 考研翻译简介 

 第二节 翻译标准和翻译方法 

 第三节 翻译的基本过程 

 第四节 考研翻译解题的核心策略——拆分与组合 

第二章 翻译技巧:词法翻译法

 节 词义选择和词义引申 

 第二节 词性转换 

 第三节 增词法 

 第四节 省略法 

 第五节 重复法 

 第六节 数词的翻译 

第三章 翻译技巧:句法翻译法

 节 名词性从句的翻译 

 第二节 定语从句的翻译 

 第三节 状语从句的翻译 

 第四节 被动语态的翻译 

 第五节 否定结构的翻译 

 第六节 比较结构的翻译 

 第七节 强调结构的翻译 

 第八节 插入结构的翻译 

第四章 1990—2009考研英译汉真题解析

 1990年英译汉试题及详解 

 1991年英译汉试题及详解 

 1992年英译汉试题及详解 

 1993年英译汉试题及详解 

 1994年英译汉试题及详解 

 1995年英译汉试题及详解 

 1996年英译汉试题及详解 

 1997年英译汉试题及详解 

 1998年英译汉试题及详解 

 1999年英译汉试题及详解 

 2000年英译汉试题及详解 

 2001年英译汉试题及详解 

 2002年英译汉试题及详解 

 2003年英译汉试题及详解 

 2004年英译汉试题及详解 

 2005年英译汉试题及详解 

 2006年英译汉试题及详解 

 2007年英译汉试题及详解    

 2008年英译汉试题及详解

2009年英译汉试题及详解    

第五章 难句翻译练习

 节 名词性从句翻译练习 

 第二节 定语从句翻译练习 

 第三节 状语从句翻译练习 

 第四节 被动语态翻译练习 

 第五节 其他结构翻译练习 

第六章 考研翻译模拟试题

 模拟试题一 

 模拟试题二 

 模拟试题三 

 模拟试题四 

 模拟试题五 

 模拟试题六 

 模拟试题七 

 模拟试题八 

 模拟试题九 

 模拟试题十 

第七章 参考译文

 节 1990—2009年英译汉真题全文参考译文 

 第二节 难句翻译练习参考译文 

 第三节 考研翻译模拟试题全文参考译文 

第八章 考研翻译评分细则

 2001年考研翻译评分细则 

 2002年考研翻译评分细则 

 2003年考研翻译评分细则 

 2004年考研翻译评分细则 

 2005年考研翻译评分细则 

 2006年考研翻译评分细则 

 2007年考研翻译评分细则

2008年考研翻译评分细则

参考书目


作者介绍:

唐静,新东方教育科技集团优秀教师。英语语言文学硕士,主要研究方向是翻译理论与实践。拥有丰富的大学英语和专业英语教学经验,以口、笔译实践和理论见长。在考研翻译教学中总结出了“拆分与组合”的解题方法,把艰涩的英语转换成简单的中文,提高了考研翻译的可操作性,让


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

章 考研翻译基础知识

节 考研翻译简介

在21世纪的今天,在全球经济一体化已经成为一种难以阻挡的潮流席卷整个地球村的时候,

在以电脑为枢纽的信息高速公路已经以国际互联网的形式遍布五湖四海的时候,翻译,作为跨文化交流的工具,其重要性越来越明显了。翻译学是--N新兴的学科,是一个浩瀚无边的海洋。而非英语专业的全国硕士研究生统一考试英语考试中的翻译试题,也具有相当的难度。然而,只有认识了什么是翻译,才能明白怎么做翻译。所以,本章先从翻译的基本定义着手去解决考研翻译中迫切的问题:怎么做翻译。

一、翻译的基本定义和分类

翻译是一门语言的艺术,是语言之间的转换,要求译者在准确理解的基础上用一种语言来忠实地表达另外一种语言。

翻译涉猎的范围广、种类多,可以说涉及各行各业。因此翻译工作具有广阔性、复杂性和多样性等特点。按照工作方式来分,翻译有口译、笔译和机器翻译;按照翻译材料的体裁来分,可分成文学翻译(包括小说、戏剧、诗歌等)、科技翻译、政论翻译(包括社会科学论文、报告、演说词等)以及其他应用文的翻译(包括新闻报道、电报、文件等);而按照处理方式来分,又有全译、摘译和编译之分。

……



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

拆分英语,组合成汉语,重合翻译考点;收录2009年考研翻译真题及答案;所有篇章附带全文翻译,历年真题手把手分析,50个难句点对点突破,10套模拟题带你冲刺。

《(2010)考研英语高分写作(框架、思维、语言三大层面突破)——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语写作范文100篇——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语阅读理解精读100篇(基础版)——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语语法新思维——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语完形填空与填空式阅读——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语长难句与词汇突破——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语阅读理解精读100篇(高分版)--新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语历年全真试题解析新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语拆分与组合翻译法——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语分类阅读高分进阶(120篇)——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语大纲词汇考点、用法及辨析(附MP3)——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语三步搞定翻译及难句--新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语真题核心词汇速成胜经(附MP3)新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语词汇50天突破(附MP3)——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语阅读真题语言注释与难句突破--新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语词组——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语阅读命题思路透析与真题揭秘--新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语全真模拟试卷高分强化10套题——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:

《(2010)考研英语新大纲标准词汇掌上宝——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入:


书摘插图


书籍介绍

《2011考研英语·拆分与组合翻译法》共分八章。第一章主要讲解考研翻译的基础知识,从考研翻译大纲和试卷分析开始,让考生明白什么是翻译,什么是考研翻译,并弄清翻译的标准和翻译的方法。本章还对拆分与组合翻译法有一个比较完善的归纳,让考生一开始就明白,可以怎样进行翻译练习,并让考生可以在后面的练习中把这种最简单的解题步骤用得更加灵活,从而在考试时达到“出神入化”的翻译水平。

第二章和第三章主要讲解基本的翻译技巧,包括词法翻译法和句法翻译法。考生一直感到害怕的“单词不够用,所以做不好翻译”的问题,可以从词义选择和引申等翻译技巧中找到解决的办法。同时,所有翻译技巧都用最经典的翻译例句来支撑,并且,所有的例句翻译都尽量做到简单明了,易于接受。

第四章对1990年到2010年所有的考研翻译真题进行了逐一讲解。这是《2011考研英语·拆分与组合翻译法》的核心部分。这一部分对所有的句子逐一剖析,包括句子拆分、词汇讲解以及如何用汉语习惯和翻译技巧组合成准确通顺的汉语译文。建议考生在看讲解之前,自己先动手翻译一遍,这样,可以迅速地巩固前面所学到的翻译技巧,掌握翻译方法,提高自己的英语水平。

第五章和第六章是选编的翻译练习题。第五章中只有单句翻译练习,总共有50个难句。主要是巩固考生的翻译能力,并针对考研翻译常考的名词性从句、定语从句、状语从句和被动语态等句法翻译进行练习。第六章中有10篇与真正的考试难度相当的模拟题,以利于广大考生进行冲刺练习。

所有练习题的参考译文和1990—2010年共21年翻译试题的全文译文都可以在第七章中找到。

第八章中列出了近9年的考研翻译评分细则,让考生在真正动手翻译的时候有所比较,知道自己的译文中哪些词用得是正确的,哪些词用得县错误的。


精彩短评:

  • 作者:Seed 发布时间:2009-12-22 15:50:38

    这个课其实还好啦。

  • 作者:张亨 发布时间:2020-06-05 20:04:50

    小说的后半部分的庭审和信件直接让我哭成泪人,一点点的小恶积攒起来足已毁灭一切,而善意和良心汇聚也真的会改变世界。比预想的还要好看太多太多。

  • 作者:岸光 发布时间:2010-09-03 18:55:57

    为毛没有2011版的

  • 作者:半醒着的猫 发布时间:2011-07-31 12:44:35

    讲得不错,但全书意译为主,追求信达雅,对于我这种功利技巧性选手不大适合。倘若真看进去,倒有可能落得“只想优雅转身,不料华丽撞墙”的结局。说是英语最难一项,但有语文底子在,十分若取不到七分以上,我会怀疑自己的智力水平。

  • 作者:眠眠 发布时间:2013-04-05 15:33:40

    买的1013版!!这本比理论型的书好在例子分析得挺清楚的,看了多少有点启发!

  • 作者:范德一彪 2⊕37 发布时间:2011-11-07 19:26:30

    研一南华图书馆,被作者的前言 打动了


深度书评:

  • 买了有点亏

    作者:凌波微步 发布时间:2012-08-01 23:15:09

    买回来之后发现书挺厚的,但是有只有一小部分对我来说是有用的。

    只有前面讲的那些关于翻译的分类有一些参考意义,后面的练习在其他的参考资料里都可以找得到,而且书里翻译的不见得就是最完善的。所以觉得有点亏。

    再一个,只讲了考研英语的翻译,全是技巧,甚至技巧都没有总结,没有讲如何真正提高翻译能力,所以,真正想提高翻译能力的同学,建议看看别的。

  • 关于翻译

    作者:大花菜Broccoli 发布时间:2013-11-10 19:36:41

    关于翻译,考研英语中的翻译学起来基本上都是速成的,对于这本书也只能算是一本速成书吧。主要是关于拆分法的介绍,我看过张培基的英汉翻译教程后,觉得这样的做法一般般吧。

    自己虽然不是学翻译的,在翻译方面不好做过多的评价。对于我个人来说,还是喜欢拎主干,再翻译。如果真心想学好翻译的话,还是推荐张培基的那本。话说,张老的几本书还真的不错,值得一看。


书籍真实打分

  • 故事情节:4分

  • 人物塑造:5分

  • 主题深度:9分

  • 文字风格:3分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:9分

  • 思想传递:3分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:8分

  • 实用性:9分

  • 章节划分:7分

  • 结构布局:7分

  • 新颖与独特:7分

  • 情感共鸣:5分

  • 引人入胜:6分

  • 现实相关:9分

  • 沉浸感:9分

  • 事实准确性:6分

  • 文化贡献:6分


网站评分

  • 书籍多样性:6分

  • 书籍信息完全性:4分

  • 网站更新速度:4分

  • 使用便利性:9分

  • 书籍清晰度:7分

  • 书籍格式兼容性:9分

  • 是否包含广告:5分

  • 加载速度:9分

  • 安全性:4分

  • 稳定性:5分

  • 搜索功能:8分

  • 下载便捷性:9分


下载点评

  • 值得下载(283+)
  • 中评多(148+)
  • 好评(129+)
  • 收费(233+)
  • 速度快(340+)
  • 体验满分(136+)
  • 微信读书(666+)
  • 书籍多(116+)
  • 已买(271+)
  • 少量广告(437+)

下载评价

  • 网友 常***翠: ( 2024-12-17 23:40:48 )

    哈哈哈哈哈哈

  • 网友 国***舒: ( 2025-01-03 12:27:25 )

    中评,付点钱这里能找到就找到了,找不到别的地方也不一定能找到

  • 网友 沈***松: ( 2024-12-22 06:54:49 )

    挺好的,不错

  • 网友 融***华: ( 2025-01-05 00:07:26 )

    下载速度还可以

  • 网友 訾***雰: ( 2025-01-03 13:48:25 )

    下载速度很快,我选择的是epub格式

  • 网友 后***之: ( 2024-12-20 15:26:41 )

    强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!

  • 网友 饶***丽: ( 2025-01-02 21:45:27 )

    下载方式特简单,一直点就好了。

  • 网友 濮***彤: ( 2024-12-12 06:03:39 )

    好棒啊!图书很全

  • 网友 詹***萍: ( 2024-12-13 18:29:23 )

    好评的,这是自己一直选择的下载书的网站

  • 网友 冯***卉: ( 2025-01-07 18:19:00 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的


随机推荐