自助心理学:瘦身进行时(轻松有效瘦身的心里技法) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

自助心理学:瘦身进行时(轻松有效瘦身的心里技法)精美图片
》自助心理学:瘦身进行时(轻松有效瘦身的心里技法)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

自助心理学:瘦身进行时(轻松有效瘦身的心里技法)书籍详细信息

  • ISBN:9787551544726
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2013-11
  • 页数:暂无页数
  • 价格:9.50
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:平装
  • 开本:32开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:33:44

内容简介:

   在本书中,作者以心理学理论为基础,并以多年来临床行医的大量例证为依据,深入浅出地论证了轻松地、逐渐地减肥的可行性和具体方法,通俗易懂,切实可行,是现今社会中受肥胖困扰的人们的一剂良药。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

本书以心理学理论为基础,并以多年来临床行医的大量成功例证为依据,深入浅出地论证了轻松地、逐渐地、有效地减肥的可行性和具体方法,通俗易懂,切实可行,不失为现今社会中正在受肥胖困扰的人们的一剂良药


书摘插图



精彩短评:

  • 作者:寡人有疾 发布时间:2022-06-12 10:27:55

    孩子读

  • 作者:若渔 发布时间:2023-02-07 23:57:39

    为迟福林院长的家国情怀感动!

  • 作者:Liang 发布时间:2018-08-31 10:18:51

    这本书让我想起了小时候读的《丁丁历险记》,里面有着很燃的冒险精神,书的装帧非常有形式感,即便是用来收藏也很值得。

  • 作者:首席备胎 发布时间:2011-08-17 11:47:25

    中国风水文化.碟伍.Chinese.Culture.of.Geomancy.DVD5.2007.D5.MiniSD-TLF

  • 作者:是托托不事拖拖 发布时间:2023-10-08 17:14:44

    p4/a5-9/5m/s4,花生壳、燕子窝、土楼屋,梦中的家、燕子的家、大家的家,三家融在一起了。图画好,有童趣,故事也不错。

  • 作者: 发布时间:2013-05-16 11:37:22

    一本好教材,一部狗血剧。


深度书评:

  • 翻译太太太差

    作者:selena 发布时间:2021-02-22 23:17:30

    两颗星是给作者的,扣的三颗星是扣翻译的!!!

    读的时候有些地方觉得不明白,就找来了英文原版,不看不知道,一看吓一跳,整本书的翻译太太太太太差了!很多地方和原文出入很大,有些地方就干脆翻译错了,还有的地方估计翻译自己并不理解内容意思硬翻的,最莫名其妙的是有些地方直译就很好,不知道为什么翻译非要自己瞎改意思,疑似为了显得专业??强烈怀疑是老师交给学生干的。

    举几个例子,

    1. 正文第一页第一段,第二句英文原文和书上的翻译如下,

    The organization of character possibilities along two axes, for example, which seems to me so clearly inferable from psychoanalytic theories and metaphors, may seem contrived to analysts who visualize the varieties of human personality in other images, along other spectra.

    对于我来说,性格类型的描述应理所当然地遵循精神分析的理论和含义这样的二维方向,但这样的二维方向可能难免会使有些治疗师觉得有造作之嫌

    WTF,我想请教这位翻译,for example 如何理解?从语义上作者是要举例说明什么?metaphors为何翻译为含义?Two axes指的是什么?“精神分析的理论和含义这样的二维方向”你来跟我说说都是啥??

    上面是吐槽,下面是我的理解,

    for example 是插入语,接着上一句阐述,进一步说明这本书内容是按作者她个人的理解来写的。

    metaphors就是隐喻,精神分析里面一些概念都带有隐喻,大家懂的。

    two axes指的是101页表4.1的二个维度

    整个句子的意思是,

    例如,根据精神分析的理论和隐喻,人格结构的组织按两个维度(注:101页,表4.1)对我来说理所当然,而这一点对有些分析家来说可能有些勉强,因为他们以其他的方式组织人格的多样性。

    2. 第9页,简直无力吐槽,贴英文前两段大家自己看吧,句子都不难,

    Even more than when I wrote the first edition of this book, psychiatric descriptive diagnosis, the basis of the DSM and ICD systems, has become normative—so much so that the DSM is regularly dubbed the “bible” of mental health, and students are trained in it as if it possesses some self-evident epistemic status. Although inferential/contextual/dimensional/subjectively attuned diagnosis can coexist with descriptive psychiatric diagnosis (Gabbard, 2005; PDM Task Force, 2006), the kind of assessment described in this book has become more the exception than the rule. I view this state of affairs with alarm. Let me mention briefly, with reference to the DSM, my reservations about descriptive and categorical diagnosis. Some of these may be quieted when DSM-5 appears, but I expect that the overall consequences of our having deferred to a categorical, trait-based taxonomy since 1980 will persist for some time.

    First, the DSM lacks an implicit definition of mental health or emotional wellness. Psychoanalytic clinical experience, in contrast, assumes that beyond helping patients to change problematic behaviors and mental states, therapists try to help them to accept themselves with their limitations and to improve their overall resiliency, sense of agency, tolerance of a wide range of thoughts and affects, self-continuity, realistic self-esteem, capacity for intimacy, moral sensibilities, and awareness of others as having separate subjectivities. Because people who lack these capacities cannot yet imagine them, such patients rarely complain about their absence; they just want to feel better. They may come for treatment complaining of a specific Axis I disorder, but their problems may go far beyond those symptoms.

    书上的原文和我自己的翻译就不写了,直接吐槽吧,小毛病也略了,比较大的问题就已经够多了

    (1)第一段第二句,书上的翻译是什么鬼??翻译好像根本没搞清楚句子结构,原文作者在表达说“虽然两种评估可以共存,但我写这本书是more the exception than the rule”,翻译把一个连贯的意思拆成了两个句子,而且中文和英文对应吗、对应吗、对应吗???

    (2)第一段最后两句话,翻译是在拉矛盾吗???Nancy写的多委婉,她对以DSM为代表的诊断体系的尊重,怎么在中文里面变成了满满的对立???而且,中文翻译的乱七八糟,根本对不上。

    reservations,保留意见,多么委婉的说法,作者说“我简短的提一下我的保留意见”,翻译说“对于xxx,我不敢苟同”,这个味道大家品品。。。

    作者说,“我的一些保留意见可能在新版DSM5出来的时候会be quieted”,翻译说“其中某些内容在新版DSM5中将会被删除”,结合中文的上一句,翻译似乎认为DSM4中一些内容(作者不同意的内容)会被删除。WTF???这个理解是怎么来的???难道是眼花把quieted看成了quitted,再混杂了自己的猜测??

    作者希望得以保留的是“overall consequences of our having deferred to……”,我就想问问翻译,这部分英文完全跳过不翻译是为啥?而翻译成了“希望(省略号内的内容)得以保留”,如果是按翻译翻的,希望这些东西保留,那么下面应该接着讲这些东西的好处了,可为啥后面的段落都是相反的意思呢??实际上翻译理解的整个意思完全是错乱的,或者说这位同学根本看不懂自己翻译的内容!

    (3)第二段,很多内容直译就好了,简单清晰明了,也没有长难句,为何翻译成这个样子???

    implicit definition,翻译成“操作性定义”???

    clinical experience,翻译成“治疗的理论”???

    accept themselves with their limitations,翻译成“认识自身的缺陷”???

    improve their overall resiliency,翻译成“提高整体的康复能力”???

    (improve) tolerance of a wide range of thoughts and affects,翻译成“提升挫折容忍力”???

    ……

    从头到尾翻译问题很多,更多例子不列举了,太可怕了!!!

    有可能去看英文吧,比中文好懂,中文太误导人了!

  • 平等的个人的崛起

    作者: 发布时间:2008-09-23 14:42:45

    【访谈笔记】王焱老师谈柳如是

    题记:

    “惟此独立之精神,自由之思想,历千万祀,与天壤而同久,共三光而永光。”

    (陈寅恪老师目盲足膑,在衰暮残年,花上百万言,为一个风尘女子立传,究竟是何用意?)

    首先,古代的妓和当代的“性工作者”不是一回事。像“秦淮八艳”这样的名妓,某种程度上是那个时代最杰出的女性文艺天才吧,因为她们不受礼教的束缚,也都是有文艺天才的。她们在性的方面也比其他女性自由,但是那个时代光凭金钱是不行的,她们只跟“理想之良人”才肯交往,别说商人,一般的官员也看不上。在这些女性身上,也体现了“独立之精神,自由之思想”,而且这些女人品格也特别高洁。

    柳如是,嫁给了明朝的文坛领袖钱谦益,相当于文化部长了吧。(那时候一共才6个部)但遇到大事的时候,钱谦益并不如柳如是有胆识有见识。钱打算降清,柳劝他以身殉国,钱嫌池水太凉(忒凉了,咱就别跳了成不?你也别跳了),柳如是说:“你当这是秦淮河啊(脂粉之地,讽刺他)”钱想在清朝当官,柳说“你不要去”,钱还是去了,结果跟当朝贵族发生冲突入狱,柳如是又把他从监狱里救出来。柳还把首饰都卖掉,资助复社(明末浩大名士结社),她也是其中的活跃分子,发挥着政治和文化上的才气,“为如花之美女,倾说见之穷词”(不知道对不对,王老师口齿有点含糊)文化名士傻了,政治上也不如人家这女子,文化上也不如人家这女子。

    陈寅恪之所以挑选一个女性著传,是因为女性在礼教社会的身份地位低微,但她却有着过人的见识和才华,一来说明社会结构不合理,二来,一个女性可以从礼教中穿越,表现出“独立之精神,自由之思想”,陈寅恪也表达对中国文化的乐观。

    中国文化中有自由的价值,只是人们并不曾去认识。

    王焱老师评价陈寅恪的这部著作说:

    传统史学建立在儒家的威权等级的基础上,陈寅恪的明清史揭示了到了平等的社会,像明清这种比较专制而平等的社会,怎样发展出自由精神,独立思想,怎样在文化中维持一种高贵的气质,是有才能的人不受压抑的伸展自己的才华,反对集体平庸化。

    他的史学路径很独特,他在马克思主义史学,传统史学,实证主义史学三大流派之外,开拓了一个新的史学范型——一种自由的史学,独立的史学。

    (现代社会的根本特征就在于平等的个人的崛起,《柳如是别传》既是一部传记,同时又是一部论述中国社会以个人权利为本位的独立自由意识怎样冲破礼教的束缚而萌生,而又怎样在礼教的压迫下被扼杀的历史,展示了在历史结构的束缚中,具有超越性思想的个人,而他们正是历史结构限制中的希望所在)

    王焱:曾任三联书店《读书》杂志编辑部主任,《政治学研究》编辑部代主任,先后兼任上海经济与法律研究所研究员,“文化:中国与世界”编委会副主编,《国学丛书》(辽宁教育出版社)特约编审等,现为中国社科院政治学所副研究员。1990年代中期,他和一批北京知名学者发起成立了《公共论丛》编委会,任主编,注重探讨公共理论,阐发人类恒远的价值理念,在国内知识界有很大影响。代表作:《陈寅恪政治史研究发微》、《晚清学术与近代中国政治思想的两种传统》、《经济全球化挑战下的东亚文化》《晚清宪政的先驱――张之洞与中体西用》;《储安平视野中的英、法政治文化》等。


书籍真实打分

  • 故事情节:7分

  • 人物塑造:7分

  • 主题深度:5分

  • 文字风格:9分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:5分

  • 思想传递:4分

  • 知识深度:6分

  • 知识广度:3分

  • 实用性:9分

  • 章节划分:8分

  • 结构布局:7分

  • 新颖与独特:5分

  • 情感共鸣:7分

  • 引人入胜:8分

  • 现实相关:8分

  • 沉浸感:9分

  • 事实准确性:8分

  • 文化贡献:4分


网站评分

  • 书籍多样性:3分

  • 书籍信息完全性:6分

  • 网站更新速度:4分

  • 使用便利性:9分

  • 书籍清晰度:3分

  • 书籍格式兼容性:5分

  • 是否包含广告:5分

  • 加载速度:4分

  • 安全性:4分

  • 稳定性:3分

  • 搜索功能:7分

  • 下载便捷性:9分


下载点评

  • 小说多(327+)
  • 情节曲折(161+)
  • 傻瓜式服务(578+)
  • 种类多(205+)
  • 微信读书(400+)
  • 排版满分(447+)

下载评价

  • 网友 焦***山: ( 2024-12-20 00:17:30 )

    不错。。。。。

  • 网友 瞿***香: ( 2024-12-12 19:28:14 )

    非常好就是加载有点儿慢。

  • 网友 丁***菱: ( 2025-01-07 14:48:09 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 田***珊: ( 2025-01-08 15:35:34 )

    可以就是有些书搜不到

  • 网友 饶***丽: ( 2024-12-20 02:32:06 )

    下载方式特简单,一直点就好了。

  • 网友 仰***兰: ( 2025-01-08 23:14:36 )

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 步***青: ( 2025-01-02 22:34:55 )

    。。。。。好

  • 网友 印***文: ( 2024-12-27 11:41:13 )

    我很喜欢这种风格样式。

  • 网友 方***旋: ( 2024-12-11 10:34:01 )

    真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了

  • 网友 曹***雯: ( 2024-12-26 18:01:38 )

    为什么许多书都找不到?

  • 网友 訾***晴: ( 2024-12-20 18:06:15 )

    挺好的,书籍丰富


随机推荐