Executing Strategy for Business Results (Results-Driven Manager) 执行力带来商业效果 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

Executing Strategy for Business Results (Results-Driven Manager) 执行力带来商业效果精美图片
》Executing Strategy for Business Results (Results-Driven Manager) 执行力带来商业效果电子书籍版权问题 请点击这里查看《

Executing Strategy for Business Results (Results-Driven Manager) 执行力带来商业效果书籍详细信息

  • ISBN:9781422114643
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2007-07
  • 页数:158
  • 价格:109.50
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:32开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:14:12

内容简介:

To survive and thrive under today's competitive conditions, companies must constantly formulate effective strategies - and they must execute those strategies flawlessly. Thankfully, mastering the skills needed to define and carry out strategy is possible. And this volume will help you. Learn about the common pitfalls of strategy creation as well as the tools to successfully surmount the challenges.


书籍目录:

Introduction

Plamling Yore Strategy

Strategic Planning--Why It's Not Just forSenior Managers Anymore

Marie Gendron

Cognitive Bias in Everyday Strategic Planning

Loren Gary

Scenario Planning Reconsidered

How to Evaluate OpportunitiesQuickly and Strategically

Kirsten D. Sandberg

5trengthening your Stra tegic Skills

How Will You Better Align with Strategy?

Pau] Michelman

……


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

暂无其它内容!


精彩短评:

  • 作者:猴虎一号玩家 发布时间:2023-12-17 19:29:12

    知道自己还拥有机会是一种奢侈。Don’t think me too often. Just live well, just live.

  • 作者:家润 发布时间:2013-05-07 16:40:31

    老板穷举了一堆例子,就为了告诉你一个真理:看似简单事可能有复杂的基因,而看似复杂的事,却可能简单的令人意外,总之看完这书,倒也没比看之前明白了多少,反倒糊涂了..

  • 作者:Garry127 发布时间:2021-10-04 13:27:37

    这都可以出版吗

  • 作者:朝歌暮酒 发布时间:2020-03-25 23:01:43

    3.23看完。像上一节课一样去写一本书,作者开篇的热情就已经成功了一半。他一定是一个热爱生活,热爱孩子的人吧,才写得出来这么美的书。作为试验性的课程,它也有它的局限性。家庭教育、社会教育和学校资源的阻碍几乎为零。相隔60年,今天中国的农村教育和苏联也有着巨大差距。崇拜又羡慕,无论如何,希望有生之年,我也有机会这样全身心投入教育。

  • 作者:心之pipo师 发布时间:2011-08-04 14:11:23

    啃。多多益善。 有些参考图附图较少。

  • 作者:知心姐姐卢先生 发布时间:2015-06-01 21:50:20

    要是后头按照被切字再列个目录就好了


深度书评:

  • 《柳林风声》任溶溶、杨静远、梅静译本对比

    作者:望远山 发布时间:2021-06-03 19:11:17

    《柳林风声》版本实在太多了,因此作个对比,任版是上译2012版

    任版2012

    ,杨版是

    杨版中信2018

    ,梅版是

    梅版

    ①主角之一water rat,正式译名应为“水鼠”。

    任、杨都译为“河鼠”(朋友说2021上译任版是“水鼠”,不过我没有这个版本,因此以2012版为准),实际上没有“河鼠”这个物种,但是我翻看了微信读书上所有《柳林风声》的电子书,只看到梅译为“水鼠”,还有译林杨玉鹏版译为“水老鼠”,其他所有版本都是“河鼠”。我推测是因为杨版名声太大,其他出版社就和杨版保持一致。书中的鼹鼠、獾、蛤蟆、水獭、黄鼬都是真实存在的小动物,偏偏河鼠不存在,这不是很奇怪吗?

    ②主角之二Toad和他的豪宅Toad Hall

    任:癞蛤蟆, 癞蛤蟆庄园

    杨:蟾蜍,蟾宫

    梅:蛤蟆,蛤蟆府

    三个都可以,不过我个人觉得,“癞蛤蟆”看起来很恶心(虽然书中的蛤蟆先生确实坏毛病一堆),蟾宫又雅过了头,蛤蟆就正好。

    ③Onion-Sauce! Onion-Sauce!

    原文:

    Hold up!’ said an elderly rabbit at the gap. ‘Sixpencea for the privilege of passing by the private road!’ He was bowled over in an instant by the impatient and contemptuous Mole, who trotted along the side of the hedge chaffing the other rabbits as they peeped hurriedly from their holes to see what the row was about. ‘Onion-sauce! *Onion-sauce!’ he remarked jeeringly, and was gone before they could think of a thoroughly satisfactory reply.

    *Onion-sauce: Sauce served with cooked rabbit.

    任:直译并加上注释

    任版Onion-sauce

    杨:

    “蠢货!蠢货!”他嘲笑说,不等他们想出一句解气的话来回敬他,就一溜烟跑得没影儿了。

    梅:

    他嘲弄地大喊:“把你们蘸上洋葱酱吃掉!把你们蘸上洋葱酱吃掉!”兔子们还没想出满意的回应,鼹鼠就已经跑得没影儿了。

    我觉得任和梅的处理都不错,任直译保持与原文一致,梅版则更适合父母读故事给小孩听。杨版应该是译错了,微信读书上可以找到的电子版中只有5个版本直译成“洋葱酱”,其他都是五花八门的“蠢货”“笨蛋”“傻瓜”“笨伯”什么的,真是离奇……

    ④第三章野树林

    原文:

    Such a rich chapter it had been, when one came to look back on it all! With illustrations so numerous and so very highly coloured! The pageant of the river bank had marched steadily along, unfolding itself in scene-pictures that succeeded each other in stately procession. Purple loosestrife arrived early, shaking luxuriant tangled locks along the edge of the mirror whence its own face laughed back at it. Willowherb, tender and wistful, like a pink sunset cloud, was not slow to follow. Comfrey, the purple hand-in-hand with the white, crept forth to take its place in the line; and at last one morning the diffi dent and delaying dog-rose stepped delicately on the stage, and one knew, as if string-music had announced it in stately chords that strayed into a gavotte,* that June at last was here. One member of the company was still awaited; the shepherd-boy for the nymphs to woo, the knight for whom the ladies waited at the window, the prince that was to kiss the sleeping summer back to life and love. But when meadow-sweet, debonair and odorous in amber jerkin, moved graciously to his place in the group, then the play was ready to begin.*

    任:

    当一个人回顾所有这些往事时,那真是丰富多彩的一章!还有那么多色彩鲜艳的图画!河岸的景色不断变换,接连翻开一幅幅风景画。大片的黄莲花开得早,在镜子似的河边摇晃着它们密密的一簇簇美丽花朵,而在水里,它们自己的脸又回过来对它们笑。紧接着而来的是沉思般的细嫩柳草,它们宛如落日时的一片粉红色云彩。紫的和白的雏菊手拉着手向前蔓延,在岸边占据它们的席位。最后有一天早晨,羞怯和迟来的蔷薇姗姗出场。大家就像听到弦乐用转入加伏特舞曲的庄严和弦宣布:六月终于来到了。全体当中还有一个伙伴在等待着:仙女们追求的牧童,淑女们在窗边等着的骑士,要把睡着的夏天吻醒过来相爱的王子。可是当快活轻松、香气喷鼻、穿琥珀色紧身上衣的绣线菊优雅地走到大伙中他的位置上时,戏就可以开场了。

    杨:

    当他们回顾夏天的一切时,就感到,那是多么绚丽多彩的一章啊!那里面有许多五彩缤纷的插图。大河两岸,一支盛装的游行队伍在不停地庄严行进,展示出一场跟着一场富丽堂皇的景观。紫色的珍珠菜最先登场,抖开它那乱丝般丰美的秀发,垂挂在镜面般的河水边沿,镜中的脸,又冲它自己微笑。婀娜多姿的柳兰,犹如桃色的晚霞,紧跟着也上场了。雏菊,紫的和白的手牵着手,悄悄钻了上来,在队列中占取了一席地位。最后,在一个早晨,羞怯的野蔷薇姗姗来迟,轻盈地步上舞台。这时,就像弦乐以它辉煌的和弦转入一曲加沃特,向人们宣告,六月终于来到了。但是,戏班子里还缺一个角色没有到齐,那就是水仙女所追求的牧羊少年,闺秀们凭窗盼望的骑士,用亲吻唤醒沉睡的夏天的生命和爱情的王子。当身穿琥珀色紧身背心的笑靥菊,温文尔雅、芳香扑鼻、步履优美地登上舞台时,好戏就开场了。

    梅:

    现在回想起来,这个夏天真是一段丰富多彩的篇章!两岸风光旖旎,仿佛图画般一幅接着一幅地展开。最先登场的是紫色珠珍菜。她对着一平如镜的水面抖开浓密的鬈发,冲自己“镜中”的脸,绽开了笑颜。婀娜多姿、柔肠百结的柳兰紧随其后,开得好似一片粉红的晚霞。紫色和白色的聚合草也手牵着手,悄悄跟上前,在队伍中占好了位子。最后,一天早晨,羞答答的犬蔷薇虽姗姗来迟,也优雅地登上了舞台。就像弦乐总要以庄严和音开场,然后才转为加伏特舞曲一样,六月终于宣告了自己的到来。但还是有一位成员没有到,他就像水泽仙女们追求的牧羊少年,又像深闺小姐倚窗期盼的骑士,还像吻醒沉睡的夏天,让其再次拥有生命与爱情的王子。等芳香四溢、自信满满的绣线菊穿着琥珀色马甲,优雅地走进队列,这场好戏就可以开演了。

    任错译较多,黄莲花柳草雏菊都错了;杨的雏菊和笑靥菊错了,meadow-sweet不是笑靥菊,世上也没有这个花;梅其他植物都对了,“珠珍菜”错了,可能是typo,后文中也全是“珠珍菜”

    “One member of the company was still awaited”,任版就是明显译错了,导致这整句话逻辑不通。

    ⑤第六章结尾

    原文:

    The gaoler nodded grimly, laying his withered hand on the shoulder of the miserable Toad. The rusty key creaked in the lock, the great door clanged behind them; and Toad was a helpless prisoner in the remotest dungeon of the best-guarded keep of the stoutest castle in all the length and breadth of Merry England.

    任:

    狱卒阴着脸点点头,把他一只干瘦的手搭在可怜的癞蛤蟆的肩头上。发锈的钥匙在锁眼里咯啦一声,巨大的门在他们身后哐当关上。于是癞蛤蟆就成了整个快乐的英国里、这个最坚固的城堡中、防卫最严密的监狱内、最深的地牢里的一名最没救的囚犯。

    杨:

    狱卒阴沉地点点头,把他干枯的手按在不幸的蟾蜍肩上。生了锈的钥匙在锁眼儿里嘎嘎转动,笨重的牢门在他们身后咣当一声关上了。就这样,蟾蜍成了整个欢乐的英格兰国土上最坚固的城堡里最戒备森严、最隐秘的地牢里一个可怜无助的囚犯。

    梅:

    狱卒严肃地点点头,干瘪的手一下子抓住可怜蛤蟆的肩头。锈迹斑斑的钥匙在锁孔里“嘎吱”一响,巨大的牢门便“哐啷”一声锁上了。英格兰整片欢乐的土地上,就数这座城堡最坚固。而城堡中最偏远、守卫最森严的地牢里,则关着一个最无助的囚犯——蛤蟆。

    首先,任又错译了,helpless译成了没救,而梅多了一个“最(无助的囚犯)”,我更喜欢杨的断句和翻译。

    ⑥第五章重返家园

    原文:

    But it was from one little window, with its blind drawn down, a mere blank transparency on the night, that the sense of home and the little curtained world within walls—the larger stressful world of outside Nature shut out and forgotten—most pulsated.

    任:

    可是有扇小窗子拉上了它的窗帘,在黑夜中只留下一片透明的空白,正是它使人最思念家,思念四壁之内的那块小小天地——外面大自然的那个紧张的大天地被关在外面,忘记了。

    杨:

    然而,有一扇拉上窗帘的小窗,在黑暗里,只显出半透明的一方空白。只有在这里,家的感觉,斗室内帷帘低垂的小天地的感觉,把外面的自然界——那个紧张的大世界关在门外并且遗忘掉的感觉,才最为强烈。

    梅:

    但最让人心动的,却是一扇拉上了窗帘的小窗户。夜色中,那里虽然只是一片朦胧的空白,却透出一种家的感觉。那是一方藏在墙壁和窗帘后的小小世界。它忘掉了充满压力的广大世界,将之隔绝在外。

    这是一个超~长句,也确实很难译,我觉得任更好一些。

    总体上任本错误较多,而杨本和梅本,前者更雅,后者更信。至于插图的话,每个版本的插图都挺好看,建议都看看=v=

  • 就在普罗旺斯停下来

    作者:若若 发布时间:2013-11-19 11:15:06


书籍真实打分

  • 故事情节:9分

  • 人物塑造:3分

  • 主题深度:4分

  • 文字风格:7分

  • 语言运用:4分

  • 文笔流畅:8分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:5分

  • 知识广度:7分

  • 实用性:8分

  • 章节划分:3分

  • 结构布局:6分

  • 新颖与独特:5分

  • 情感共鸣:4分

  • 引人入胜:5分

  • 现实相关:6分

  • 沉浸感:9分

  • 事实准确性:5分

  • 文化贡献:9分


网站评分

  • 书籍多样性:3分

  • 书籍信息完全性:8分

  • 网站更新速度:8分

  • 使用便利性:3分

  • 书籍清晰度:3分

  • 书籍格式兼容性:3分

  • 是否包含广告:4分

  • 加载速度:7分

  • 安全性:6分

  • 稳定性:3分

  • 搜索功能:9分

  • 下载便捷性:8分


下载点评

  • 种类多(169+)
  • 推荐购买(623+)
  • 引人入胜(385+)
  • 目录完整(111+)
  • 一般般(58+)
  • 无盗版(57+)
  • 内容完整(125+)
  • 格式多(573+)
  • 快捷(103+)

下载评价

  • 网友 田***珊: ( 2024-12-24 02:56:54 )

    可以就是有些书搜不到

  • 网友 益***琴: ( 2024-12-29 23:18:01 )

    好书都要花钱,如果要学习,建议买实体书;如果只是娱乐,看看这个网站,对你来说,是很好的选择。

  • 网友 郗***兰: ( 2024-12-31 16:04:48 )

    网站体验不错

  • 网友 宫***玉: ( 2025-01-07 08:51:02 )

    我说完了。

  • 网友 邱***洋: ( 2024-12-22 03:56:05 )

    不错,支持的格式很多

  • 网友 苍***如: ( 2025-01-07 09:03:59 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 马***偲: ( 2024-12-26 20:51:38 )

    好 很好 非常好 无比的好 史上最好的

  • 网友 冷***洁: ( 2024-12-20 10:46:57 )

    不错,用着很方便

  • 网友 辛***玮: ( 2024-12-20 07:13:09 )

    页面不错 整体风格喜欢


随机推荐