韦氏高阶英汉双解词典 梅里亚姆—韦伯斯特公司 梅里亚姆-韦伯斯特公【正版】 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

韦氏高阶英汉双解词典 梅里亚姆—韦伯斯特公司 梅里亚姆-韦伯斯特公【正版】精美图片
》韦氏高阶英汉双解词典 梅里亚姆—韦伯斯特公司 梅里亚姆-韦伯斯特公【正版】电子书籍版权问题 请点击这里查看《

韦氏高阶英汉双解词典 梅里亚姆—韦伯斯特公司 梅里亚姆-韦伯斯特公【正版】书籍详细信息

  • ISBN:9787500097112
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2017-01
  • 页数:2588
  • 价格:113.79
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:30:28

寄语:

【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】


内容简介:

《韦氏高阶英汉双解词典》是美国知名的辞书出版机构梅里亚姆—韦伯斯特公司专门为母语非英语的学习者量身打造的一本词典,也是正宗韦氏品牌的第一本英汉双解词典。词典收词全面、释义清晰、例句数量居同类词典之首,学习型功能显著,并独具美语特色,兼具教学功能。词典秉承了韦氏系列词典一贯的严瑾翔实、准确实用的风格,同时充分考虑到学习者的需求,收录10万余主词条、超过16万的情景化例句、超过22,000个习语、用法搭配等,更具实用性。在当今美语学习和留学北美的热潮之下,这样一本释义明晰、例句丰富、英美并重的双语词典,将是留学生和有留学意愿的学习者学习英语语言文化、融入英语世界的首选工具书,也是高中生、大学生英语学习必备工具书。

本词典的实用性和美语特色主要体现在以下几个方面:

一、主词目10万余,美语词汇丰富。

本词典收词量超过10万,其中收录了许多其他同类词典未收录的生活用词、百科词汇、科技词汇、以及美语词汇等。作为一本来自美国高阶词典,其中还收录很多特色鲜明的美语词汇、涉及体育运动词汇、美语口语、俚语等,如crashing非常糟糕的、shellacking彻底失败(口语) 、coldcock猛击(美俚)、 cheap shot奚落(源于美式橄榄球运动)。

二、释义全面细致,大量采用二级释义细分,含引申义和独特美语释义。

本词典的释义编排采用的是层级结构,在释义的划分上尤为细致,对一些常见词的不常见义项收录较为全面。如cute一词,除了涵盖了其他词典收录的基本含义之外,本词典收录的一级释义中还有“巧揉造作的”、“忸怩作态的”等含义。clinic另有“健康讲座”的含义;cold较同类词典多出三层含义;sheepskin另有“大学文凭”含义……

此外,本词典突破现有同类词典广泛采用单层级释义的惯例,从使用者角度体现释义的细微差别。例如动词write有八个一级义项,其中第二个义项又分为四个小义项,分别为a: 写作;作曲;编写; b: 拟定;写(文件);c: 编,作(曲); d: 编制(电脑程序),这四个义项既有相近之处又有区别,分开列出并配有相应的例句就十分清楚明了。

三、情景化例句丰富,源自真实语境和英美文学经典,更具学习价值。

本词典中收录多达16万以上的例句,远超现有同类词典,几乎每个单词的不同释义下都有对应的例句,这样庞大的实用例句资源是其他词典无法比拟的。原文版的编者说他们始终感到这本词典的核心是例句,本词典中的例句主要有两个来源,一方面来自于真实语境,一方面来自于《圣经》和莎士比亚、狄更斯等英美名家经典,保证例句的实用性和学习价值。双解版的编者在翻译的过程中尤其注意体会语境,保证其准确性的同时保持其相应的特色。

例句采用的蓝色字体印刷,美观醒目,更人性化的一点是,这本词典在不容易理解的例句后面加了简单的英文解释(paraphrase),使句子意思更明确,同时提供了另一种说法。

四、短语搭配、习语丰富生动,“小词大义”让语言更具表现力。

短语搭配、习语、俚语的收录是体现高阶词典实用性的一个重要指标。本词典收录了许多母语者常用的灵活用法,丰富实用、贴切生动,尤其体现在很多常见词的搭配中,比如wear many hats(身兼数职)、woman of the world(老练事故的女人)等,恰恰是这些“小词大义”可以让高阶学习者的语言使用更加地道、更见水准。

本词典还收录了许多独具特色的美语习语、俚语等。总体上来讲,美国英语一个非常鲜明的特征就是对习语和俚语的应用非常广泛,并且这些习语生动有趣、富有表现力,比如rob the cradle(老牛吃嫩草)、fish story(天方夜谭)、top banana (头号人物)等。美语的灵活生动还体现在延伸义、比喻义丰富上,如sponge(海绵)在例句中的比喻用法:His mind is like a sponge.指的是“他能轻易地记住很多信息”。这本词典中很多用词都有这类的比喻用法,用“often used figuratively常用作比喻”明确标注。了解这些特别的释义和用法,更能体现较强英语表达能力和跨文化交流能力。

五、用法提示、背景知识等全面清晰,举一反三。

本词典的主词条附有语法使用提示(如动词给出相应的变化形式,名词给出复数形式);更有大量technical, medical, sports标识标明使用范畴;许多词条给出常用的使用习惯,如not used before a noun, often+on, formal/informal等。参见提示、用法框、同义词辨析框帮助使用者了解扩展用法、辨析词义,更有1000多个精美手绘随文插图有助于加深对词汇的理解。本词典含16页精美彩插,美观实用;附录包括地理名词、语法说明、文化扩展、写作提示等,是实用的语言文化学习指导。

六、双解版译文注重美语文化实际,保持美语特色。

本词典是一本来自美国的高阶词典,在翻译过程中,多考虑美国生活实际。比如gas在本词典中其实是gasoline的简写,所以一般要翻译为“汽油”,而不是“燃气”;再如football在本词典中其实是American Football(美式橄榄球)的简称,因此就不能翻译成“足球”(“足球”在本词典中是“soccer”),而要翻译成“美式橄榄球”或“橄榄球”(一般所理解的“橄榄球”指的是“rugby”,本词典中译为“英式橄榄球”)。另外美国人常说的hockey指的是“冰球”,field hockey一般才译为“曲棍球”。美国是体育大国,美式橄榄球、棒球、篮球等都是美国人热爱的运动,本词典中收录了许多运动范畴词汇,以baseball, American Football等明确标注,还收录了很多涉及体育词汇的习语、俚语等灵活用法。

七、打造纯正的美式语音。

由于这本词典是专门为母语非英语的学习者打造的,因此音标采用的是惯用的国际音标,但读音确是纯真的美式发音。如单词strength在其他同类词典中标注的音标是[streŋθ],但韦氏高阶给出的音标是[streŋkθ],所用的音标符号就是熟悉的国际音标,但是中间多了一个小[k]的音,读起来像是稍有停顿的感觉。再如casual[‘kæʒuəl],在这本词典中的音标为[‘kæʒəwəl],这样细微的差别或许并不容易听出来,但是这样的发音,才是地道的美语发音,在交流中达到锦上添花的效果。

八、英美并重。

本词典收录大量美语词汇和短语表达,美语特色鲜明。但是倾心英式英语的学习者也完全不用担心,因为本词典英美并重,凡是有英美区别的词汇、表达和用法都用US, Brit. chiefly US, chiefly Brit明确标注使用频率,更是收录了许多来自英国文学经典的例句。

九、兼具教学功能。

本词典中的例句和词语搭配可用作题库和学生的写作素材库。双语例句可以作为翻译出题的素材。另外,根据本词典对例句二次解释的特点,可以用例句作为考察英语paraphrase的题库,也可以在纯英文课堂上解释学生没有听懂的内容,锻炼学生用英语思维的能力。

高阶词典的学习型功能主要体现在释义辨析和例句的收录上,《韦氏高阶英汉双解词典》在这两方面较同类词典有较大突破,也是明确区别于网络词典或是词典App的显著特征,在当今网络时代依然是提高英语水平不可替代的工具书。本词典收词全面、释义细致明晰、例句丰富,帮助使用者在查词义的同时通过例句掌握词汇的具体用法,体会不同语境下的使用差异,堪称高阶词典的实用性典范。


书籍目录:

Preface -I -序言一 -4a

Preface -II -序言二 -5a

Preface -III -序言三 -6a

Translator’s -Preface -编译者序 -7a

Preface -to -the -English -Edition -英文版序言(附译文) -8a

Using -the -Dictionary -本词典的使用 -3a

Labels -Used -in -This -Dictionary -本词典使用的标识 -27a

Pronunciation -Symbols -音标 -29a

A -Dictionary -of -the -English-Chinese -Language -词典正文 -–2442

Color -Art -(following -page -34) -彩色岔图( -34 -页后)

Geographical -Names -地名 -2443

English -Grammar -Review -英语语法纵览 -2463

. -The -Parts -of -Speech -词类 -2463

. -The -English -Verb -System -英语动词用法 -2476

. -Phrases- -Clauses- -and -Sentences -短语、分句和句子 -2488

. -Other -Grammar 


作者介绍:

梅里亚姆—韦伯斯特公司(Merriam-Webster?Inc.)在美国是家喻户晓的辞书出版机构。它所代表的韦氏品牌是美国人选购词典的好。梅里亚姆—韦伯斯特公司是美国词典编辑家诺亚·韦伯斯特词典编撰事业的真正继承者。韦氏词典的编撰,建立了美语的使用规范,标志着美语体系的独立,是体现美国语言文化的权威工具书。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

《韦氏高阶英汉双解词典》是美国知名的辞书出版机构梅里亚姆—韦伯斯特公司专门为母语非英语的学习者量身打造的一本词典,也是正宗韦氏品牌的第一本英汉双解词典。词典收词全面、释义清晰、例句数量居同类词典之首,学习型功能显著,并独具美语特色,兼具教学功能。词典秉承了韦氏系列词典一贯的严瑾翔实、准确实用的风格,同时充分考虑到学习者的需求,收录10万余主词条、超过16万的情景化例句、超过22,000个习语、用法搭配等,更具实用性。在当今美语学习和留学北美的热潮之下,这样一本释义明晰、例句丰富、英美并重的双语词典,将是留学生和有留学意愿的学习者学习英语语言文化、融入英语世界的首选工具书,也是高中生、大学生英语学习必备工具书。

本词典的实用性和美语特色主要体现在以下几个方面:

一、主词目10万余,美语词汇丰富。

本词典收词量超过10万,其中收录了许多其他同类词典未收录的生活用词、百科词汇、科技词汇、以及美语词汇等。作为一本来自美国高阶词典,其中还收录很多特色鲜明的美语词汇、涉及体育运动词汇、美语口语、俚语等,如crashing非常糟糕的、shellacking彻底失败(口语) 、coldcock猛击(美俚)、 cheap shot奚落(源于美式橄榄球运动)。

二、释义全面细致,大量采用二级释义细分,含引申义和独特美语释义。

本词典的释义编排采用的是层级结构,在释义的划分上尤为细致,对一些常见词的不常见义项收录较为全面。如cute一词,除了涵盖了其他词典收录的基本含义之外,本词典收录的一级释义中还有“巧揉造作的”、“忸怩作态的”等含义。clinic另有“健康讲座”的含义;cold较同类词典多出三层含义;sheepskin另有“大学文凭”含义……

此外,本词典突破现有同类词典广泛采用单层级释义的惯例,从使用者角度体现释义的细微差别。例如动词write有八个一级义项,其中第二个义项又分为四个小义项,分别为a: 写作;作曲;编写; b: 拟定;写(文件);c: 编,作(曲); d: 编制(电脑程序),这四个义项既有相近之处又有区别,分开列出并配有相应的例句就十分清楚明了。

三、情景化例句丰富,源自真实语境和英美文学经典,更具学习价值。

本词典中收录多达16万以上的例句,远超现有同类词典,几乎每个单词的不同释义下都有对应的例句,这样庞大的实用例句资源是其他词典无法比拟的。原文版的编者说他们始终感到这本词典的核心是例句,本词典中的例句主要有两个来源,一方面来自于真实语境,一方面来自于《圣经》和莎士比亚、狄更斯等英美名家经典,保证例句的实用性和学习价值。双解版的编者在翻译的过程中尤其注意体会语境,保证其准确性的同时保持其相应的特色。

例句采用的蓝色字体印刷,美观醒目,更人性化的一点是,这本词典在不容易理解的例句后面加了简单的英文解释(paraphrase),使句子意思更明确,同时提供了另一种说法。

四、短语搭配、习语丰富生动,“小词大义”让语言更具表现力。

短语搭配、习语、俚语的收录是体现高阶词典实用性的一个重要指标。本词典收录了许多母语者常用的灵活用法,丰富实用、贴切生动,尤其体现在很多常见词的搭配中,比如wear many hats(身兼数职)、woman of the world(老练事故的女人)等,恰恰是这些“小词大义”可以让高阶学习者的语言使用更加地道、更见水准。

本词典还收录了许多独具特色的美语习语、俚语等。总体上来讲,美国英语一个非常鲜明的特征就是对习语和俚语的应用非常广泛,并且这些习语生动有趣、富有表现力,比如rob the cradle(老牛吃嫩草)、fish story(天方夜谭)、top banana (头号人物)等。美语的灵活生动还体现在延伸义、比喻义丰富上,如sponge(海绵)在例句中的比喻用法:His mind is like a sponge.指的是“他能轻易地记住很多信息”。这本词典中很多用词都有这类的比喻用法,用“often used figuratively常用作比喻”明确标注。了解这些特别的释义和用法,更能体现较强英语表达能力和跨文化交流能力。

五、用法提示、背景知识等全面清晰,举一反三。

本词典的主词条附有语法使用提示(如动词给出相应的变化形式,名词给出复数形式);更有大量technical, medical, sports标识标明使用范畴;许多词条给出常用的使用习惯,如not used before a noun, often+on, formal/informal等。参见提示、用法框、同义词辨析框帮助使用者了解扩展用法、辨析词义,更有1000多个精美手绘随文插图有助于加深对词汇的理解。本词典含16页精美彩插,美观实用;附录包括地理名词、语法说明、文化扩展、写作提示等,是实用的语言文化学习指导。

六、双解版译文注重美语文化实际,保持美语特色。

本词典是一本来自美国的高阶词典,在翻译过程中,多考虑美国生活实际。比如gas在本词典中其实是gasoline的简写,所以一般要翻译为“汽油”,而不是“燃气”;再如football在本词典中其实是American Football(美式橄榄球)的简称,因此就不能翻译成“足球”(“足球”在本词典中是“soccer”),而要翻译成“美式橄榄球”或“橄榄球”(一般所理解的“橄榄球”指的是“rugby”,本词典中译为“英式橄榄球”)。另外美国人常说的hockey指的是“冰球”,field hockey一般才译为“曲棍球”。美国是体育大国,美式橄榄球、棒球、篮球等都是美国人热爱的运动,本词典中收录了许多运动范畴词汇,以baseball, American Football等明确标注,还收录了很多涉及体育词汇的习语、俚语等灵活用法。

七、打造纯正的美式语音。

由于这本词典是专门为母语非英语的学习者打造的,因此音标采用的是惯用的国际音标,但读音确是纯真的美式发音。如单词strength在其他同类词典中标注的音标是[streŋθ],但韦氏高阶给出的音标是[streŋkθ],所用的音标符号就是熟悉的国际音标,但是中间多了一个小[k]的音,读起来像是稍有停顿的感觉。再如casual[‘kæʒuəl],在这本词典中的音标为[‘kæʒəwəl],这样细微的差别或许并不容易听出来,但是这样的发音,才是地道的美语发音,在交流中达到锦上添花的效果。

八、英美并重。

本词典收录大量美语词汇和短语表达,美语特色鲜明。但是倾心英式英语的学习者也完全不用担心,因为本词典英美并重,凡是有英美区别的词汇、表达和用法都用US, Brit. chiefly US, chiefly Brit明确标注使用频率,更是收录了许多来自英国文学经典的例句。

九、兼具教学功能。

本词典中的例句和词语搭配可用作题库和学生的写作素材库。双语例句可以作为翻译出题的素材。另外,根据本词典对例句二次解释的特点,可以用例句作为考察英语paraphrase的题库,也可以在纯英文课堂上解释学生没有听懂的内容,锻炼学生用英语思维的能力。

高阶词典的学习型功能主要体现在释义辨析和例句的收录上,《韦氏高阶英汉双解词典》在这两方面较同类词典有较大突破,也是明确区别于网络词典或是词典App的显著特征,在当今网络时代依然是提高英语水平不可替代的工具书。本词典收词全面、释义细致明晰、例句丰富,帮助使用者在查词义的同时通过例句掌握词汇的具体用法,体会不同语境下的使用差异,堪称高阶词典的实用性典范。


精彩短评:

  • 作者:小雪 发布时间:2022-12-13 14:55:47

    与第一版内容上有出入,少了一些塔的介绍与图片,多了一些宝塔的古今对比照

  • 作者:吻火丶 发布时间:2022-04-14 20:45:06

    无敌

  • 作者:David 发布时间:2020-04-25 21:36:20

    当然没有读过,在用而已,最大特点应该是例句多。2020年4月在京东购入,仍然是1版1刷,据说2刷做了一些修订。我手里的这本纸薄味大,摊开书,中缝两边文字无法全部展现,需要用手掰一下。

  • 作者:绵谷升spring 发布时间:2023-05-05 14:07:49

    美国英语词典。例句丰富,是一大特色。内容丰富多彩。值得信赖。

  • 作者:atfirst 发布时间:2017-09-26 15:04:39

    webster 正统韦氏学习型词典(非大韦,非大韦学院/大学词典) 例句最多最友好英语词典——刷单词/背单词/用单词首选的第一本高阶+英汉+双解+比较新的词典。

  • 作者:マルスへ 发布时间:2018-07-23 23:40:24

    真大、真厚、真重,英文原版专门为母语非英语者而编写。标注美式发音和国际音标。没有词源。释义简洁明了、例句很丰富。后来看amazon评论上说,这本是根据09版,而不是最新的16版翻译的,有点儿遗憾。


深度书评:

  • 例句居同类词典之首,译者书桌上的语料库

    作者:PotatoHead 发布时间:2019-02-26 09:17:29

  • 太厚沉,要如牛津那小字体中等体积据最新版翻译更好!如牛津般丰富诸多用途及英美音标皆有则更好

    作者:夜行随风 发布时间:2018-08-07 16:56:34

    大部头辞海体积,携带和查阅不便,要如牛津那样小字体中等体积就好啦!释义精确用法全,各种煎蛋熟度比牛津好但也不全,牛排生熟度讲的比牛津详尽准确点,但对比牛津高阶,没有把楼层对应地道用法讲清楚、音标美式标法和英式容易混淆、over easy中文释义不像牛津那马虎、很多偷懒省略了没有英式音标,除了释义和例句比牛津好的多、其他方面与牛津比太过简略,词语辨析精确不像牛津那样含混,但辨析太少,遗憾是根据老版韦氏翻译的,早已有较新版韦氏英文版几年了;与牛津比,似乎没有牛津列的大杂烩般全面,但韦氏释义精准度,词语搭配及例句都更深入尤其辨析词语;一大憾事乃无英式音标读法


书籍真实打分

  • 故事情节:8分

  • 人物塑造:3分

  • 主题深度:5分

  • 文字风格:8分

  • 语言运用:7分

  • 文笔流畅:3分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:5分

  • 知识广度:7分

  • 实用性:5分

  • 章节划分:9分

  • 结构布局:5分

  • 新颖与独特:7分

  • 情感共鸣:4分

  • 引人入胜:5分

  • 现实相关:3分

  • 沉浸感:3分

  • 事实准确性:9分

  • 文化贡献:7分


网站评分

  • 书籍多样性:7分

  • 书籍信息完全性:8分

  • 网站更新速度:5分

  • 使用便利性:6分

  • 书籍清晰度:5分

  • 书籍格式兼容性:3分

  • 是否包含广告:6分

  • 加载速度:3分

  • 安全性:9分

  • 稳定性:3分

  • 搜索功能:6分

  • 下载便捷性:9分


下载点评

  • 下载快(107+)
  • 排版满分(483+)
  • 章节完整(347+)
  • 赞(583+)
  • 二星好评(463+)
  • 目录完整(483+)

下载评价

  • 网友 孙***夏: ( 2025-01-09 14:52:00 )

    中评,比上不足比下有余

  • 网友 仰***兰: ( 2024-12-29 06:14:52 )

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 师***怡: ( 2024-12-12 04:20:55 )

    说的好不如用的好,真心很好。越来越完美

  • 网友 步***青: ( 2025-01-03 03:14:01 )

    。。。。。好

  • 网友 訾***晴: ( 2024-12-15 03:34:36 )

    挺好的,书籍丰富

  • 网友 宫***玉: ( 2024-12-22 07:01:58 )

    我说完了。

  • 网友 訾***雰: ( 2024-12-13 22:08:02 )

    下载速度很快,我选择的是epub格式

  • 网友 屠***好: ( 2024-12-14 06:03:27 )

    还行吧。

  • 网友 林***艳: ( 2024-12-18 22:54:38 )

    很好,能找到很多平常找不到的书。

  • 网友 曾***玉: ( 2025-01-08 03:24:38 )

    直接选择epub/azw3/mobi就可以了,然后导入微信读书,体验百分百!!!

  • 网友 康***溪: ( 2024-12-11 00:06:14 )

    强烈推荐!!!

  • 网友 潘***丽: ( 2024-12-31 12:26:09 )

    这里能在线转化,直接选择一款就可以了,用他这个转很方便的

  • 网友 车***波: ( 2024-12-11 09:26:16 )

    很好,下载出来的内容没有乱码。

  • 网友 权***颜: ( 2025-01-09 10:57:21 )

    下载地址、格式选择、下载方式都还挺多的

  • 网友 融***华: ( 2024-12-18 05:51:35 )

    下载速度还可以

  • 网友 方***旋: ( 2024-12-18 00:49:25 )

    真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了


随机推荐