英语笔译实务教材 2级 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
英语笔译实务教材 2级电子书下载地址
寄语:
官方倾力打造 专家倾情推荐
内容简介:
本套教材是根据全国翻译专业资格(水平)考试英语各级别口笔译考试大纲的要求而编写的官方指定教材。这套教材选材新颖,讲解细致,注重培养考生的翻译能力,具有较大的实用性和实战性,旨在帮助考生顺利的通过考试,成为一名合格的译员。
书籍目录:
目 录
章 经济篇.................................................................................................................1
单元 经济贸易...............................................................................................2
第二单元 产业发展.............................................................................................38
第二章 社会篇...............................................................................................................70
第三单元 社会热点.............................................................................................71
第四单元 环境保护...........................................................................................107
第三章 时政篇.............................................................................................................143
第五单元 国际环境...........................................................................................144
第六单元 外交关系...........................................................................................172
第四章 科教篇.............................................................................................................195
第七单元 科技创新...........................................................................................196
第八单元 教育发展...........................................................................................222
第五章 健康篇.............................................................................................................248
第九单元 医疗卫生...........................................................................................249
第十单元 体育运动...........................................................................................278
全国翻译专业资格(水平)考试常见问题解答..................................................303
作者介绍:
贺莺,博士,教授,宁波大学领军学者,中美富布赖特访问学者,SSCI期刊Babel编委,中国翻译协会理事,中国外文局翻译人才评价与高校教学促进专家委员会委员,国家社科中华学术名著外译项目评委,西安市公共场所中英文译写翻译专家委员会委员。
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
媒体评论
每年参加翻译资格考试的人次已经接近30万,但许多人在备考过程中的一大困惑是不知道有什么好的参考材料,这令许多备考者的准备工作不得要领。
现在,这个难题有解了。由全国翻译专业资格(水平)考试办公室组织编写的全国翻译专业资格(水平)考试教材教辅正式出版,以考试真题为基础,由具有丰富考试工作筹备经验的专家团队编写,是备考的得力助手。尤其是凝结着翻译和语言专家智慧的译文与详解,更是为备考者提供了一把具有高度权威性的打开解决翻译难题之门的钥匙。
这套丛书既为备考者开辟了宽阔的航道,又像是沿途闪烁的盏盏航灯,将指引备考者驶向成功的彼岸。
黄友义
全国翻译专业研究生教指委(MTI)主任委员、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会主任委员、全国翻译专业高级职称评审委员会主任委员、中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长
十几年来,全国翻译专业资格(水平)考试为全国各行各业选拔了大批优秀人才。这些优秀人才正活跃在政治、经济等多个领域,为促进我国改革开放、讲好中国故事、推进我国与国际社会政治经济合作,发挥着重要的作用。
有这套教材教辅在手,考生可以了解考试的要求、社会和市场的需求,切实提高翻译水平,有针对性地进行备考。我相信,大家只要认真使用这套教材教辅,就一定能够在考试时充分发挥自己的水平,挖掘自己的潜能,考出好成绩。
陈明明
中国前驻新西兰、库克群岛、瑞典大使,外交部翻译室前主任,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会副主任委员,全国翻译专业高级职称评审委员会副主任委员,中国翻译协会副会长, 国内多所大学客座教授,中央编译局特约翻译专家
本套系列教材教辅,是组织了多家业内机构和权威专家对近年全国翻译专业资格(水平)考试各级别考试用题进行精审、精解, 同时精编相应模拟试题而正式推出的,能帮助广大考生和翻译教学人员更透彻了解考试内容,更准确掌握试题规律,更有效制定应考策略,更熟练运用翻译技巧。全国翻译专业资格(水平)考试方兴未艾,服务需求空前旺盛。希望本系列图书对广大考生有所助益。
王卫民
全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会资深专家、译审
前言
序 言
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)自 2003 年推出以来,影响力不断扩大,成为国家培养满足市场和社会需要的翻译人才的重要渠道。特别是近几年来,报考全国翻译专业资格(水平)考试的考生出现了井喷式的增长,该考试已成为全球规模的翻译类考试。
多年来,全国翻译专业资格(水平)考试为全国各行各业选拔了大量优秀人才。这些优秀人才正活跃在政治、经济等多个领域,为促进我国改革开放、讲好中国故事、推进我国与国际社会政治经济合作,发挥着重要的作用。
全国翻译专业资格(水平)考试在社会上,特别是在高等院校和职场上得到了广泛认可,2017 年被列入了国家职业资格目录清单,成为 58 个专业技术人员职业资格考试之一,并且被国内主流媒体评为“十个含金量的职业考试”之一。2019 年12月,翻译资格考试在白俄罗斯和俄罗斯开考,成为中国个在海外设点的职业资格考试。
通过全国翻译专业资格(水平)考试是每一个考生的梦想。但是由于各种原因,全国翻译专业资格(水平)考试的真题一直没有公布,考生在备考时深感不便。近年来,我在参与考试发展规划、与高校和考生交流时,发现大家普遍提出了一个迫切需求,那就是希望官方能提供历年考试的真题及其解析,以及希望有一套紧跟时代的考试教材教辅资料,以便有针对性地进行备考。
为满足广大考生的迫切需求,完善相关教材教辅的供给机制,经过有关部门批准,全国翻译专业资格(水平)考试办公室与中国外文局翻译专业资格考评中心于2018 年通过线上线下问卷调查、走访高校等方式,听取了各方关于翻译考试教材教辅的意见和想法,在此基础上,组织启动了新版教材教辅的编写,并邀请国内知名高校团队参与有关工作。
现在,新版教材教辅由中国外文局旗下的新世界出版社正式推出,这对全国考生来说是一个好消息。这套教材教辅内容全面、丰富,主要包含教材、真题及其解析、模拟题等。这套教材教辅由具有多年丰富教学和翻译实践经验的团队编纂完成。以后还将根据每年考试官网公布的动态大纲修订,以确保教材教辅与时俱进。
有这套教材教辅在手,考生可以了解考试的要求、社会和市场的需求,切实提高翻译水平,有针对性地进行备考。我相信,大家只要认真使用这套教材教辅,就一定能够在考试时充分发挥自己的水平,挖掘自己的潜能,考出好成绩。
亲爱的考生们,希望本书能够帮助你们在翻译学习和考试的道路上脱颖而出,成为国家、社会和市场迫切需要的翻译人才!预祝大家在翻译道路上“鲲鹏展翅凌万里,策马扬鞭自奋蹄”!
陈明明
中国前驻新西兰、库克群岛、瑞典大使,外交部翻译室前主任,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会副主任委员,全国翻译专业高级职称评审委员会副主任委员,中国翻译协会副会长,国内多所大学客座教授,中央编译局特约翻译专家
精彩短评:
作者:荔蓁 发布时间:2019-11-14 15:35:22
第二十四章“以笑讽世的喜剧”显然是对张健《中国现代喜剧史论》中相关章节的“洗稿”……不没看到全书,不知道张健老师本人是否参与了“通史”的撰写,如果没有,这算不算剽窃?
作者:水知道答案 发布时间:2012-03-10 19:33:17
kindle
作者:闻心说 发布时间:2021-12-07 09:47:11
英国的绘本,央视有引进过动画片,属于骗你生二胎系列。
不愿意睡觉的小妹妹劳拉能搞出很多的花样,睡前喝牛奶、刷牙、泡澡、穿睡衣,上床,每一件事都能能讲个阻碍自己的奇妙故事。
不得不佩服小孩子的想象力,但更佩服小哥哥查理,好有耐心:陪着妹妹瞎胡闹,顺着妹妹的每一个想象故事活动,最后完成了哄妹妹睡觉的任务。
如果家里有小睡渣,可以看看这个。
作者:白毛毛猫戴毛帽 发布时间:2024-02-20 13:35:03
几个短篇都很精彩
作者:tamashi 发布时间:2016-06-08 11:54:41
乱七八糟 也难为编剧的改编了
作者:邝海炎 发布时间:2018-06-25 13:47:31
资料汇编
深度书评:
“在奥斯维辛,一个人只有刚来到的那几个小时可作为正常人那样反应”
作者:江流 发布时间:2018-02-26 00:38:13
层层递进的种族灭绝手段
绝育成为纳粹政权最先实施的政策。避免绝育必须得到合法批准,法庭对此审议严格保密,显示着医学权威的权力和神秘。对智力低下的诊断中,必须把其道德行为和政治行为考虑进去。这清楚地暗示出,如果一个人被视为对纳粹有敌意,就很容易被贴上“智力低下”的标签,但要是给一个在意识形态上狂热的纳粹党员,就得非常谨慎了。
很多德国精神病医生都信奉,精神分裂症是一种器官的、不可医治之疾病的观念,患者的自然道路就是恶化。在强迫之下,那些守持这种“缺乏同情的教条”的精神病医生就更容易在杀掉病人的项目上进行合作。
“特殊处理”一词,首先是用于所说的危险罪犯,然后是更大社会中那些医学上被判定为“不值得活着的生命”,最后是集中营也属于医学化的“安乐死”,其对象时所有被这个政权认为不想要的群体(犹太人、同性恋者、政治上的反对者、普通罪犯、“偷懒无能的因素”、天主教批评者等等)和现在所谓的“不值得活着的生命”。
奥斯维辛屠杀中医生的全程参与
党卫队医生参与屠杀的一系列步骤:
1、主管医生指派他的下属关注值班安排和执行囚犯抵达即行筛选的政策;
2、值班医生站在坡道上,“以一种‘看似友善’非常高尚的态度”来进行筛选;
3、医生坐着救护车或印有红十字的汽车前往焚尸场;
4、医生下令“从天花板朝孔眼里投入多少毒气“丸”……这要依据有多少人,以及谁来做……一般有3到4个‘消毒员’”;
5、“他通过孔眼观察人们的死状”;
6、“当人们死了……他下令通风……打开毒气室的门,他戴着防毒面具进入室内”;
7、“他签署一份‘表格’证明人都死了……以及用了多长时间”;
8、“他观察……从尸体上拔牙”。
囚犯医生的困境
在多大程度上成为这个系统的一部分,以及在何种程度上对筛选的合作。囚犯医生常常会一起商量以形成一个共同的立场——通常是一种妥协,他们会同意有限的合作(把那些明显憔悴的病人开列出来),同时尽量救他们能够救的人。纳粹医学统治者迫使囚犯医生们陷入一种道德困境,不管这种困境如何解决,都会导致愧疚感:一个人只有协助了奥斯维辛的筛选做法才能拯救生命;一个人只有拒绝行使自己的救命能力才能不参与奥斯维辛的筛选。
囚犯医生必须在一个医学结构中工作,这种医学结构既是屠杀的一部分,又建立在医学的“犹如”情境的欺骗之上:“在德国人终于为囚犯建立的医院中……一张体温表、一张观察表比起一个人的生命来要重要得多。并不需要把病人治好,但必须在观察表上提到他得到了其病情所需的所有药物,这样德国人以后就可以向世界证明,白纸黑字地证明,如果他死了的话,那是因为他太虚弱,而不是他所得到的糟糕治疗的结果。”
三个纳粹医生的心理状态
恩斯特·B医生的战后自我——他之所以强调奥斯维辛的不可理解,就是一种心理,即抗拒对自己曾经参与的那些事情进行任何清楚的解说或叙述。于是,他陷于了一种奇怪的创伤后模式:既不能理解,也不能自己从奥斯维辛的想象中解脱出来。
约瑟夫·门格勒——尽管所有纳粹医生在奥斯维辛都有双重自我的角色转换,但门格勒却显示出在双重自我的这两种成分上极度的不相容,同时又以异乎寻常的精力将它们用于自己的适应上:他的精神分裂症、他不同寻常的让自己麻木的能力,以及他在虐待狂和无所不能上的冲动。
爱德华·维尔特——将一种“正确”(这个概念表达适当、受控制、相对非个人的行为,它浸渍着德国文化和性格)的品质以及可靠性用一些方式结合起来了,这使得他既能够帮助囚犯,同时又在党卫队内获得成功。道德主义与强迫状态的结合,使得维尔特总是既“正确”又能严守规章制度——无论是想要限制奥斯维辛的邪恶或(结果证明更重要地是)为这种邪恶服务。塔德乌什·S医生讲:有一次,当恩特里斯筛选出2000犹太病人要送往毒气室时,他和朗本去找维尔特交涉。他们争辩说,这些犹太病人是健康的,能够为德国很好地干活。“维尔特几乎要哭了”,他帮助塔德乌什·S先是安排了1800人,后来又纳入剩下的那200人,全都留下不送。然而,几天之后,维尔特从一个外营筛选了2000人送往毒气室。
双重自我的角色转换
去做种族治愈之宏大计划的理论家和实施者,而手段则是迫害和大屠杀。涉及五个特点:
1、两个自我之间有一种自主和关联的辩证法。在一个与自己先前道德标准相悖的环境里,个体的纳粹医生需要在心理上启用奥斯维辛自我;与此同时,他仍然需要那个先前的自我,以便继续把自己视为一个仁慈的医生、丈夫、父亲。
2、角色转换遵循一种整体性原理。奥斯维辛的自我之所以“成功”,是因为它包容,可以与整个奥斯维辛环境连接在一起。
3、角色转换有一个生—死维度,在一个由死亡支配的环境中,奥斯维辛自我被作恶者感受为心理生存的某种形式。也就是说,出现了一个矛盾:一个人感觉是自己的治疗或生存,但创造了一个屠杀的自我。
4、在奥斯维辛,角色转换的一个主要功能就是摆脱罪恶感:去干那些“脏活”的只是第二个自我。
5、角色转换既涉及到无意识的层面(替身的发生多半未被当事人所意识到),也涉及道德意识上的巨变。
较之其他人,医生作为一个群体可能更容易角色转换。这种医学性角色转换通常在医学院学生遇到必须去解剖的尸体时就开始了,甚至是进入医学院的第一天就开始了。他们感觉到必须发展出一种“医学自我”,这才能使他们不仅是对于死亡相对习惯,而且面对这种工作的多方面要求能够较有效率地工作。那些被纳粹运动,尤其是党卫队或集中营医学所吸引的医生,多半是一些此前在医学上就有过巨大角色转换的人。即使是一些对纳粹并非格外同情的医生,也很可能经历过相当程度的角色转换,并且倾向于这种转换的进一步深入。
协助角色转换的其他因素
奥斯维辛自我使用的语言,以及纳粹整体使用的语言,对于心理麻木都有至关重要的作用。一位研究大屠杀的著名学者说自己查看了“数以万计”的纳粹档案,一次也没有看到过“杀”这个字眼,许多年后他终于发现有这个字的使用——在一份与狗有关的法令上。纳粹医生并不老老实实地相信这些委婉语。即使是一个发展得很充分的奥斯维辛自我,也知道犹太人并不是被重新安置而是被杀掉,知道“最后解决”意味着把他们全杀光。然而,这种语言使用却仍然给纳粹医生们一种屠杀不再是屠杀的表述方式,于是他们就不需要将屠杀作为屠杀来体验、甚至不需要这样来感知了。随着他们越来越生活在这种语言之中,他们彼此之间也使用这种表述,纳粹医生就变得在想象上束缚于一种现实感丧失、否定和无感的心理领域。
“无助”的无所不能:元首的整个原则使得一个人既是一件无能为力的工具(因为只有元首才能决定一切),同时又通过作为元首的代理人(或工具)来服务而分享着元首的无所不能。由于元首的意愿就是终审法庭,所以这对于其他任何人来说就是一个不需负责的体系。而且,即使是元首也可以被描绘为“无能为力”,因为是犹太人的邪恶逼着元首去采取措施对他们开战。
纳粹种族灭绝项目显示出,官僚机构中作恶者的头脑十分“客观化”,很少会在人的层面去想屠杀,就像生物去杀其他生物一样。官僚机构功能的一个重要部分,是它把作恶者与外界影响隔离开来,这样官僚机构的内部关注就成为了整个话语世界,由此导致了所称的“群体思维”,官僚机构利用这个过程做一些对所有相关者都是灾难性的决定。回过头来再看,这些决定是那般不合适和非理性。如果这个群体是种族灭绝的官僚机构,那么就会有一种来自内部和外面的强大冲动,要在它自身与外面世界之间建立起思考和情感的绝对壁垒。只有这样,这个群体中那些关于美德的奇怪假设才能维持,比如意识形态上的(“我们这样做是为了我们民族的复兴”),技术层面的(“最有效率的也就是对每个人最好的”),以及治疗意义上的(“我们在治疗我们的种族,而且是尽可能人道地在做”)。
看完后陷入深深的绝望
作者:瞳玲 发布时间:2023-06-15 18:35:40
“你确实让我很烦,这些不全是你的错,你只是没好好思考过,单纯顺应环境,过自己的生活罢了……那是你一直以来的价值观,仅仅如此。”
两人最后一次见面是唯一一次让我可以不吐槽男主的见面,不是因为男主有什么改变,只是因为放弃了。女主话里的那丝丝温柔在我看来也带着放弃的意义,她本来就没打算改变男主,现在反正要分手了,何必在他身上浪费时间和精力。
书里最让我动容的其实是女主决定离职前一晚的哭泣。在男主视角里,她一直把自己包装成一个坚强冰冷的女强人,可是站在女性视角来看,她走到所谓的“激进女性主义”这一步,是因为她受到过太多的伤害。
虽然网上的女性口口声声在说不婚不育保平安,其实在父权社会中,对于很多女性来说不婚不育是一条更难的路。几千年的父权社会把家庭打造成了女性的庇护所,虽然现在人们揭露出了庇护所背后的本质存在剥削,但是对于教育、工作、社会环境中统统处于劣势的女性来说,家庭确实是一个在为数不多的选择中最稳妥的出路。
所以女主才会在遇到职场性骚扰被迫离职的时候露出脆弱的一面,而且经常把不知道未来会怎么样的心情宣之于口,她很明白她选择了相当困难的一条路。
我很佩服女主的决心,哪怕不婚不育在现代的网络上已经成为了zzzq,但在现实生活中遇到的压力和困难依然相当大,甚至比以前更大,原因我就不说了。
这本书非常有价值的一点是用了男性视角作为第一人称,让我看完之后对普通男性更加失去了信心...
看开头男主为了和女主交往,提出要女主改变他的时候女主的不屑,我还在想日本人和韩国人就是不一样,上野千鹤子就提出了“一人一杀”,韩国人倒是想要从更宏观的角度解决问题嘛,在这一点上上野老师确实格局小了。
结果我越往后看越觉得上野老师的“一人一杀”才是一条更难的路,改变一个男的说不定比改变政策法律啥的更难,书里的一句话把原因剖析得明明白白,“如果不解释就不懂的事,即使解释了也不会懂。”
男人和女人就是生活在不同的世界里,他们总觉得自己更辛苦,因为他们看不到,更感受不到女性的辛苦。
书里有一个高潮情节是男主带女主参加好友的婚礼,那场面可太精彩了。之后轻描淡写地提到了一句婚礼上男主那些和男女主一桌,已经结婚的朋友们回家后都大吵了一架,婚礼上主要写的都是男性的发言,他们的妻子们都没有对女主的女性主义言论发表太多的看法,但这一句话就让读者明白了,女性们都太懂了,根本不需要解释,而无论跟男性解释多少遍,他们都不会懂。
老实说看完有一种深深的绝望感,因为我既做不成行为上的女性主义者,也没办法做到上野老师所说的一人一杀。
看前半段的时候我甚至还在想不会到最后爱情战胜了一切,男主改头换面了吧,搞不好这是一本纯爱小说?结果随着情节的发展,男主屡教不改冥顽不灵的样子让我渐渐放弃了希望,结尾没有辜负我的期待,改变什么的,真是想多了。
幸运的是我目前的生活还算幸福,至于细枝末节的不适感,学一学女主的坚持自我也许是一种方法。再努努力的话,也许有些事情我可以说出来。但有些事情只是一种微妙的感受,就连我自己都没办法整理成语言,甚至觉得说出来都是徒劳,因为“需要解释的事情对方都不会懂”。这句话太精辟了,也太令人绝望了...
网站评分
书籍多样性:6分
书籍信息完全性:9分
网站更新速度:5分
使用便利性:5分
书籍清晰度:7分
书籍格式兼容性:5分
是否包含广告:9分
加载速度:4分
安全性:9分
稳定性:8分
搜索功能:8分
下载便捷性:3分
下载点评
- 图文清晰(135+)
- 书籍多(172+)
- pdf(406+)
- 愉快的找书体验(532+)
- 不亏(320+)
- 中评多(123+)
- 购买多(479+)
- azw3(550+)
- 五星好评(180+)
- 博大精深(114+)
- 中评(481+)
- 体验满分(262+)
- 无多页(475+)
下载评价
- 网友 陈***秋: ( 2024-12-15 05:12:57 )
不错,图文清晰,无错版,可以入手。
- 网友 濮***彤: ( 2024-12-23 09:22:45 )
好棒啊!图书很全
- 网友 潘***丽: ( 2024-12-29 11:01:45 )
这里能在线转化,直接选择一款就可以了,用他这个转很方便的
- 网友 方***旋: ( 2024-12-23 15:55:06 )
真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了
- 网友 养***秋: ( 2025-01-05 20:03:41 )
我是新来的考古学家
- 网友 国***舒: ( 2024-12-14 02:12:25 )
中评,付点钱这里能找到就找到了,找不到别的地方也不一定能找到
- 网友 龚***湄: ( 2025-01-02 01:34:07 )
差评,居然要收费!!!
- 网友 薛***玉: ( 2024-12-23 02:05:30 )
就是我想要的!!!
- 网友 戈***玉: ( 2024-12-22 17:26:56 )
特别棒
- 网友 相***儿: ( 2024-12-21 13:51:38 )
你要的这里都能找到哦!!!
- 网友 权***颜: ( 2025-01-06 23:31:44 )
下载地址、格式选择、下载方式都还挺多的
- 网友 后***之: ( 2025-01-01 17:02:44 )
强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!
- 网友 游***钰: ( 2024-12-10 22:24:49 )
用了才知道好用,推荐!太好用了
- 网友 步***青: ( 2024-12-19 07:36:30 )
。。。。。好
- 网友 訾***晴: ( 2025-01-02 00:43:34 )
挺好的,书籍丰富
- 浙江地税年鉴 2011,钱巨炎总编,中华书局,9787101087222 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 老子道德经 老子.论语.大学.中庸书籍 庄子孟子 诗经 译读译注易读通译今注今译 正版全书全集6册 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 财产继承--遇事找法丛书 26 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 双重人格 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 汉译英翻译体新闻语篇中的间接引语时态不一致现象研究 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 蝴蝶效应(经典收藏版) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 驾驭周期 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 敬业才能有事业 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 法律硕士 法学 非法学 联考复习精要 综合课25讲 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 二级注册建筑师2020教材 二级注册建筑师考试教材 1 场地与建筑设计 建筑构造与详图(作图) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
书籍真实打分
故事情节:7分
人物塑造:9分
主题深度:7分
文字风格:7分
语言运用:6分
文笔流畅:7分
思想传递:8分
知识深度:6分
知识广度:7分
实用性:8分
章节划分:8分
结构布局:6分
新颖与独特:5分
情感共鸣:8分
引人入胜:6分
现实相关:7分
沉浸感:4分
事实准确性:5分
文化贡献:3分