揭秘(国际危机决策案例分析) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
揭秘(国际危机决策案例分析)电子书下载地址
内容简介:
暂无相关简介,正在全力查找中!
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
暂无其它内容!
精彩短评:
深度书评:
《瓦尔登湖》的两个译本
作者:shiroi 发布时间:2010-04-18 12:39:17
《瓦尔登湖》徐迟译本,是好不容易读完的。时隔两年,虽然对于《瓦尔登湖》的具体内容已经记不清,但某些句子的印象还是有的。然而重读王家湘的译本时,竟然完全不觉得自己在读一本读过的书,而更像读一本新书,并且读得非常流畅——那种流畅并非出自熟悉,仅仅是出于文字表达的流畅。
对隔了一个国度的书,翻译是很重要的,直接影响我们对这本书与这本书的作者的理解与态度。
然后忍不住对比两个译本,并且在网上找出英文原版,发现徐迟的译本——不能说有问题吧,应该说很多的译法已经不太适应现在的叙述习惯。徐迟的译本有他那个年代的影子和味道,加上徐迟本身首先应该是一个散文家甚至是诗人,他的翻译很大程度上都添加了个人和时代的色彩。
比如开篇第一个单词就能看出端倪:第一章的题目,徐迟版译为“经济篇”,王家湘版为“节俭”。看到这个“节俭”,心里就猜原文应该就是economic之类的,economic本身有两个含义:一个是指宏观意义上的“经济学”,一个是微观意义上的“经济”,就是“经济实惠”的意思。一查原文:Economy——显然,这里徐迟选用的是宏观的含义,而王家湘选用的则是微观的含义。
“经济篇”与“节俭”,无论从字面上看,还是从涵义上看,都是截然不同的两个概念。单从感觉上看,“经济篇”给人的感觉就很凝重,好像接下来的文字都是一堆经济理论;“节俭”则不至于引起这么大的心理压力。并且往后看下去,这一章所要表达的最重要的思想就是“节俭”啊!就是在倡导人的生活不需要太多外在物质啊!窃以为“节俭”一词,更符合梭罗本身想要表达的意义,并且更能囊括这一章的中心思想。
上面说的是词义的选用,下面还有一个例句也能说明问题。远的不说,就说第一章的第二段的一句话。徐迟的译文是这样的:
如果我的知人之深,比得上我的自知之明,我就不会畅谈自我,谈那么多了。不幸我阅历浅陋,我只得局限于这一个主题。但是,我对于每一个作家,都不仅仅要求他写他听来的别人的生活,还要求他迟早能简单而诚恳地写出自己的生活,写得好像是他从远方寄给亲人似的;因为我觉得一个人若生活得诚恳,他一定是生活在一个遥远的地方了。
而王家湘则翻译为:
如果我对任何人了解得和对自己同样深刻的话,我就不会这样大谈自己了。遗憾的是,经历的浅薄使我只得局限于这个主题。不仅如此,在我这方面,我还要求每一个作家不仅写他所听到的有关别人的生活,而且迟早要把他自己的生活做一个简单而真诚的描述;一些诸如他会从一个遥远的地方写给他的亲人的描述;因为如果他是真诚地生活着的话,我感到,那必定是在一个遥远的地方。
可能是我天资愚笨,初看徐迟版的这段话时,我还真是反复看了几次,又琢磨了好几番,才稍微能够理解他在说什么。第一句虽然译得很古典很工整,但在理解上却是费劲的,一下子还真没反应过来是什么意思;并且为什么“一个人若生活得诚恳,他一定是生活在一个遥远的地方”呢?怎么看都理不出个头绪(别说两年前,就是现在看来也还是感到不通顺,见谅)。而王家湘版的这段话,我居然一看就懂了。要找出其中的差异,我想还是要先请出“本尊”——英语原文看一下:
I should not talk so much about myself if there were anybody else whom I knew as well. Unfortunately, I am confined to this theme by the narrowness of my experience. Moreover, I, on my side, require of every writer, first or last, a simple and sincere account of his own life, and not merely what he has heard of other men's lives; some such account as he would send to his kindred from a distant land; for if he has lived sincerely, it must have been in a distant land to me.
1、第一句话,原文是很简单的,简单的句型,简单的词汇,徐迟在这里的翻译反而显得有点故弄玄虚,或者说有点卖弄自己的中文。
2、后面的一个Moreover,徐迟显然是译错了,这里不应该翻译为“但是”,Moreover含有递进之意,而且这里的上下文不存在转折的关系,如果梭罗确实要表达转折的话,也犯不着用一个递进含义的词来表达转折之意。
3、关于“简单而真诚”那一句,原文的句式类似中文的偏正短语,徐迟在这里把作为形容词的“简单”和“真诚”变作副词,不仅读来拗口,并且不能完全表达出原文的风格——“写”和“描述”是两回事,“写”显得随意,“描述”则显出专业和庄重。
4、if he has lived sincerely,it must have been in a distant land to me——也就是说,梭罗认为一个人若是生活得真诚,这个人对他来说就像生活在一个遥远地方的人。这句话的重点,是“a distant land to me”,重点是“对我来说”,那个地方只是梭罗想象的地方。显然,王家湘版的译文把这个重点提出来了,他把句子断开,重点突出“我感到”。
除了以上四点比较技术性的细节,从译文的整体风格来看,徐版的行文有较明显的文言文色彩,对中英句式的转换不太顺利,而且读来有种“自命清高”的感觉,即“我有自知之明”的得意感;相比之下,王版的译文虽然中规中矩,但却是能够体现出原文的低调和平淡,不至于产生距离感。
我不否认徐迟的译文是权威的。在这里我仅仅是就翻译这件事来说明一下。王家湘先生是翻译出身的,对于翻译的细则和转换,无论从经验的积累(包括专业翻译体系的完善),还是从翻译素养的水平,应该说基础是相对扎实的。一代人有一代人的阅读习惯,所以一代人就有一代人的对于“信达雅”的理解,理解不一样,出来的翻译就必定不一样。徐迟的译本应该说是那个年月里的权威,放到现代,也不能说是吹毛求疵,不过是站在巨人的肩膀上,有更好的作品出来,是应该的!
用称量纸做书签,在实验室看完了这本《悲伤小屋》
作者:善良的麦克 发布时间:2021-01-11 14:56:14
这是一本在图书馆偶然看到的书,在豆瓣找不到相关评价,于是就权当开盲盒吧。说回这本书,读完挺让我感动的,尤其是一些细节以及传达的东西。
1.“你做事太周到了,却总是让自己委屈”:马可错过了海龟出潮后,落泪的场景给我深深的震撼,我也有一位这样的朋友,不知道她是不是也如此委屈呢?
2.“只有当失去了,心里才给了他/她更多空间”,总说要珍惜眼前人,我们珍惜还在同一个地球上,还在同一段时间里。
3.经历丰富的人,往往心思细腻,也更加敏感多疑,主人公经常会自己和自己对话,推测别人可能的行为举止,并且对别人说的每个字都会敏感,这不就是我吗?这种状况好也不好
4.原本以为是个鬼故事,没想到看到了一个人内心世界的全貌,每个人都如此,只有自己知道自己内心真正是怎么想的,有多么不堪丑陋,有多么不能摆在台面,而这一切的一切都不要跟别人说,永远,永远!
网站评分
书籍多样性:8分
书籍信息完全性:5分
网站更新速度:7分
使用便利性:7分
书籍清晰度:7分
书籍格式兼容性:6分
是否包含广告:4分
加载速度:4分
安全性:6分
稳定性:3分
搜索功能:8分
下载便捷性:8分
下载点评
- 体验满分(582+)
- 体验还行(570+)
- 字体合适(161+)
- 经典(203+)
- 简单(510+)
- 快捷(557+)
- 博大精深(142+)
下载评价
- 网友 后***之: ( 2024-12-20 03:51:25 )
强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!
- 网友 屠***好: ( 2025-01-05 14:50:44 )
还行吧。
- 网友 孔***旋: ( 2025-01-08 10:15:54 )
很好。顶一个希望越来越好,一直支持。
- 网友 堵***格: ( 2024-12-10 16:18:58 )
OK,还可以
- 网友 曾***文: ( 2024-12-21 15:13:46 )
五星好评哦
- 网友 辛***玮: ( 2024-12-17 01:35:24 )
页面不错 整体风格喜欢
- 网友 相***儿: ( 2025-01-03 22:16:50 )
你要的这里都能找到哦!!!
- 网友 仰***兰: ( 2025-01-04 17:00:38 )
喜欢!很棒!!超级推荐!
- 网友 林***艳: ( 2025-01-05 21:14:25 )
很好,能找到很多平常找不到的书。
- 网友 隗***杉: ( 2024-12-12 09:39:36 )
挺好的,还好看!支持!快下载吧!
- 网友 养***秋: ( 2024-12-28 16:06:11 )
我是新来的考古学家
- 网友 薛***玉: ( 2025-01-09 03:01:30 )
就是我想要的!!!
- 网友 车***波: ( 2025-01-05 22:35:14 )
很好,下载出来的内容没有乱码。
- 网友 冯***丽: ( 2024-12-29 05:54:38 )
卡的不行啊
- 网友 石***烟: ( 2025-01-02 13:00:50 )
还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的
- 网友 家***丝: ( 2025-01-08 00:24:29 )
好6666666
喜欢"揭秘(国际危机决策案例分析)"的人也看了
2023同等学力人员申请硕士学位英语水平全国统一考试词汇 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
增广贤文-国学经典启蒙读本 (清)周希陶 著,王翠砚 译 文化艺术出版社【正版书】 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
恐龙阶梯涂色画全套8册 儿童绘画启蒙教材涂色书0-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10岁男孩幼儿宝宝入门零基础学画画幼儿园图画书创意美术绘本简笔画大全教程 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
中公2024广东省选调优秀大学毕业生到基层考试辅导用书笔试全真题库 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
好父母修炼手册(当代父母的科学养育参考书,帮你唤醒孩子的幸福力,自驱力,情绪力,积极力) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 新SAT核心词汇 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 设计心法100+1 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 乒乓球 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 新版围棋死活专项训练 10级篇 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 365天旅游英语口语王【可开电子发票】 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 岭南建筑文化论丛 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 数字经济的税收治理问题研究 经济科学出版社 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 共产党宣言 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 湖湘文库 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 青少年安全健康自我保护:学会妥善应对灾难 谢芾 编 安徽师范大学出版社【无忧售后 正版书籍】 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
书籍真实打分
故事情节:9分
人物塑造:5分
主题深度:6分
文字风格:4分
语言运用:8分
文笔流畅:4分
思想传递:5分
知识深度:7分
知识广度:7分
实用性:6分
章节划分:4分
结构布局:8分
新颖与独特:9分
情感共鸣:8分
引人入胜:8分
现实相关:8分
沉浸感:5分
事实准确性:7分
文化贡献:4分