星火英语初中语法全解(2019年 中考英语语法全解中考语法复习辅导大全图解考点) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
星火英语初中语法全解(2019年 中考英语语法全解中考语法复习辅导大全图解考点)电子书下载地址
- 文件名
- [epub 下载] 星火英语初中语法全解(2019年 中考英语语法全解中考语法复习辅导大全图解考点) epub格式电子书
- [azw3 下载] 星火英语初中语法全解(2019年 中考英语语法全解中考语法复习辅导大全图解考点) azw3格式电子书
- [pdf 下载] 星火英语初中语法全解(2019年 中考英语语法全解中考语法复习辅导大全图解考点) pdf格式电子书
- [txt 下载] 星火英语初中语法全解(2019年 中考英语语法全解中考语法复习辅导大全图解考点) txt格式电子书
- [mobi 下载] 星火英语初中语法全解(2019年 中考英语语法全解中考语法复习辅导大全图解考点) mobi格式电子书
- [word 下载] 星火英语初中语法全解(2019年 中考英语语法全解中考语法复习辅导大全图解考点) word格式电子书
- [kindle 下载] 星火英语初中语法全解(2019年 中考英语语法全解中考语法复习辅导大全图解考点) kindle格式电子书
内容简介:
暂无相关简介,正在全力查找中!
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
暂无其它内容!
精彩短评:
作者:einsteinliu 发布时间:2014-01-11 18:58:59
远古也就玉器和青铜可以看看
作者:暗夜大佬 发布时间:2012-11-21 22:19:07
看京极堂系列,每看完一部,三观都被崩坏得渣都不剩啊。中国的儒学应该成为中国的瑰宝的,竟然以通俗文学的形式在京极的笔下发扬光大了,真不可思议。人家比咱们研究得透彻多了。
作者:Ciel的后花园 发布时间:2023-06-07 21:55:37
通俗小说 亚洲人真是好用
作者:Hu 发布时间:2012-04-17 00:11:27
这本书在金属货币发展达到顶峰以及信用货币初露萌芽时写作而成 对金融通行理论以及货币发展史的理解有很大的帮助
作者:怀山鹿 发布时间:2010-09-08 22:58:13
推荐!这是本奇书啊,深雪从超越人类的角度去看待这个世界,视角很独特,给人很大启迪。“假如有间当铺,爱情,理智,身体某一部分可以典当,换来金钱,运气,甚至成就,你愿意去典当吗?”但结局不给力啊!!
作者:momo 发布时间:2010-01-11 21:45:28
果然高度线性相关
深度书评:
最自然的情感
作者:鱼淼淼 发布时间:2007-07-14 17:29:53
这是一本在美国生活的日裔女作家的作品,第一次尝试写青少年作品就可以拿到纽伯瑞,我想她在某个层面说真是天才。读完全书更让人吃惊的是,作为一本给青少年阅读的书,他没有冒险,没有奇幻,更没有什么等级和战斗,她就是那样平铺直叙的讲,讲一个成天跟在姐姐身后的小妹妹,讲一个在陌生国度打拼的家庭。
小姐妹在一起最喜欢的是说的就是悄悄话,如果那个姐姐还是一个特别会幻想、特别会关注人、特别懂事的姐姐,那么,那位妹妹一定是绝对地崇拜姐姐,一切以姐姐的话为行动准则。姐姐多好啊,姐姐有梦想,姐姐还聪明,姐姐最厉害的就是在父母发怒以前告诉妹妹如果预防。全家人很艰苦,但姐姐和父母都有梦想,于是就算长时间连续工作,长途搬家,小生意破产,大家还是有着希望。小姐姐会带着小妹妹指着深蓝色的夜空说,那一闪一闪的星星我可以用“基拉——基拉——”来形容,那是亮晶晶的意思。多好啊,亮晶晶的,有光,有希望,那么安静,那么踏实,有爱,有家,有亲人,有梦想地聚在一起。
姐姐有了自己的朋友,先是女朋友,后是男朋友,这些都是小妹妹的敌人,面对来势凶猛的“敌人”,先是气愤,然后破坏,最后带着弟弟成立独立大队,不再理睬你们!!小妹妹要学会象小姐姐一样带着弟弟,跟着母亲上班,坐在闷热的车子关照仿佛成天都在睡觉的弟弟。当与姐姐的距离再次被拉近的时候,是姐姐向小妹妹发出求助信号的时候,姐姐病了,全家人都为这病而改变着。小妹妹不跟姐姐冷战了,父母为了给姐姐治病没日没夜的加班,为了圆姐姐的心愿,父母买了房子,这下他们有了自己的房间,自己的书桌。但是一切好象没有好起,姐姐那呻吟的声音越来越难听,大家的脾气都越来越不好,小姐姐和小妹妹甚至为了小事互相大叫——“我恨你”!!
小姐姐还是去了,大家跟着她改变着,生活象流水一样向前向前,小妹妹要长大,父母失魂落魄,全改了。艰难的日子,大家都在撑着,小妹妹要撑着担起全家人的吃食,妈妈不再打理房间了,爸爸发疯一样砸了老板的车子,日子看上去象没有办法再进行下去了一样。还好有“基拉——”在黑暗中,那一闪一闪的“基拉——”那是希望。
一年后,小妹妹拿到了小姐姐的日记,小姐姐在死前三天在日记里要求小妹妹保存这是日记,小妹妹努力让自己尽量多的得到“A”,那是小姐姐最后要求她的东西,全家真的在假日去了海边,爸爸找了新的工作,尽量是在幻想着为自己设定了许多不可能的设想以后。谁都没有预见到,但就这样走过来了,日子,不由你的去仔细的想,一切都会过来的,一切都可以被“基拉——”引领着,“基拉——”总是在我们的眼着,这和就算在吵架、冷战的日子里小姐姐也会在每天的日记里记到小妹妹一样。
小姐姐和小妹妹的平淡故事,可以让阅读的人泪流满脸,可以占有北美图书销量榜数周冠军,这是一个第一次写青少年文学的人的作品,她可以得到纽伯瑞,因为她写了心底里最自然的事情,也刚好与我们心底里那最自然的事情合的拍子。
纠错不是我喜欢做的事,此次不得已而为之。
作者:何家炜 发布时间:2013-01-19 02:10:47
一、翻译依据的版本
这本书的最后,有单独的一页郑重其事的”版本说明“:
本书根据法国Gallimard出版社2007年版的Le Petit Prince译出,翻译过程中参考了T.V.F. Cuff的英译本,即美国PenguinBooks出版公司2000年版的The Little Prince。
但下面的例子可证明,这书是从英译本转译而非从法文版译出:
1、译文:献给里翁·沃斯 我恳请读到这本书的孩子原谅我把它献给一个大人。(题献词)
——作者题献给这位叫Léon Werth的朋友,是一位犹太裔法国人,也是一位作家(
http://fr.wikipedia.org/wiki/L%C3%A9on_Werth
),其他译本都根据法文发音译作莱昂·韦尔特(郭宏安)、雷昂·维尔特(柳鸣九),或其他近似的发音,但这本书翻译成里翁·沃斯,显然是根据英语发音。
另,在法文版中,这句话里并没有“读到这本书的”,而英译本加了这个定语。
2、译文:这次又得感谢那只绵羊,因为小王子突然忧心忡忡地问我:“绵羊真的能把矮小的灌木吃掉吗?”
——在法文版中,只有灌木(arbustes),而英译本是little bushes,这里的“矮小的灌木”只能是从英译本的little bushes译出的。
3、译文:有只小绵羊无意间随口一咬,就把她毁灭了,我想这也根本不重要吧!
——这句话完全翻译错了,后半句的法文是ce n'est pas important ça?(这难道不重要?),意思完全相反。英译本是You think that is not important!,这里的感叹号是强烈的质问语气,但“你认为”成了“我想”,意思正好相反。
4、译文:然后在某个早晨,就在日出的时刻,她突然露出了真面目。
——这里的“突然”,在法文版中并没有,只有英译本出现了suddenly.
二、错译和漏译
1、译文:你必须强迫自己经常去拔掉猴面包树,它小时候跟月季的幼苗长得很像。
——玫瑰在这故事里是小王子的爱人,这里不能翻成特指中国玫瑰的月季。
2、译文:她慢慢地披上衣裳,将花瓣一片一片地调整好位置。她不愿意像罂粟花那样皱巴巴地出现。
——这里应是虞美人(法语coquelicots ,英语field poppies),而不是罂粟花(poppies),这个错译也可看出是从英译本转译时出现的错误。
3、译文:“哎呀!我刚刚才起床……不好意思呀……我还没有洗漱。”
——这是玫瑰对小王子说的话,早晨花开之时,法文是Je suis encore toute décoiffée(我还没梳妆呢,或者:我还蓬头垢面的),“洗漱”这词让人想到刷牙洗脸之类的,完全不符合上下文的语境。
4、译文:“你好,”小王子说,“你的帽子很好玩。”
“这是用来挥舞的,”虚荣的人说,“当人群朝我欢呼时,我就用它来表达谢意。可惜从来没人到过这里。”
——法语saluer,致意的意思,这里的“挥舞”让人摸不着头脑,不知怎么译出的。
5、译文:“这是唯一我愿意跟他交朋友的人。但他的星球实在是太小啦。它容纳不了两个人……”
——这里原文的意思是:这是唯一有望成为我朋友的人,是客观上的一个评价,并不是主观上的意愿。
6、译文:这里有一百一十一位国王(当然包括了非洲的国王),七千个地理学家,九十万个做生意的人……
——括号里本是:当然我们别忘了黑人国王,不知怎么变成了“非洲的国王”,黑人国家不只是在非洲,非洲也并不都是黑人国家。
7、译文:他慢慢地倒下,像树被砍倒那样。甚至连声音都没有,因为地上全是沙子。
——这里没有“被砍倒”,原文的意思只是:他像一棵树那样慢慢地倒下了。
8、译文:这些信息是他在交谈中不经意透露出来的。
——这里没有“交谈”的意思,而是“不经意的思绪”。
9、译文:但猴面包树的危害很少有人知道,而人们迷路踏上小行星的可能性又很大,所以我打算不再保持沉默。
——这里不是“迷路踏上小行星”,而是在小行星上迷路。
10、译文:大部分时间我生活在成年人之间。
——整个故事都是用的“大人们”,这里也是,不能译作“成年人”。
11、译文:他的脸变红了,接着又说
——这里的上下文是小王子越说越激动,“脸变红了”有多种情况,害羞也会脸红,会产生歧义,这里当译作:他涨红了脸,接着又说。
12、译文:我不知道该说什么。我感到非常尴尬。我不知道如何才能接近和抵达……这是个神秘的地方,这片眼泪的土地。
——这里的错译会让读者以为“接近和抵达”的是“神秘的地方”“眼泪的土地”,事实上,前文是小王子说着说着哭了,所以是:我不知该说些什么。我手足无措。我不知道如何接近他、抚慰他的心灵……泪水的国度是多么神秘啊!
13、译文:“如果陛下你希望你的命令得到遵守,那么你可以给我下达合理的命令。比如说,你可以命令我一分钟内就离开。“
——既然称陛下,就应该用“您”。
14、译文:这真是个伟大的谜题。因为在某个我们不知道的地方,有只我们从来没遇到过的绵羊,它有没有把一朵玫瑰花吃掉,会影响到同样热爱小王子的你和我对整个宇宙的看法……
——这句话错在不是“影响到你和我对整个宇宙的看法”,而是:宇宙间的一切都变了样。
15、译文:你就没有挡风的隔板吗?
——这是玫瑰对小王子说的话,法文是paravent(屏风),不知为什么译作“挡风的隔板”。
16、译文:她们觉得那些刺是可怕的武器。
——这句话是小王子跟“我”说到花儿,这里应作:她们自以为长着刺就很厉害。
17、译文:有时候我把比例弄错了,要么把小王子画得太大,要么把他画得太小。
——这里不是比例,而是身材。
18、译文:帮我画只绵羊。
——这是小王子对我说的话,应该是给我画一只绵羊,或画一只绵羊给我,而不是帮。
19、译文:小王子情不自禁地说:“你真漂亮啊!”
——这是小王子对玫瑰说的,这里漏了原文中赞美的意思,应作:小王子不禁赞美道:“你真美啊!”
20、译文:幸亏后来土耳其的独裁者命令其国民改穿欧式服装,违者处以死刑。
——这里漏了原文中的一句:为了B612小行星的声誉。少了这句,给读者的感觉是,后来正好碰上这个土耳其独裁者命令国民改穿西服。
…… ……
三、导读中一段诗的翻译
导读中引用了两段诗,不属于文本中,所以在别的译本中都没出现过。如果说文本的翻译可以借鉴或参照别的译本,那么这两段诗应是独立完成的。这里举第一段诗为例,书中是法文与中文每行对照的:
Les ailes frémissaient sous le souffle du soir
(机翼的颤动扰乱黑夜的呼吸)
Le moteur de son chant bercait l'ame endormie
(引擎的歌声唤醒沉睡的灵魂)
Le soleil nous frolait de sa couleur pale
(太阳涂抹我们用苍白的颜色)
——第一行:“扰乱”这个词是原文没有的,添加了这个词是没有理解这段诗显出的安静的气氛;第二行:bercait的原形动词bercer是轻轻摇晃的意思,跟摇篮berceau是一个词根,翻成“唤醒”,意思完全反了;第三行:frolait的意思是轻轻擦过、掠过,用在这里显得阳光并不强烈,只是轻轻擦过我们的身体。
这段诗按其原意直译过来当作:
机翼在夜晚的呼吸下颤动
引擎用歌声轻摇入睡的灵魂
太阳那苍白的颜色擦身而过
——————————————————————————————
说以明之:
比对的法文版来自:
http://gutenberg.net.au/ebooks03/0300771h.html#ppchap1
比对的英译本来自:
http://home.pacific.net.hk/~rebylee/text/prince/contents.html
广而告之:
【1星运动】
http://www.douban.com/group/451938/
【一星文库】
http://book.douban.com/doulist/1767404/
网站评分
书籍多样性:8分
书籍信息完全性:7分
网站更新速度:4分
使用便利性:7分
书籍清晰度:6分
书籍格式兼容性:4分
是否包含广告:6分
加载速度:7分
安全性:7分
稳定性:8分
搜索功能:7分
下载便捷性:9分
下载点评
- 微信读书(265+)
- 三星好评(195+)
- 品质不错(94+)
- 无多页(609+)
- 不亏(570+)
- 体验满分(420+)
- 好评(155+)
- 排版满分(161+)
- 一星好评(217+)
下载评价
- 网友 饶***丽: ( 2024-12-12 07:58:01 )
下载方式特简单,一直点就好了。
- 网友 冉***兮: ( 2024-12-19 12:10:25 )
如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲
- 网友 敖***菡: ( 2025-01-03 22:39:14 )
是个好网站,很便捷
- 网友 游***钰: ( 2024-12-19 09:31:31 )
用了才知道好用,推荐!太好用了
- 网友 养***秋: ( 2024-12-28 00:35:19 )
我是新来的考古学家
- 网友 后***之: ( 2024-12-21 11:18:14 )
强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!
- 网友 沈***松: ( 2024-12-23 13:45:07 )
挺好的,不错
- 网友 仰***兰: ( 2024-12-11 17:57:45 )
喜欢!很棒!!超级推荐!
- 网友 菱***兰: ( 2024-12-20 07:03:19 )
特好。有好多书
- 网友 訾***晴: ( 2024-12-16 00:41:04 )
挺好的,书籍丰富
- 网友 林***艳: ( 2025-01-03 02:30:48 )
很好,能找到很多平常找不到的书。
- 网友 曾***玉: ( 2024-12-14 15:44:08 )
直接选择epub/azw3/mobi就可以了,然后导入微信读书,体验百分百!!!
- 网友 石***致: ( 2025-01-02 11:40:31 )
挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。
- 孟卫东创作歌曲精选(附CD) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 财务管理专业英语(第3版) 刘媛媛 著作 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 约翰·汤普森现代钢琴教程第二册 (美)约翰·汤普森 著 王庆 审订 华东师范大学出版社 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 老子新说 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 象吉通书 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 9787538877199 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 粟裕回忆录(中国人民解放军将领回忆录丛书) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 机械制图与CAD技术基础(第2版) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 电子商务英语 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 手指的故事 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
书籍真实打分
故事情节:5分
人物塑造:7分
主题深度:4分
文字风格:6分
语言运用:3分
文笔流畅:8分
思想传递:3分
知识深度:6分
知识广度:3分
实用性:3分
章节划分:4分
结构布局:9分
新颖与独特:8分
情感共鸣:4分
引人入胜:3分
现实相关:5分
沉浸感:4分
事实准确性:4分
文化贡献:7分