悦读天下 -英汉小词典 第四版
本书资料更新时间:2025-01-09 23:37:37

英汉小词典 第四版 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

英汉小词典 第四版精美图片
》英汉小词典 第四版电子书籍版权问题 请点击这里查看《

英汉小词典 第四版书籍详细信息

  • ISBN:9787100069342
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2010-10
  • 页数:682
  • 价格:11.88
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:64开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:37:37

内容简介:

本词典的特色:

1、增补新词1400多个,收词总数达16400余条,充分满足读者需要。

2、新增短语1700余个,删除过时的词语、例证500余处,与时俱进。

3、以*颁布的《义务教育英语课程标准》词汇表等为依据,对词目词以加☆号、*号和无任何符号的方式,分别表示重要词汇、次重要词汇和常用词汇,方便掌握、记忆。

4、附录中增添了中国国家机关名称英译表,更加体现实用性。


书籍目录:

使用说明

英语字母表

发音简表

《英汉小词典》正文

附录:

 不规则动词表

 常见英语人名表

 世界各国和地区主要城市

 中国国家机关名称英译


作者介绍:

暂时没有内容


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

畅销30多年,销量逾。


书摘插图

暂时没有内容


书籍介绍

《英汉小词典(第4版)》主要内容简介:在1999年修订本的基础上进行了大幅度的修订,精选实用词目16400余条,新增1400余条一对词目词加号、*号,分别表示重要词汇和次重要词汇!释义准确,例证典型,更加适合中小学师生及外语学习者使用,附录内容丰富,包括:不规则动词表、常见英语人名表、世界各国和地区主要城市表、中国国家机关名称英译表。


精彩短评:

  • 作者:casanova80 发布时间:2020-05-05 07:26:03

    几乎没有代码,但是把需要理解的概念解释到位了。并且给了不错的参考资料。也不厚

  • 作者:飛魚和迷鷺 发布时间:2020-07-22 08:30:09

    欣羡这样的旅行,但我真的会抛下一切,义无反顾地踏上这样一段路程吗?不。即使成行,也再回不去那样一个时代;即使回到了那个时代,也没有凯鲁亚克那样的才情;即使有凯鲁亚克的才情,也过不惯那样在路上的日子。细想之下,是生活绑架了我们,还是我们绑架了生活?

    (看到了一个错别字)

  • 作者:懒风 发布时间:2023-05-04 06:47:42

    挨个介绍了身体器官,比较简单,但也比较全面,生殖系统也没有遗漏。图画得很大很清楚。

  • 作者:蝌蚪往人 发布时间:2012-06-12 04:34:53

    当时我是野心勃勃想把这本字典直接背下来的,结果被老师叫停的。还是很不错的的工具书,就是比较基本了。

  • 作者:sunny 发布时间:2008-06-30 10:43:42

    simple and nice

  • 作者:涒灘 发布时间:2009-12-07 11:03:55

    這段時間一直在玩MOD剧本《華夏風雲》,一下興致來了就又重讀了下,還是噶經典,陳壽的確是堪比司馬遷和班固的良史之才。


深度书评:

  • 经此一疫,大家都需要一个拥抱

    作者:可可胡 发布时间:2022-04-12 23:06:59

    《团体咨询与心理治疗》是一本系统、全面介绍团体治疗的书籍。书中详细介绍了团体的筹划,构建,组织者需要具备的素养和具体工作内容等。

    很多人可能觉得团体心理治疗离我们似乎有些遥远,仿佛在国内并不常见,我换个词,大家可能会比较熟悉——沙龙。

    自拍封面

    最近这几年流行的心理学沙龙文化,就类似于团体心理治疗。比如OH卡沙龙,沙盘沙龙,房树人绘画沙龙等等。只不过这些沙龙多数是一次性的体验,很少有像书中所述的,系统的,长期的设置,也达不到团体心理治疗标准。

    书中阐述了团体治疗与个体咨询的差别,团体治疗并不是简简单单的为了节省费用,它有着个体治疗无法达到的效果。

    自拍内页

    最近疫情严重,很多城市都经历了封控。以往觉得终于有闲暇自己宅在家里的人,会发觉即使随时可以网络聊天,但内心依旧感觉寂寞。这种寂寞,透过皮肤散发出来一种欲望,对另一个人类触摸温度的渴望。人是社会性的,有时来自他人的一个拥抱,胜过千言万语,可以瞬间疗愈。

    自拍内页

    团体治疗比个体咨询优异的另一方面在于,它独有的“小社会”性质。尤其针对于社交障碍,或是成瘾戒断,非常适合团体心理治疗。可以把个体心理咨询看做是练兵,而团体心理治疗是实战。

    来访者与咨询师在咨询室中调整的再好,终究还是要独自回归社会。在没有咨询师在场的情况下,面对社会给予的各种挑战,来访者很可能会因情况复杂而受挫。而团体治疗,可以在这之间起到了一个缓冲作用,使来访者在一个包容,温暖的团体中培养自信,从“小社会”中体验成功感受,积累经验。

    我的观影笔记

    这本书让我想起一个电影《奥斯汀书会》,电影中几个人因为读书而聚在一起,有时间、地点以及每次聚会内容的目标设定,和团体治疗很像。曾有一度,我很羡慕这样的聚会,也希望生活中能够遇到志同道合的一群人,但很难。因为任何一个团体,都需要像团体治疗一样,组织,协调,磨合。

    自拍内页

    很多大龄单身的会开玩笑说,等老了以后,就一起抱团养老。其实,很难。一个团体,能够一起走下去,彼此之间需要付出的很多。一个人如果自己呆久了,会丧失“宜人性”,内心规则会越来越多。很难去兼容别人,很难做看似没意义的付出。甚至有时,简简单单的和别人一起吃个饭都做不到。这也是为什么很多相亲的人,会一口同声的说“我相亲遇到了奇葩”,因为在他/她们的规则里,对方的行为都是不可思议,且无法容忍的。

    无论是个体心理咨询,还是团体心理治疗,高大上的目的是让人能够“自我实现”,活出意义。现实一点的目的,就是不要让自己内心的情绪,影响了自己的社会功能 ,也就是在这个社会混,能够混的下去。在国内团体心理咨询还不够流行,不够健全的情况下,如果你有需要,且看到这篇笔记,那我建议多去参加一些心理学沙龙,会有帮助,会很疗愈。

  • 写在《上来透口气》修订再版之时

    作者:Luke 发布时间:2009-02-08 10:09:40

    我已经出版的译作,本本在我心里都有独特的位置,我几乎要像伍迪·爱伦笔下的尼德尔曼一样,慈祥地对它们说:“你们都是我的宝贝。”

    就请原谅我这点自恋的感觉吧,我要说的是,不管出来的书留下多少遗憾,但是在翻译的过程中,一个字一个字打出来,经过几个月辛苦之后,永远都会记得苦乐参半的翻译过程,总是会对这本书产生深厚的感情,

    这次是要说说最近修订再版的《上来透口气》。

    《上来透口气》是我译的第二本书,是我译的四本奥威尔作品中的第一本。1999年,我译了塞林格的《麦田里的守望者》,当时还没想到业余时间以文学翻译为事业,只想着翻完那本书就算了。然而在那一年,我还读到了奥威尔的《一九八四》并深受震憾。秋天时,在新泽西Hoboken的一间Barnes & Noble书店里,我想再找本奥威尔的书看看,就找到了这本《上来透口气》(Coming Up for Air)。年底时开始读这本书,一读便被吸引住了。当时奥威尔的作品翻译过来的还只有《一九八四》、《动物农场》以及其他一些随笔,我心目中的奥威尔形象是一脸忧虑,整日在为人类的命运担忧,而这本不算厚的《上来透口气》却展示了奥威尔的其他方面:怀旧,幽默,亲切、犀利等等。这部小说写于第二次世界大战前夕,在战争的阴影下,奥威尔表现出了对往昔岁月的留恋,通过主人公探寻童年旧地时的发现,抨击了现代社会之“发展”带来的种种弊端,揭示了现代人类生活物质及精神方面的困境。而且它从个人角度,写了二战爆发前的二十世纪英国社会变迁,是缩微的历史。小说以第一人称写出,议论性的话很多,颇能引人共鸣,展现的是一个嬉笑怒骂的奥威尔,这个发现令人欣喜。

    因为国内没有译本,我就想把它译出来,一开始是想轻松一点,用半年多的时间来译,但是一译上来就刹不住车,好在当时比现在更年富力强些,儿子尚未出生,所以我争分夺秒,业余时间都用来做这件事,结果三个月时间就译完这部小说,近十五万字,这个速度是我如今难以企及的。

    译完后向《世界文学》投稿,选的是第二部中散文味很浓的两章,编辑邹海仑老师回信说可以用,后来我把整本书的译稿都寄过去,一开始杂志要分两期全登完,但当时译林出版社也接受了这部书,所以最后《世界文学》选了近一半篇幅,刊登在2001年第2期。

    不过出书时却有了点周折,出版社大概觉得奥威尔的这本书不太够份量,又约我把《一九八四》译出来,放在一起出。我觉得这本书跟《一九八四》的风格差异很大,再说这本书本身又是很好的书,不需要《一九八四》来“带”。但是不管怎样,我还是在2001年把《一九八四》译出来,2002年5月,《一九八四·上来透口气》出来了,不到一年重印了一次。本来是请杜心源老师给《上来透口气》写一篇代译序,后来因为两本书一起出,我只好请当时在英国研读劳伦斯的黑马兄(黑马兄译了不少劳伦斯的书)写了篇序,他是第一次读《上来透口气》,给了这本书较高评价:“《上来透口气》就是他达到顶峰之前的一个高峰,甚至在今天后现代社会的语境下看,这部小说的思想性和艺术性似乎并不低于《一九八四》。”后来我还看到文章,有英国的学者将《上来透口气》评为20世纪英文小说中最令人愉悦的50本书之一,我真为自己翻译了《上来透口气》而感到高兴。

    但是我一直想请出版社把《上来透口气》修订再版。从我1999年歪打正着地踏上文学翻译之路后,一直没有停止翻译。应该说,特别是头几年里,从空白到起步,随着翻译实践经验的积累,进步也较快(现在自我感觉进步要慢得多),回头看以前的译作,多有不堪入目之感。也是基于这个想法,2004年我就把《上来透口气》校译了一遍,这几年还一直会不断会修修补补。终于在今年年底,它以新的面貌出现在读者面前,这次是“单飞”。

    修订再版出来,我算是完成了一个心愿。麦克尤恩给自己的作品作序,中间有这样一段:“以前有过一种传统,作者把自己的书献给命运,很像父母送一个孩子踏入世界:‘去吧,小书……’到头来,这一本很可能会寄身于儿童藏书处的一个角落安静度日,要么湮没无闻,但是就目前来说,我仍然希望它也许能给每个地方的人都带来愉悦。”此时,在自己喜爱的译作修订再版之时,我的心里也正如麦克尤恩所感,希望《上来透口气》能给那些有机会读到的人带来愉悦。

    (2008.12.18)

    ===============

    附:译文选读:

    http://www.douban.com/subject/discussion/10533563/

    代译序(杜心源老师 著):

    http://www.douban.com/subject/discussion/10552615/


书籍真实打分

  • 故事情节:7分

  • 人物塑造:7分

  • 主题深度:8分

  • 文字风格:7分

  • 语言运用:3分

  • 文笔流畅:5分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:3分

  • 知识广度:5分

  • 实用性:7分

  • 章节划分:7分

  • 结构布局:8分

  • 新颖与独特:6分

  • 情感共鸣:9分

  • 引人入胜:3分

  • 现实相关:9分

  • 沉浸感:8分

  • 事实准确性:7分

  • 文化贡献:4分


网站评分

  • 书籍多样性:5分

  • 书籍信息完全性:9分

  • 网站更新速度:4分

  • 使用便利性:3分

  • 书籍清晰度:4分

  • 书籍格式兼容性:7分

  • 是否包含广告:7分

  • 加载速度:6分

  • 安全性:9分

  • 稳定性:4分

  • 搜索功能:4分

  • 下载便捷性:6分


下载点评

  • 体验好(610+)
  • 方便(281+)
  • 推荐购买(492+)
  • 愉快的找书体验(525+)
  • 无缺页(475+)
  • 少量广告(145+)
  • 引人入胜(146+)
  • 品质不错(664+)
  • 小说多(322+)
  • 好评(633+)

下载评价

  • 网友 宫***凡: ( 2024-12-26 01:45:32 )

    一般般,只能说收费的比免费的强不少。

  • 网友 林***艳: ( 2025-01-06 08:39:09 )

    很好,能找到很多平常找不到的书。

  • 网友 益***琴: ( 2025-01-03 21:34:48 )

    好书都要花钱,如果要学习,建议买实体书;如果只是娱乐,看看这个网站,对你来说,是很好的选择。

  • 网友 方***旋: ( 2024-12-26 16:12:13 )

    真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了

  • 网友 石***致: ( 2024-12-31 14:48:47 )

    挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。

  • 网友 冯***卉: ( 2024-12-24 16:25:22 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 郗***兰: ( 2025-01-09 07:29:03 )

    网站体验不错

  • 网友 敖***菡: ( 2024-12-26 17:34:55 )

    是个好网站,很便捷

  • 网友 焦***山: ( 2024-12-14 23:11:02 )

    不错。。。。。

  • 网友 沈***松: ( 2024-12-19 06:18:52 )

    挺好的,不错

  • 网友 车***波: ( 2024-12-10 00:47:30 )

    很好,下载出来的内容没有乱码。

  • 网友 仰***兰: ( 2024-12-20 19:55:24 )

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 养***秋: ( 2024-12-17 22:24:02 )

    我是新来的考古学家


随机推荐