课堂练习二年级下册语文部编人教版 2下课本同步练习册随堂练 专项测评卷课堂笔记一课一练 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

课堂练习二年级下册语文部编人教版 2下课本同步练习册随堂练 专项测评卷课堂笔记一课一练精美图片
》课堂练习二年级下册语文部编人教版 2下课本同步练习册随堂练 专项测评卷课堂笔记一课一练电子书籍版权问题 请点击这里查看《

课堂练习二年级下册语文部编人教版 2下课本同步练习册随堂练 专项测评卷课堂笔记一课一练书籍详细信息

  • ISBN:9787210128878
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:暂无出版时间
  • 页数:暂无页数
  • 价格:暂无价格
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:30:44

内容简介:

由浅入深,循序渐进,一步一个阶梯落实核心素养。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

由浅入深,循序渐进,一步一个阶梯落实核心素养。


精彩短评:

  • 作者:canjiu 发布时间:2018-04-11 16:57:10

    文字内容很详细。准备步骤的图片比较少,几乎没有。

  • 作者:临江仙 发布时间:2012-04-25 21:04:07

    记忆中每一次暴走虹口都是雨天。

  • 作者:Rock Ocean 发布时间:2015-12-12 21:07:20

    都研二了还要靠它扫盲,非常喜欢......

  • 作者:洱海 ° 发布时间:2019-01-09 23:50:48

    虎头蛇尾马亲王

  • 作者:不聪明的亚子 发布时间:2022-11-09 22:52:41

    小时候看的有一截没一截的,根本不记得看没看完了,不过前传当时在同学之间基本都没人看,应该比起乌龙院来,差了点吧。

  • 作者:Azeril 发布时间:2013-11-19 21:12:37

    我好自卑 我沒有憂鬱癥……朱德庸用四格小小的天地 向我們展現了這個時代裡頭 我們所忽視的現狀 我們的不自在 也不自覺的扭曲 在令我們會心一笑的同時 也不由會猶豫 懷疑或者學會自嘲 而那 都是掙脫思想的拘束 重獲自由的開始。而此刻 我們依然都有病——病友們 你們好。


深度书评:

  • 属于虫子的空间

    作者:书蠹鱼 发布时间:2022-08-23 04:13:37

    我对朱赢椿的印象还停留在《设计诗》与《虫子书》,当时是在书店看完的这两本书,看完之后一方面感叹作者的观察能力与奇思妙想,一方面觉得这种出书方式真的可以说是另辟蹊径了吧。

    如今看到这本《虫子间》,更是直接被封面吸引,卡通手绘的绿植间,生活着各种各样的虫子,植物是它们的家园,作者是它们的观察者与记录者。

    在这本书中作者记录了许多昆虫最真实的模样,它们有着什么样的生活习性,又是如何生存于这天地之间的。

    “寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。”

    苏东坡先生的这首《赤壁赋》想必我们都曾学过,但不知有几个人又真的见到过蜉蝣呢?

    蜉蝣这种生物,它们的寿命仅数小时至一周,所以也常用朝生暮死来形容它们,也难怪苏轼先生会因为蜉蝣而联想到自己的人生易逝。

    如今在这本书中看到了蜉蝣的照片,才发现它长得居然很漂亮,它有点像蜻蜓,但看起来比蜻蜓还要飘逸灵动。蜉蝣是现存最古老的有翅昆虫,已经在地球上生存了两亿多年,它们竭尽全力地活着,即使生命短暂,但仍如夏花一般绚烂。

    而除了一些我们常见的昆虫如毛毛虫、蜘蛛、蚂蚁等等,这本书中也见到了许多不常见的昆虫,例如白蛾蜡蝉,我以前简直听都没有听说过这种虫子,更别提见过了。

    作者对它的形容是看起来像个“棉花团”,而我觉得它像一团云,在虫子之中,它真的算是漂亮的,只可惜它是一种害虫,虽然它看起来像一个穿着白纱裙翩翩起舞的舞者,但实际上他会吸走植物的汁液,夺取植物的营养,使植物快速枯萎。

    但这么漂亮的虫子,谁忍心伤害它呢?相信如果是我遇到了,也会和作者一样轻轻将它移走吧。

    这本书中配图极为丰富,并且都是作者自己在生活中拍摄下来的图,并配以作者的文字记录,那些图片中的小虫子们仿佛都栩栩如生了起来,它们都带着它们的故事住进了这本书里。

    如今的小孩子们大多生长在钢筋水泥的城市里,大城市虽生活便捷高楼林立,但相对应的人类幼崽们也少了许多亲近大自然的机会,男朋友每次跟我提起他幼年时玩虫子时的场景都会非常快乐,这种快乐是我从来没有体会过的。

    我想不如在天气不太热的时候,家长们也可以带着孩子去植物园、公园里走走,从各类电子产品中抬起头来,去捡一片地上的落叶看看上面的脉络,去蹲在地上看看蚂蚁的新家,感受一下这世间万物的生灵,也感受一下生命的力量。

    一花一世界,一叶一菩提。而虫子也有属于他们的空间。

    同样对于我们人类来说,用心去经营与感受的,才是生活。

  • 《藏书票史话》的翻译问题

    作者:老毛豆 发布时间:2020-10-04 17:18:25

    转自微信公众号《藏书票学习》

    英国藏书票研究者威廉·约翰·哈代的《藏书票史话》中译本是今年的新书,拜读之后颇有收获,但翻译似乎存在一些问题。

    我手边本来没有英文原著,阅读中译本的过程中发现不少地方不太理解,才借来1893年的初版,作了一点简单的对照。

    我的第一个费解之处在作者序言第2页第2段:

    拥有自己的藏书票,这一愿望本身就已值得称道。因为将第一枚藏书票附于首版书时,书籍的拥有者就相当于立下了誓言,即自己绝不会加入“书籍迫害者”的大军……

    读到此处时,我不明白藏书票为什么要贴在“首版书”上,因为是否贴藏书票与书籍版本并无直接关联。莫非初版书更珍贵,因此才贴藏书票?

    而此处原文为:

    The desire to possess a book-plate of one’s own is in itself commendable enough, for in fixing the first copy into the first book the owner may surely be assumed to have registered a vow that he or she at least will not join the great army of book-persecutors.

    所以,这里的the first book是第一本被贴上藏书票的书,跟书籍是否首版无关。

    序言之后是作者1890年再版序言,最后一句话如下:

    这枚藏书票由G.W.伊夫先生设计雕版,是现代藏书票中的优秀作品,既得体又颇具艺术感。最重要的是,这枚藏书票非常符合常理。

    “这枚藏书票非常符合常理”这句话非常不符合常理,我不知道作者想表达什么意思。但遗憾的是,译者是按照1896年再版著作翻译的,而我手边的1893年第一版没有这篇“再版序言”,因此也无法对照。

    此后,译作即进入了正文。全书第1页第1句话如下:

    至少在这个国家,藏书票收藏已是明日黄花。

    这句译文的意思我是理解的,但依然有些疑问。英国的藏书票收藏始于1820年(后文有介绍),此书写成于1893年。刚刚过去几十年,英国藏书票收藏就不行了?带着疑问我对照了原文,原文如下:

    Book-plate collecting, at least in this country, is a thing of yesterday.

    a thing of yesterday在英语中是俗语,意思是说“不久之前的事,新近出现的事”。所以这句话完全译反了,正确的翻译可以是:

    至少在这个国家,藏书票收藏还是个新鲜玩意。

    然后,我们把书翻译到下一页,即正文第2页第2段,有这么一大段话:

    杰克逊·霍华德博士是英格兰目前藏品最为丰富的收藏者之一。1877年,在写给《备忘及查询》杂志的文章中,他称自己早在40年前就已开始收藏事业,最重要的藏品是巴斯的詹金斯小姐于1820年制作的。因此,对这位女士来说,他当之无愧是第一位收藏家。

    把一本英文杂志翻译成《备忘及查询》其实是比较糟糕的,因为这本著名杂志有固定中文名称,即《札记与问答》。但我觉得这种翻译只是译的不好而已,还并不是原则性错误。就像译者在此书中将“舍邦”翻译成“谢伯恩”,可以容忍。但费解的是,根据译文,霍华德的藏书票似乎是由詹金斯小姐设计制作的,但为什么要在最后一句说“对这位女士来说,他当之无愧是第一位收藏家”呢?因为霍华德是不是第一位收藏家与藏书票设计者詹金斯小姐并无关系。

    但看了原文就知道问题大了,此处原文较多,我懒得誊抄,拍图片如下:

    原文中the nuleus of his own collection was one made by a Miss Jenkins at Bath in 1820,表明詹金斯小姐made的不是藏书票,而是这个藏书票的collection,即藏品本身。也就是说,霍华德的核心收藏部分是1820年从詹金斯小姐那里得到的。所以,作者在这里介绍的英格兰第一位藏书票收藏家不是霍华德,而是詹金斯小姐。

    就在这段中译文的下面,有这么一句话:

    毫无疑问,版画收藏者也会收藏藏书票,将之作为值得品味的版画,毕竟很多单枚藏书票都出现在此类收藏中。

    这句话半通不通,如果读的敷衍也就过去了,但“毕竟很多单枚藏书票都出现在此类收藏中”这句话是不清不楚的。

    我们依然看上图的原文,原文如下:

    no doubt the collector of engravings admitted into his portfolios bookplates worthy a place there as interesting engravings.

    原文完全没有“单枚藏书票”这句话,不知道译者是从哪译来的。其实这句话可以很简洁地表述为:

    毫无疑问,版画收藏者也乐于在他们的收藏中给予藏书票一席之地,因为这些藏书票本身就可以当做有趣的版画作品。

    到此为止,我只把中译本翻到了第2页,文辞美丑不论,根本性的错误不下四、五处。我没有精力,亦无水平将全书对照完,但书中错误恐怕不少。


书籍真实打分

  • 故事情节:8分

  • 人物塑造:5分

  • 主题深度:7分

  • 文字风格:6分

  • 语言运用:6分

  • 文笔流畅:9分

  • 思想传递:6分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:8分

  • 实用性:4分

  • 章节划分:5分

  • 结构布局:5分

  • 新颖与独特:5分

  • 情感共鸣:8分

  • 引人入胜:9分

  • 现实相关:4分

  • 沉浸感:8分

  • 事实准确性:3分

  • 文化贡献:6分


网站评分

  • 书籍多样性:8分

  • 书籍信息完全性:7分

  • 网站更新速度:5分

  • 使用便利性:4分

  • 书籍清晰度:7分

  • 书籍格式兼容性:4分

  • 是否包含广告:6分

  • 加载速度:6分

  • 安全性:5分

  • 稳定性:3分

  • 搜索功能:4分

  • 下载便捷性:8分


下载点评

  • 全格式(343+)
  • mobi(325+)
  • 不亏(200+)
  • 内容齐全(275+)
  • 无水印(133+)
  • 简单(457+)
  • 可以购买(294+)
  • 愉快的找书体验(77+)
  • 目录完整(601+)
  • 赞(305+)
  • txt(556+)
  • 三星好评(449+)
  • 字体合适(409+)

下载评价

  • 网友 寿***芳: ( 2025-01-02 21:07:39 )

    可以在线转化哦

  • 网友 汪***豪: ( 2024-12-30 12:01:24 )

    太棒了,我想要azw3的都有呀!!!

  • 网友 养***秋: ( 2024-12-21 15:33:24 )

    我是新来的考古学家

  • 网友 通***蕊: ( 2024-12-20 04:39:43 )

    五颗星、五颗星,大赞还觉得不错!~~

  • 网友 孙***美: ( 2024-12-22 12:56:50 )

    加油!支持一下!不错,好用。大家可以去试一下哦

  • 网友 曾***文: ( 2024-12-11 11:26:24 )

    五星好评哦

  • 网友 谭***然: ( 2024-12-14 22:25:48 )

    如果不要钱就好了

  • 网友 方***旋: ( 2025-01-02 06:18:09 )

    真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了

  • 网友 宫***玉: ( 2025-01-07 06:37:50 )

    我说完了。

  • 网友 步***青: ( 2025-01-04 10:28:00 )

    。。。。。好

  • 网友 曾***玉: ( 2024-12-25 09:34:33 )

    直接选择epub/azw3/mobi就可以了,然后导入微信读书,体验百分百!!!

  • 网友 冉***兮: ( 2024-12-12 06:57:41 )

    如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲

  • 网友 孔***旋: ( 2024-12-26 07:00:28 )

    很好。顶一个希望越来越好,一直支持。


随机推荐