悦读天下 -录音混音知识大全
本书资料更新时间:2025-01-09 23:25:55

录音混音知识大全 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

录音混音知识大全精美图片
》录音混音知识大全电子书籍版权问题 请点击这里查看《

录音混音知识大全书籍详细信息

  • ISBN:9787540474348
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:暂无出版时间
  • 页数:暂无页数
  • 价格:52.8
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:25:55

内容简介:

暂无相关简介,正在全力查找中!


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

暂无其它内容!


精彩短评:

  • 作者:李李李李佳宝 发布时间:2019-03-07 09:58:20

    不行

  • 作者:RoveSoul 发布时间:2019-02-09 11:39:58

    补充了一些知识,还是蛮好的

  • 作者:胖小虎 发布时间:2019-11-12 18:54:17

    非常实用。

  • 作者:搁家呆着 发布时间:2018-09-10 16:59:30

    说实话,挺水的

  • 作者:日拱一卒 发布时间:2019-02-26 08:11:38

    思则变,批判性思维的根本就是学会自我反思。改变的前提是什么?如何做出更好选择?

  • 作者:郑荆沙 发布时间:2019-03-22 15:34:45

    本书不如《音乐录音从零学》叫人看的有收获,可惜了。


深度书评:

  • 恍如隔世的译后记

    作者:小翻译在劳作 发布时间:2020-12-19 13:10:12

    这是我跟读客合作的比尔·布莱森系列作品的第二本。之前的一本是《

    人体简史

    》。希望这一本也能受到读者的欢迎。

    译后记早在2019年就已经写好,跟这本书的内容息息相关。然而到了这本书出版的时候,世界已经因为新冠疫情变了模样。2020年我全年宅在家里工作,有好几个月,负责本书出版的责编每天向我跟进译稿在措辞上、史实上的微调。(是久违了的认真工作的态度没错了!)有好几次,我都特别感谢这位编辑的细心,帮我“追回了”不少本有可能贻笑大方的错译。向所有的相关编辑们致谢。

    译后记

    人与书的缘分,就跟人与人的缘分一样,充满了“冥冥定数”。2018年夏天,我正放着长假,在伦敦搭乘内环线的几条地铁,游走于游客必须打卡的各个景点之间。这时接到此前从未合作过的一位编辑邀约,想请我翻译比尔·布莱森的一册小书(喏,就是这一本了)。我们在手机上愉快地谈好了合作事宜,我继续旅游,编辑着手去搞定流程。

    等放完假回到家,稿子已经躺在信箱。我打开书一看,惊喜得几乎吓了一跳:这本书,几乎就是为我伦敦之旅贴身布置的“课后”作业呀!

    比如伦敦地铁里有一条叫做“Piccadilly”的线路,我反复搭乘了无数次,但对这个词的词义,一点儿也没费心去想过。结果,为了翻译这本书一查资料,这才知道,“Piccadilly”指的是莎士比亚时代英国贵族们爱套在脖子上的那种有褶的、上了浆的、硬挺的“飞边儿”。

    在伦敦市内乱逛期间,我途经了重建的环球剧院。在当时,我知道这是莎翁的剧院重建,也在门口拍了照。但,作为一个现代人,也作为一个有着文化背景差异的外国游客,莎士比亚的戏剧,唔……有点熟悉又没那么熟悉,知道个大概但毫不热衷,所以既没进去参观,也不曾停下看一出莎翁的剧目——可在翻译这本书的过程中,我多次为此后悔得想锤胸口。

    瞧,通过一本书,重温自己在伦敦走过的许多地方,不光为这些地方赋予了文化上的意义,也为这本书的翻译,带来了非常具体而切实的理解。

    我的翻译方向,主要是现代商业、心理及社会科学相关的图书(比如《人体简史》、《牛奶可乐经济学》、《影响力》、《理性乐观派》等)。比尔·布莱森我固然还算熟悉,但此前翻译的一本书(当时指的是湛庐版的《

    那年夏天:美国1927

    》),内容关乎美国近代历史。这些书的行文,哪怕再怎么艰涩,也符合现代英语标准。而这本讲述莎士比亚的小册子,一开始叫我颇吃了些苦头。比尔·布莱森所写的部分,我并没有什么理解上的问题;可书中引述莎士比亚及其同时代人的段落,颇有几处让我挠破了头皮。因为他们的英语,是现代英语正在形成时期所通行的语言(也即早期现代英语),用法跟如今已经多有差异。这叫我查资料查得抓狂,中文世界里很难找到相关信息,就在现代的英语文献里找,反复对照,体会揣度。

    举个最简单的例子,在当时的人眼中,“God's bread”,直译是“上帝的面包”,竟然算是句脏话。我刚看到,整个人都懵了,这是为什么呀?我在搜索引擎上翻了好几十页。终于看到有人在一个英语论坛上发问,为什么用“God's bread”指代“Jesus”,我这才醍醐灌顶,恍然大悟。这里头转了好几层意思。

    首先,在耶稣传教的时候,曾与信徒分食“面包和酒”,并说这就是自己的“血和肉”(现代基督教进行圣餐礼或者弥撒活动时,教长就会与信众分食面包和酒,以此表示向天主表示钦崇、感恩、祈求和赎罪)。所以,“面包”代表“血肉”,那么“上帝的面包”就代表“上帝的血肉”,而“上帝的血肉”代表“圣子”,而圣子是“耶稣”(Jesus),所以,“God's bread”指代“Jesus”!至于为什么念句“耶稣”是脏话呢?因为根据圣经《十诫》,信徒不可“妄称耶和华的名”。

    所以,为了这两个单词的脏话,我差不多耗掉了小半天。

    书中莎士比亚戏剧的引文部分,只要能查找到前辈译者的译本,我都采用了这些前辈的译文,我自己确实是力有不逮。在此,我要向在书中引用了译文的各位译者前辈,表示最由衷的感谢,我在书中相应的部分也加了引用的译注。

    若本书仍有未尽人意之处,也请读者们海涵。

    如果各位读者方家发现译文中的疏漏,还请不吝指出。

  • 全篇都是软植入啊

    作者:疯猴子 发布时间:2014-03-02 10:12:49

    刚读完,全篇都是软植入啊,这才是最好的营销广告案例,妈蛋

    如果你真的很想学习的话,最好还是不要抱太大的希望。

    好点子都是偷来的,

    这本书都是偷来的,全文都在引用啊,都在说哪个哪个案例,直接上网址啊,让你去看啊。

    太不负责人了好么?


书籍真实打分

  • 故事情节:8分

  • 人物塑造:8分

  • 主题深度:6分

  • 文字风格:5分

  • 语言运用:7分

  • 文笔流畅:9分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:9分

  • 知识广度:6分

  • 实用性:7分

  • 章节划分:8分

  • 结构布局:5分

  • 新颖与独特:8分

  • 情感共鸣:7分

  • 引人入胜:8分

  • 现实相关:8分

  • 沉浸感:9分

  • 事实准确性:6分

  • 文化贡献:9分


网站评分

  • 书籍多样性:9分

  • 书籍信息完全性:4分

  • 网站更新速度:6分

  • 使用便利性:3分

  • 书籍清晰度:8分

  • 书籍格式兼容性:6分

  • 是否包含广告:7分

  • 加载速度:5分

  • 安全性:8分

  • 稳定性:4分

  • 搜索功能:7分

  • 下载便捷性:8分


下载点评

  • 目录完整(89+)
  • 值得购买(373+)
  • 一星好评(209+)
  • 体验差(594+)
  • 无盗版(293+)
  • 赞(312+)
  • 简单(652+)
  • 无漏页(493+)
  • 好评(505+)
  • 无水印(579+)
  • 藏书馆(517+)
  • 值得下载(155+)

下载评价

  • 网友 宫***玉: ( 2024-12-24 00:56:55 )

    我说完了。

  • 网友 扈***洁: ( 2025-01-03 04:15:20 )

    还不错啊,挺好

  • 网友 菱***兰: ( 2024-12-28 07:39:27 )

    特好。有好多书

  • 网友 晏***媛: ( 2025-01-05 21:58:44 )

    够人性化!

  • 网友 苍***如: ( 2024-12-25 07:39:46 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 步***青: ( 2025-01-03 04:33:51 )

    。。。。。好

  • 网友 曾***文: ( 2024-12-19 03:05:41 )

    五星好评哦

  • 网友 师***怀: ( 2024-12-11 04:42:45 )

    好是好,要是能免费下就好了

  • 网友 沈***松: ( 2025-01-08 11:15:32 )

    挺好的,不错


随机推荐