剑桥少儿英语考试全真试题第一级G(扫码听音频)自营同款 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

剑桥少儿英语考试全真试题第一级G(扫码听音频)自营同款精美图片
》剑桥少儿英语考试全真试题第一级G(扫码听音频)自营同款电子书籍版权问题 请点击这里查看《

剑桥少儿英语考试全真试题第一级G(扫码听音频)自营同款书籍详细信息

  • ISBN:9787521324396
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2023-10
  • 页数:暂无页数
  • 价格:52.38
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:128开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:24:28

内容简介:

暂无相关简介,正在全力查找中!


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

暂无其它内容!


精彩短评:

  • 作者:饭饭 发布时间:2024-01-02 10:18:54

    喜欢,随时能看

  • 作者:瑾颜 发布时间:2022-01-12 16:46:54

    姥姥给讲的就是你看那个黄鼠狼子巴拉巴拉,孩子很喜欢,会一直重复好吃的在下面好吃的在下面。

  • 作者:touya 发布时间:2019-08-07 23:42:33

    有趣的故事比第一本多,哥谭漫展、毒藤的四季、神秘的阿福、不同宇宙时间线的蝙蝠侠齐聚一堂,还有最后暖心的蝙蝠家族圣诞节~看得人心里舒坦。

  • 作者:只道瀛洲难求。 发布时间:2021-10-25 03:10:33

    龚老师,牛!

  • 作者:牛饮美式 发布时间:2023-08-29 08:53:48

    在学而优书店陪女儿看的,以朱鹮的口吻,富有童趣地介绍朱鹮的外形特征、生存环境、生活习性等科普知识。朱鹮是国家一级保护动物。作为象征着幸福吉祥的美丽珍 禽,它也被称为“吉祥之 鸟”。中国为野生动物保 护做出了不懈努力,野生 朱鹮的种群数量不断增加,在世界自然保护联盟的 受危等级也从极危降到了濒危。引导小朋友好好保护朱鹮生存的家园。

  • 作者:见见不吃鸡肉 发布时间:2021-11-25 12:19:04

    有配图的讲解,通俗易懂


深度书评:

  • 她三十五岁,过完了你举步维艰的一生

    作者:螈与龙 发布时间:2018-10-28 11:42:16

    文 | 大仔

    原文刊登于公众号“仙人掌软糖”(搜索:abusivesnacks)

    这两年来,有一本书在韩国引爆。

    政党领袖公开呼吁,希望文在寅总统和这个国家每一位政策立案者都能够阅读它;国民MC刘在石和当红偶像组合防弹少年团团长金南俊都向民众大力推荐它。

    与之相对的,在公众场合提起这本书的女艺人,几乎都逃脱不了被网络舆论攻击的命运:

    女子偶像组合Red Velvet的队长Irene因为在粉丝签售会上表示阅读过这本书,遭受极端粉丝剪碎、焚烧照片;

    将出演本书电影版主角的实力派女演员郑裕美,在上周官宣后收到了大量的网络恶评。

    究竟是什么样的一本书,能够让整个韩国社会产生如此巨大的讨论热潮,甚至可以在网络上看到完全南辕北辙的见解?

    这个被称为韩国女性现实生活的故事就是她,如此平常,如此普通——

    《82年生的金智英》

    *大陆目前还没有正式译本,据说会在近日推出;如果有兴趣可以先在网上购买正版台译本。

    金智英,这是韩国八十年代最常见的女孩名字(类似于我们的小红小芳),在路上大喊一声可能同时有好几个姑娘一起回头。

    如同名字一样,金智英的一切都很平凡:在温饱而不富裕的家庭中长大,维持着中游不出众的学习成绩,找到一份忙碌而琐碎的工作,与学长组建了买不起房的家庭,生了一个可爱的女儿。

    变故发生在她三十四岁的秋天。金智英的丈夫发现她开始扮演成别人的身份,并做出一些与平时完全不同的大胆发言,甚至会在事后彻底忘却这些记忆。

    仿佛被附身一样的展开促使丈夫带她去看了心理医生,而通过就诊中的谈话记载,我们得以窥探金智英平淡无奇的人生下,那些从未停止的挣扎与呐喊。

    正因为金智英的人生如同纪录片一般无甚波澜,才能让万千女性深深动容——她童年岁月中对于社会偏见的懵懂、学生时代在自我思考中的迷惘、职业生涯里遭遇的困境与婚姻生活那令人进退维谷的妥协——正是每一个生活中相似社会氛围中的女性都曾亲身经历过的。

    不仅仅是韩国,不仅仅是金智英。

    这就是你我她的人生。

    “他是因为喜欢你啊。”

    金智英的家境相当普通,家里有一个姐姐和一个弟弟。上了小学之后,金智英遇到了总是欺负她的同桌。

    男孩经常藏起她的文具,或是故意靠得很近去撞她的肩膀,有时还会故意大声嘲笑她的穿着,让金智英的学校生活极度难熬。

    直到一次课堂上的意外让老师发现了同桌的行为,在金智英要求换座位的抽泣声中,老师却劝导了起来:

    “不过智英啊,老师早已看出来了,难道你都还没看出来吗?他是因为喜欢你啊。”

    金智英感到不可思议,瞬间止住了眼泪。

    “他才没有喜欢我,您不是也看到了他是怎么欺负我的吗?”

    老师笑了出来。

    “男孩子都是这样的,愈是喜欢的女生就愈会欺负她。”

    实际程度已经称得上校园霸凌的行为最终被老师形容成“喜欢她”一带而过,给金智英留下了不小的困惑。

    为什么喜欢我要欺负我?

    难道欺负我就是喜欢我吗?

    喜欢不是更加温柔体贴的感情吗?

    哪位女同学在成长的过程中没有听到过“男孩子欺负你就是喜欢你”的论调呢?似乎全社会所有的长辈都统一了口径默认这个毫无逻辑可言的既成事实。

    被欺负了却还要懂得感动——这不是活脱脱的自欺欺人吗?

    正因为把揪辫子、取外号这些童年时期的行为宣扬为“别扭的喜欢”,流行文化中才会常常出现诸如男主角通过诸多恶作剧整蛊女主角来表达他的喜欢的剧情;而这些广为传播的作品又进一步巩固了这个并不合理的“大众观念”。

    流星花园中一直用“欺负”的方式表达喜欢的道明寺

    到最后,因为金智英不能理解老师所说的“欺负就是喜欢”,坚持要换座位,仿佛还隐隐被怪罪成了不能体谅同桌男生的坏孩子。

    “这杯记得要喝完喔!”

    结束了学生时代的金智英发现自己找不到工作。即便她的成绩和各项履历都算得上良好,却仍然在一次又一次的面试后收到被拒绝的通知;而那些硬件条件并不如她的男同学却相对容易地就收到了录取通知。

    这时金智英才第一次意识到性别为女会对她的职业生涯产生多大的影响。

    好在峰回路转,经历了大半年的坎坷,金智英终于找到了一份适合自己的工作。她勤奋肯干,很珍惜这来之不易的机会,哪怕加班加点也拼命超额完成任务,慢慢展现出了优秀的工作才能。

    然而与客户的应酬仍然让她感到棘手。在觥筹交错的酒桌上,年长男客户不间断地劝酒和荤段子令人窒息,还时常大腹便便地随意点评她的长相。

    一次常见的应酬后,甲方部长离席前将强拉着坐在身边的金智英的酒杯斟满:

    “我女儿就读这附近的大学,现在在图书馆读书,叫我去接她,她不敢自己一个人回家。抱歉啦,各位!我要先离开了!金智英小姐,这杯记得要喝完喔!”

    金智英感觉到自己好不容易撑住的理智线就在那瞬间断裂,她心里咒骂着:只要你继续这样对我,你那宝贝女儿过几年后可能也会像我现在一样,被男主管灌酒。

    近年来,酒桌文化似乎时常与性骚扰扯上关系。在以甲乙方或上下级尊卑地位划分的小小桌面上,以敬酒和劝酒来回推拉的正是权利的博弈;而现当下男性仍占据主导地位的应酬场中,在酒精渲染下的理性一旦薄弱,极容易出现金智英所经历的情况。

    即使没有肢体上的接触,那些指令式难以违抗的话语并不会令当事者的不悦减轻半分。

    在今年的大热韩剧《经常请吃饭的漂亮姐姐》中,孙艺珍饰演的女主角是咖啡公司的超级采购员,工作上极其能干的表现丝毫不能让她免于男上司在聚餐上的刁难与骚扰。相反,正是认准了她对工作的重视会使她难以反抗,所以类似的侵犯愈发变本加厉。

    类似的情节在现实生活中比比皆是。金融圈、演艺圈、传媒圈……时时被曝光的性骚扰案件都逃不了是以威相逼或以利相诱,用权力使下位者难以拒绝。

    最讽刺的莫过于是由金智英内心那愤恨的诅咒所揭露的,这些加害人哪一个没有女性亲属呢?鼠目寸光、自私自利地从未明白,你所骚扰的正是别人家珍贵的女儿、姐妹啊。

    “我会帮你的,放心。”

    三十出头的时候,金智英与大学同社团的学长组建了家庭。两个忙于工作的人面对双方家庭对于要孩子的催促都有些动摇,丈夫这时主动提出尽快生一个平息长辈的诉求。

    即使知道自己的人生规划里是有小孩的一块拼图,面对摆在眼前的选择,金智英还是犹豫了。她无法想象自己有了孩子之后的生活会有多大的变化——工作和孩子能不能两全、是不是要放弃事业或者将孩子托养出去、自己的健康和青春会不会随着孩子的诞生渐渐流逝……

    丈夫虽然认真听取了她的烦恼,但金智英始终不觉得对方真正理解了她可能会为了这个孩子牺牲的一切。

    很快,她就发现自己怀孕了。起初,金智英还坚持像原先一样按时上下班,认真完成工作;渐渐地,随着临产期越来越近,她被迫选择放弃这份已经做了十多年的事业,回归家庭成为全职主妇。

    在与丈夫商量两人中谁需要放弃工作回家全职照顾孩子和家务时,金智英心中已经知道答案了:丈夫收入更高、工作较稳定,更遑论社会风气对与男主外女主内的默认。

    然而她心中仍然十分空洞,仿佛在不知不觉间失去了极为重要的东西。于是在丈夫体贴的安慰中还是爆发了:

    “等孩子大一点的时候,我们再偶尔请保姆帮忙顾一下,或者送去幼儿园,然后你就可以读你想读的书,或者找其他工作,趁这机会或许还能转行做点别的事,我会帮你的,放心。”

    “可以不要再说‘帮’我了吗?帮我做家事、帮我带小孩、帮我找工作,这难道不是你的家、你的事、你的孩子吗?”

    孩子出生后,这样的感觉更加明显。每天被频繁的哺乳育儿和繁琐的家务缠身,还要忍耐旁人所谓全职妈妈很轻松,每天就是购物血拼的刻板印象,满心的抑郁之情无法倾诉。

    终于,在一个秋风渐凉的好天气,金智英终于有空推着女儿享用一杯许久没喝过的咖啡。她坐在公园的长椅上,正放松着却发现对面几个上班族的窃窃私语:

    “我也好想用先生赚来的钱买咖啡喝、整天到处去闲逛……妈虫[1]还真好命……”

    [1] 韩国网络流行语,贬义,暗讽有小孩的母亲整日无所事事,过着靠老公的生活。

    从这天之后,金智英开始间歇性出现扮演她人角色的情况,渐渐地频繁发病了。

    下一个、下下一个金智英

    “看着金智英的人生,仿佛看见了自己的未来,因为知道自己一定也难逃这样的命运,所以读着读着默默流下了心有不甘的眼泪,这个世界一直在不停改变,但是要等到身为女人的我能彻底立足的世界的到来,恐怕还有一段路要走。”——정예린(韩国书评)

    金智英的病会好转吗?

    直到结尾,作者也没有给出确定的答案。

    以得病为节点的这三十四年的人生中,金智英从来没有为自己大声地表达过什么。因为她所经历的一切都是那么平淡,对于她、对于女性的偏见深刻地隐藏在生活中的每一个细节。

    而她在孩童时代试图发出的那一点微弱的声音很快就被周围繁杂的说教声掩盖,随着年龄一起增长的还有无法改变现实的无奈,慢慢地,金智英就这样失去了自己的声音。

    她那无声的呐喊,戳开心窝才能听见。

    所以最后,只有依靠勇敢的母亲、年幼的女儿、亲近的学姐——借用她们的身份来表达自己埋藏了太久太久的心里话——那些以金智英的身份没有办法说出口的抗争的声音。

    高中时,她曾一度身陷险境。深夜放课后被意图不轨的男同学尾随,所幸遇到一位心地善良的女白领出手相救,并将她平安送回父亲手中。

    那时又惊又怕的金智英并没有等来父亲的安慰,反而在对方的责怪中默默咽下了所有的委屈:为什么补习班这么远、为什么回家这么晚、为什么裙子这么短——似乎潜在的施暴者并无责任,是她自己不懂得避免危险才险些酿成大错。

    在那个人生最昏暗的瞬间,金智英几乎丢失了对世间一切的信任。她不再对任何人微笑,也无法对异性放下警惕,甚至有时碰到自己的弟弟都会尖叫。

    而支撑她走过这段心魔的,是那位女白领真诚的宽慰:

    “这不是你的错,这世界有太多奇怪的男人,是那些人有问题,绝对不是你的问题......但你要相信,这世界上有更多的好男人喔!”

    所以我想,金智英大概是会变好的。因为在她灰色调的人生中,始终还有星星点点闪着光的瞬间——

    孩童时,指着世界地图告诉她们姐妹俩世界很大,眼界要开阔的母亲;

    中学时,这位在公车上满脸倦容却始终留心保护着她的上班族姐姐;

    大学时,有着全校第一的优异成绩却还是在和男生竞争中被刷下去、最后靠着自己不懈努力通过了极高难度的司法考试的学姐;

    就业时,手把手教导她不要因为自己是女性就放低姿态、凡事要努力争取的女组长;

    当然,还有虽然过着平凡的生活,却始终没有放弃独立思考和努力的金智英本人。

    ——所有的这些一起已经改变了很多女性的人生。

    前少女时代成员崔秀英在今年年初推出了自己的个人综艺,名叫《九零年生的崔秀英》,正是对金智英的致敬。她坦诚阅读金智英的过程改变了自己很多的想法:原来我的人生中有这么多的事情都藏有不公正的偏见,最可怕的是我却没有意识到。

    于是秀英以综艺为平台,希望去听取更多90年生的朋友们的生活,更希望能让其他人了解她们同龄女性的样貌。

    在小说的卷后语中,已经育有一个可爱女儿的赵南柱作者写道:

    女儿说她长大以后想要当太空人和科学家,我希望、我相信,也努力想办法让女儿的成长背景可以比我过去的成长环境更美好,由衷期盼世上每一个女儿,都可以怀抱更远大、更无限的梦想。

    这是一位女性最美好的期许。

    我们发自肺腑地希望,十年后的今天,二十年后的今天,我们可以不让下一个、下下一个金智英感到失望了。

    赵南柱作家点燃的火炬,会由许许多多想要发声、意识到发声重要性、并且为之不懈奋斗的人们接过来。

    正如鲁迅先生所说所想所愿:

    愿中国青年都能摆脱冷气,只是向上走,不必听自暴自弃者流的话。能做事的做事,能发声的发声。有一分热,发一分光,就令萤火一般,也可以在黑暗里发一点光,不必等候炬火。

    此后如竟没有炬火:我便是唯一的光。倘若有了炬火,出了太阳,我们自然心悦诚服的消失,不但毫无不平,而且还要随喜赞美这炬火或太阳;因为他照了人类,连我都在内。

    Peace。

    版权所有© 如需转载请联系:abusivesnacks@163.com

  • 林语堂的苏东坡

    作者:东东枪 发布时间:2011-07-27 11:34:01

    1.

    初读林语堂的《苏东坡传》约在1997年,当时读的是上海书店1989年的繁体竖排本。后来买过五、六个不同版本,其中中文的大都是张振玉译本,英文的有美国John Day公司的原版,也有外研社的引进版。有些朋友知道我喜欢这书,又送我几个不同版本。最近读的宋碧云译本《苏东坡传》,就是西安的相声演员王声老师所赠。

    2.

    宋碧云译本是1977年于台湾出版的,较张振玉译本要早一年出版,我看到的这版是大陆的简体重排版,应是照台湾远景公司出版的繁体本翻印的,但并无版权页、无简体版出版社名、亦无定价,或是某机构私下翻印内部流通的版本?

    3.

    上海书店1989年版《苏东坡传》中,目录里列有“译者序”一项,书中却没有。猜是因为张振玉写的序言中曾采用民国纪年,且有“国运日隆”等语,所以才被删掉的。

    4.

    宋碧云的译序中提到考证书中诸多引文出处的艰辛,并提到翻译该书不敢奢望“传神”,但求“尽量不出错”。看她译出来的文字,也就必然拘谨,不敢太过发挥。相比之下张振玉文字确实气韵生动些,只是有时似乎发挥过头,曲离了林语堂的原文,反倒不如宋碧云版的老实、准确。

    5.

    比如林语堂原序中的一句“A vivid personality is always an enigma.”宋译为“鲜明的个性永远是一个谜”,张译为“元气淋漓富有生机的人总是不容易理解的。”再如第十一章的第一句话,“Hangchow, then as now, was a magic city, sometimes called Paradise on Earth.”宋译为“当时的杭州也象今天一样,是一个神奇的都市,有时候被称为人间天堂。”张译为“杭州,在当年一如今日,是一个美妙难言的都市,谚云:上有天堂,下有苏杭。”那“元气”、那“难言”,显然都是张先生的发挥。此类细节举不胜举,比如原文只说“斩首”,张先生就非要写成“斩首示众”,似乎不示众就算不得斩首了。

    6.

    张振玉在译序中说他尽量避免生硬的英文句式文法,尽量用地道中文。这倒十分符合林语堂生前的主张,可是在我看来,反倒在这一方面,他做的还远远不够。其译文中还是太多新派句式,尤其是很多句子的断句、结构,恐怕若林语堂在世,是会不满意的。

    7.

    天秤座的林语堂对他人的译文向来苛刻,曾公开批评过当时《吾国吾民》等书的翻译者,而且,若不是对译文要求苛刻,也不会预付重金特地找郁达夫来翻译他的《瞬息京华》,并且还千叮咛万嘱咐写好详细的翻译注意事项寄给郁。林语堂是个“文章一般,文字俊俏”(似乎是韩寒说过的?)的人,张振玉宋碧云的译笔,恐怕都入不了他的眼。

    8.

    张振玉翻译林语堂的书不少,《苏东坡传》还算好的,我的感觉是《京华烟云》就更差很多。那里边张先生自由发挥的部分就更多,如书中所谓“献词”——“ 全书写罢泪涔涔,献予歼倭抗日人。不是英雄流热血,神州谁是自由民。”我若没记错的话,英文原文只是一句朴实的“献给抗日将士”之类,并不是诗体,也并没有什么“泪涔涔”。(书没在手边,没法查证。)

    9.

    第十九章,提到苏东坡与钱勰以“三毛饭”、“三白饭”互相戏谑的趣闻,但张、宋二位译的都不恰当。原文应是“毳饭”和“皛饭”,很多古代闲书里都提过此事,从来不是什么“三毛饭”、“三白饭”。再看英文原文,林语堂译的就是“whitewhytewhight dinner”和“noughnoknow dinner”,用心多了,也高明多了。第十九章中还有一则“怕馒头”的笑话,宋、张译文都不够好。其实这笑话的原文在笑话书中不难查到,完全可以参考。

    10.

    一直有人说林语堂这本《苏东坡传》并不是严谨的传记,但林语堂在自序中说“have taken care to make only statements which can be backed by sources”。我并未读过太多与苏东坡有关的原始史料,亦非历史、文学专家,对此并无判断能力,不敢乱说,但据我揣测:林语堂这么个做事认真精细的天秤座人士,应该不会乱说。

    11.

    当然,就算确如林语堂所说,他书中描述的苏东坡是否就是历史上真正的苏东坡也不确定。资料未必真实,选择亦有角度,描摹难免主观,更何况林语堂是那么喜欢、敬仰苏东坡。好比让杨丽娟去写《刘德华传》,怎么客观的了呢?其实从书中可以看出,有些段落,林语堂写作时恐怕就已入戏了,笔下写的是他想象、揣测中的那个苏东坡,甚至是他希望自己可以做到的境界。林语堂所写的是一个他所期望的完美的人,是一种完美的人格,一段完美的人生。当然,此处的完美并不是指全无瑕疵、一马平川。如林语堂说要了解一个人先要喜欢一个人才行,了解此种完美恐怕也得先喜欢这种完美才容易些。

    12.

    苏东坡是林语堂追慕的完美人格,林语堂笔下的苏东坡也确实很像林语堂本人——热情、真挚、幽默、豁达的文人性情之外仍有精明、缜密的一面,但终究又因其热情真挚而不免天真,且因此天真而遭受磨难。当然,我所说的林语堂更多的是林语堂自己文字中的林语堂,但考察旁人记述的林语堂事迹、传记,比如郁达夫在《中国新文学大系•散文二集》序言中对林语堂性格的评价,也不难看出林与苏在性格上的相近。包括苏东坡的种种弱点。

    13.

    细想想,苏东坡在政坛上的挫折与林语堂一生中的很多坎坷都有共通之处,林语堂为苏东坡所作的一些判词,后来在林语堂自己身上也有应验。一切都是令人无奈而又不可避免。该书第十四章结尾处提到,苏东坡刚刚被保释出狱,就又写诗发起牢骚来,写罢掷笔说:“我真是无可救药!”林语堂这一生中,恐怕也没少发出过此类感慨。(btw,这句话,张振玉译本中译为“掷笔笑道”。但原文只是“threw down his pen and said”,我真没看出哪儿提到苏东坡笑了。)

    14.

    苏东坡钻研制墨及工程营造的劲头与林语堂后来研制中文打字机、发明新式牙刷的执着何其相似。(林语堂发明牙刷的事不如他研制打字机的事情著名,但确实有过,福建漳州的林语堂纪念馆里有一幅林语堂亲笔画的设计蓝图。)而林语堂描述的苏东坡与其夫人的关系,完全可以用到林语堂与其自己的太太廖翠凤的身上。一个才华横溢热情生动的丈夫,遇到一个豁达智慧温柔包容的夫人——于是丈夫甘愿听从太太的劝告,且因此受益。

    15.

    如林语堂所说:“一个杰出的诗人和一个只有普通常识的女人生活在一起,结果往往是妻子比丈夫显得更聪明。”林语堂一直将这类通情达理、有世俗智慧、偶尔有男子般开朗气度的女性视若珍宝。他喜欢《浮生六记》里的芸娘、也喜欢李香君。他笔下的姚木兰的形象,以及姚木兰与其丈夫的关系就更加典型。(另外,洋派的林语堂也多次在各种文章中宣扬过包办婚姻的好处。)

    16.

    苏东坡的结发妻子去世时只有26岁。“十年生死两茫茫”就是写给她的。娶她时苏轼18岁。

    少年夫妻。

    17.

    《苏东坡传》好在是一个真挚有趣(说“元气淋漓富有生机”当然也可以)的人写另一个真挚有趣(说“元气淋漓富有生机”当然也可以)的人。

    18.

    “一切艺术的问题都是节奏的问题。”林语堂在此书第二十章中如是说。我很欣慰。

    19.

    林语堂说王安石的《字说》分析汉字的方法是“幻想语言学”(水之骨、水之皮的笑话流传甚广,想必很多人都知道)。这种“幻想语言学”近几年似乎又风行起来了。信口胡说的可真不少。

    20.

    “神圣的目标向来是最危险的。一旦目标神化,实行的手段必然日渐卑鄙。”

    “每一个革命党未得势之前都能显出最大的力量和团结,一旦得势根除反对派之后,就开始因内哄而分裂。”

    “他有一个美梦,他的一切都指向那个遥远的目标,不求国家快乐、安详、繁荣,却希望国家富强有力……”

    “那时也和现在一样,人民对一个政权是否爱戴,只有在那个政权失势以后才能知道。”

    “无论古今中外,每一个极权论都以国家、人民利益为口号。历史上多少政治罪恶假人民的名义而推行,现代读者不难了解。”

    ——以上都出自这本《苏东坡传》,大都是就王安石变法所发的议论。林语堂出版此书是在1947年。林语堂并无多么高超清醒的政治智慧,幸亏他当时已有了这样的认识。

    21.

    据林语堂女儿记载,林语堂曾感叹老舍糊涂——其时老舍决定应邀回大陆。老舍之糊涂,恐怕就是没有上边这些见识。

    22.

    看林语堂对王安石那些变法措施的解读和评价,亦可看出林语堂在经济学方面也不糊涂。当然,这其实也并不难,所需的无非是足够的常识和一点独立的评判力。

    23.

    第十四章中,苏东坡被抓走前,与妻子说起杨朴妻子送行诗句的事情,引用不完整。结尾部分省略掉了一些,我觉得不该。省略掉的是最传神的部分。

    24.

    第十一章中提到宋词早期多为情诗,并且说“诗词中的情欲和真爱很难划分”。之后又找补了一句“真实的人生又何尝不是如此呢?”读到此处时乐了半天。有这一句才是林语堂。我也格外喜欢书中这些作者忍不住跳将出来说两句闲话之处。觉得宛如评书艺人正说到王侯将相征战杀伐之事,忽然住口,看看窗外,抿口热茶,对台下看客信口说句:“看这天儿是要下雨吧?”然后话锋一转:“来,咱们接着说这小将呼延庆……”这才是林语堂所谓Familiar Essay之本色。

    25.

    读到苏东坡为筹粮救灾而与整个官僚体系作战时给朋友信中的“谁肯稍助我者乎”,读到全书最后一章,见苏东坡为堂妹夫妇所写祭文中说“我厄于南,天降罪疾。方之古人,百死有溢。天不我亡,亡其朋戚。如柳氏妹,夫妇连壁。云何两逝,不慭遗一……”时,心下恻然。

    26.

    苏东坡死前曾对儿子们说“我一生没有做过坏事,我不会下地狱。”林语堂早年间文章中也对自己有过类似评价。

    27.

    数年前我曾说,《苏东坡传》告诉我们,一个有智慧、有理想、有爱的人应该、而且可以生活得洒脱、旷达、乐观。现在我想:苏东坡并非生在一个完美的时代,事实上,所谓完美的时代或许永不会出现。但苏东坡(也许只是林语堂笔下的苏东坡)可以证明,不完美的时代,也可保有几近完美的人格,度过几近完美的人生。我猜,林语堂写作此书,要说的就是此事。


书籍真实打分

  • 故事情节:9分

  • 人物塑造:6分

  • 主题深度:9分

  • 文字风格:3分

  • 语言运用:6分

  • 文笔流畅:5分

  • 思想传递:4分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:4分

  • 实用性:6分

  • 章节划分:6分

  • 结构布局:4分

  • 新颖与独特:8分

  • 情感共鸣:8分

  • 引人入胜:9分

  • 现实相关:5分

  • 沉浸感:7分

  • 事实准确性:5分

  • 文化贡献:6分


网站评分

  • 书籍多样性:9分

  • 书籍信息完全性:6分

  • 网站更新速度:7分

  • 使用便利性:7分

  • 书籍清晰度:7分

  • 书籍格式兼容性:3分

  • 是否包含广告:4分

  • 加载速度:4分

  • 安全性:8分

  • 稳定性:3分

  • 搜索功能:9分

  • 下载便捷性:5分


下载点评

  • 博大精深(364+)
  • 三星好评(286+)
  • 图书多(302+)
  • 图文清晰(202+)
  • 盗版少(378+)
  • 目录完整(166+)
  • 小说多(383+)
  • 书籍多(110+)
  • 方便(568+)
  • 少量广告(577+)
  • 微信读书(575+)
  • 好评(433+)

下载评价

  • 网友 相***儿: ( 2024-12-10 18:42:25 )

    你要的这里都能找到哦!!!

  • 网友 冉***兮: ( 2024-12-15 16:48:33 )

    如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲

  • 网友 寇***音: ( 2024-12-29 09:21:16 )

    好,真的挺使用的!

  • 网友 陈***秋: ( 2024-12-25 06:13:06 )

    不错,图文清晰,无错版,可以入手。

  • 网友 冯***丽: ( 2024-12-13 02:04:06 )

    卡的不行啊

  • 网友 宫***玉: ( 2024-12-31 07:40:25 )

    我说完了。

  • 网友 焦***山: ( 2024-12-14 08:38:45 )

    不错。。。。。

  • 网友 濮***彤: ( 2024-12-22 00:25:19 )

    好棒啊!图书很全

  • 网友 林***艳: ( 2024-12-11 07:40:59 )

    很好,能找到很多平常找不到的书。

  • 网友 冯***卉: ( 2025-01-08 17:46:50 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 饶***丽: ( 2025-01-07 15:17:48 )

    下载方式特简单,一直点就好了。

  • 网友 沈***松: ( 2024-12-12 23:42:06 )

    挺好的,不错


随机推荐