悦读天下 -电视节目主持 修订版 北京师范大学出版社
本书资料更新时间:2025-01-09 23:20:47

电视节目主持 修订版 北京师范大学出版社 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

电视节目主持 修订版 北京师范大学出版社精美图片
》电视节目主持 修订版 北京师范大学出版社电子书籍版权问题 请点击这里查看《

电视节目主持 修订版 北京师范大学出版社书籍详细信息

  • ISBN:9787303179251
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2015-08
  • 页数:暂无页数
  • 价格:26.70
  • 纸张:轻型纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:20:47

寄语:

新华书店正版,关注店铺成为会员可享店铺专属优惠,团购客户请咨询在线客服!


内容简介:

电视节目主持方式的推出,不但造就了明星主持人,而且推动了电视节目传播诸多方面的发展。《电视节目主持(修订版)》对主持人的基本特征、风格、类型、作用、节目构思、创造性采访、个性化写作、全方位编辑意识、口语表达、形体语言、明星主持与品牌节目等各方面进行了全面透彻的阐述,并且新增“主持人冠名语境下的特别节目精选案例”,如《小崔会客》的主持人视角、《新闻1+1》的主持人观察、《泉灵三问》的主持人风格、《小撒探会》的主持人个性等,将为读者带来新的视域。


书籍目录:

导论

第一章 电视节目主持人概说

第一节 节目主持人的推出

一、Host称谓的沿用

二、Anchor称谓的由来

三、Moderator称谓的引申

四、主持人的特定含义

第二节 节目主持人的职业要求

一、主持人的基本条件

二、明星主持人的较高标准

第二章 主持人与人格化传播

第一节 信息载体

一、载体的功能

二、载体的形式

三、载体的理念性

四、载体的能动性

第二节 情感传导

一、情感因素的注入

二、情感传导的尺度

三、情感传导的技巧

第三节 个性形象

一、个性形象的展示

二、个性形象的树立

第四节 节目标志

一、“品牌”与“旗帜”作用

二、树立标志的自觉意识

第三章 主持人与对象化传播

第一节 一对一的针对性

一、针对特定对象

二、针对多层面对象

三、针对变化的对象

第二节 面对面的亲近性

一、真实的亲切感

二、直观的视觉感受

第三节 双向交流的互动性

一、灵活的交流形式

二、平等交流的相互作用

第四节 有效传达的显著性

一、获得效果的过程

二、明显效果的验证

第四章 节目主持人的风格

第一节 主持人风格的本质

一、主体的个性特征

二、反映对象的客体特征

第二节 主持人冈格的表现形态

一、外观形象

二、 内在气质

三、个性语言

四、品格修养

第三节 主持人风格的多样性与一致性

一、多样性与一致性的对立统一

二、风格类型的倾向性

三、风格的个性差异

……

第五章 节日主持人的类型

第六章 节目主持人的作用

第七章 主持人的节目构思

第八章 主持人的采访活动

第九章 主持人的写作技能

第十章 主持人的全方位编辑意识

第十一章 主持人的口语表达艺术及非语言符号运用

第十二章 节目主持的具体形式

第十三章 节目与明星主持

第十四章 节目主持活动的检验标准

第十五章 精选案例:主持人冠名语境下的特别节目议程设置


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

暂无其它内容!


精彩短评:

  • 作者:FlowingPoem 发布时间:2023-08-29 19:07:20

    复杂的粒子物理

  • 作者:落欲 发布时间:2021-04-25 21:11:07

    算是比较实用哦

  • 作者:懒得。起名。 发布时间:2022-03-04 12:33:26

    推导很细致

  • 作者:AhFloyd 发布时间:2017-07-29 19:45:46

    “亚历山大杜马斯”直接译成大仲马不就好了吗……不过还是厘清了很多概念。有用

  • 作者:金色闪光 发布时间:2022-06-14 15:20:13

    智囊讲解了一些智计的使用。

  • 作者:这么近,那么远 发布时间:2018-10-28 02:16:24

    按需。


深度书评:

  • 破译古画隐藏的密码

    作者:ly的读享生活 发布时间:2021-10-25 10:33:14

    罗兰·巴特在《绘画是语言吗?》一文中,提出了两个让人深思的问题:1.图画和为了读懂图画,即为了(含蓄地)描写它而必然使用的语言之间到底有怎样的关联性?2.这个关联性难道不是图画本身吗?这也是我常常疑惑的问题,作为普通爱好者,有时候我想获得专家的指点,但是很多美术专著的讲解常常让我越读越困惑。到底应该怎样读画呢?

    黄小峰的《古画新品录》让我欣喜地获得了答案。该书序言里有一个有趣的比喻,黄小峰说,大多数人感兴趣的并不是装珍珠的盒子、串珍珠的链子,或是捞珍珠的网,而是珍珠本身。也就是说,普通读者对于绘画的流派、风格、技法等专业问题实际上并不感兴趣,而是往往凭借直观地去“看”,看这幅画都画了一些什么。黄小峰想要做的,就是让研究回到绘画本身,看清画作都画了些什么,猜想作者为什么画这些、为什么这样画,寻找古画内涵的信息,破译隐藏的密码。

    该书所展现的对过去一千年中三十五幅古画的三十五个研究,雏形都是黄小峰应邀在《中华遗产》杂志开设的《读画笔记》专栏,写作初衷是学术研究的普及化,行文平易,“有趣”是黄小峰对写作的一个要求,而“有趣”并不等于浮浅、媚俗,整部作品给我的观感是相当厚重的,在扎实的基础上的细读与周密的剖解。通常艺术史研究所做的那些工作,比如观察作品的特色,鉴定它的真伪和绘制的年代,分析它的绘制背景和显示的相关问题,以及历史流脉,包括文化意涵等,黄小峰同样都在探讨,只不过他更多地做了一番转译,把学术研究的方式变成了大众喜闻乐见的、容易接受的讲述,邀请我们一起进入。

    黄小峰是怎样具体落实“古画新品”的呢?举个例子,看看《湖山春晓图》的分析。

    首先,从大收藏家庞元济的藏画著录《虚斋名画录》引出对《湖山春晓图》的考据,绘画者陈清波为南宋杭州人,曾供职于宋理宗朝,为宫廷画师。接着,叙述进入细读环节。黄小峰描绘画作里的湖山风景,郁郁葱葱的植物,最重要的是,绿树掩映之中有一座粉红的秋千,结合《东京梦华录》《武林旧事》等风俗生活的笔记,荡秋千是春天的一项活动。在远山上方的天空,有一条横向的深色痕迹,微微带有一丝紫色,露出一小块圆弧的红色,这幕景观正是云霞裹着的太阳。秋千的所在地,亭台楼阁,高墙大院,说明是大户人家,院墙外还有一条黑犬,构图颇具生活气息。画面的近处是一条近岸小径,一位骑马的文士,后面跟着两位杠着伞盖、挑着箱子的家仆,正从此经过,文士的坐骑不是当时文人出行常用的毛驴,而是脖子上挂着红缨的高头大马,文人正扭转身子遥望对岸的园林,似乎被吸引了。黄小峰推测,这是一位路过的科举士子,趁着春光顺便游玩,然后,黄小峰引入了对南宋科举与春闱,以及科举考试衍生的一些预兆夺魁的艺术品的简要介绍。黄小峰的讲述,紧扣细节,荡开涟漪,由点及面,顺理成章,由一幅画进入整个文化系统。

    这三十五幅古画的讲解侧重点虽然都有所不同,但所有的古画都跟《湖山春晓图》那样,有一个慢慢剥笋的过程,一片一片剥落,让我们真正触摸到它鲜嫩可口的部位。比如,可以从赵佶的《祥龙石图》知道枇杷这种在北宋时算得上珍贵的物产以及枇杷在很多画作里作为祥瑞的象征意义;从《百子图》领略皇家婚礼的欢乐场面和礼仪讲究;从《猿图》推导一只猴子在中日两国的“旅行”与佛教文化的传播;从《晓关舟挤图》分析明清时期苏州的繁华景象与清初复杂的社会情感;从《墨兰图》推敲郑思肖所实施的画作批量生产和遗民的经济头脑;从《柳荫群盲图》等画作分析杂剧这类市民文化对文人画的影响……这些论述有趣且有理,向我们证明了,图画如历史,可以揭示连历史学家都可能没有注意到的事情。

    在照相机、摄影术出现之前,除了书面文本和口述记录,图画也担当了部分的历史记载功能。图画是无言的证人。这位证人的证词并非直接表达,它需要通过专家的解读,以获得连画家本人都没意识到的、无意中流露的东西。有些画是宫廷绘画,像是“形象工程”,图画描摹的景物可能就做了修饰性的处理,有些画作的布局或情节设置加入了主观想象,画家们也有各自的叙事习惯和话语逻辑,黄小峰回归到画作本身的讲述方式,帮助我们理解了画家如何保存和塑造过去世界的方式,作为旁观者的我们与绘画的直接制作者产生了联系,我们看到了什么也取决于画家们事先选择揭示什么,绘画也是一种修辞学。

    在观看一幅绘画的时候,除了注意它都画了些什么,它是写实还是写意等形式问题之外,我们还要关注到画作的图像意涵。当然,这需要深厚的美术修养和学术功底,普通观众很难做到,经由这部《古画新品录》,我约略获得了一些启发,意识到图画作为视觉文化研究对象的表达策略。《古画新品录》的“新”,不同于我们常见的艺术史的地方就在于,黄小峰把视觉文化研究方面的东西纳入了进来。黄小峰积极捕捉视觉对象,而且不局限于对图像或表征的研究,合理地扩展到日常制造与呈现的实践活动和心理需求,促使我们理解艺术作品是它们与画家生活环境复杂协商的结果。视觉研究担负了历史编撰学的部分职能,它拓展了那些被规定为艺术的画面及其细节构造的“可看”范围。

    所以,《古画新品录》的副标题,叫作“一部眼睛的历史”。

    北京日报 2021.10.19 破译古画隐藏的密码

    https://bjrbdzb.bjd.com.cn/bjrb/mobile/2021/20211019/20211019_010/content_20211019_010_4.htm#page9?digital:newspaperBjrb:AP616dd50de4b08aed9d908c8d https://bjrbdzb.bjd.com.cn/bjrb/mobile/2021/20211019/20211019_010/content_20211019_010_4.htm#page9?digital:newspaperBjrb:AP616dd50de4b08aed9d908c8d

  • 重解《刚多林的陷落》导言(Introduction):托尔金神话与刚多林的诞生。

    作者:Erio 发布时间:2021-08-13 18:45:20

    说明:1.本文装作学术,实际上逻辑混乱,理解不深,引用格式也不标准。

    2.看起来有点长,实际上全是引用。

    3.个人观点,夹带私货,大佬勿喷。

    4.文不对题,尽请原谅。

    5.感谢

    Leopold Break

    大佬的博客,对我启发巨大

    一、神话萌芽:来自芬兰的启示

    我个人认为,1911年托尔金接触到芬兰史诗《卡勒瓦拉》,并借助C.N.E.艾略特的《芬兰语语法》对芬兰语(属乌拉尔语系芬诺-乌戈尔语族)进行系统学习时,托尔金神话就已经开始萌芽了。芬兰语,尤其是远离文明中心的卡雷利亚乡村的方言对于托尔金来说是:“一个新鲜的酒窖(1)”,有着与整个印欧民族语言大家庭完全不同的源始而异质的样貌:

    它引人入胜,但又令人烦恼,但我读得越多,就越是觉得舒适愉悦......树木会不同寻常地群聚在地平线上,鸟儿会唱起你不熟悉的曲调,居民会说一种起初不知所云的野蛮方言......我希望你会觉得,和这支陌生的民族,和这些新的神灵,和这个由浅薄低俗、声名狼藉、毫无伪善的英雄和令人遗憾地冷漠无情的爱人组成的种族相处一段时间,是件乐事。也许还有一些人会为他们竟不得不离开那片土地而感到惋惜。”(it irritated while it attracted - but the more I read of it, the more I felt at home and enjoyed myself....... the trees will group themselves unusually on the horizon; the birds will make unfamiliar music; the inhabitants will talk a wild and at first unintelligible lingo........you will, I hope, find it jolly to live awhile with this strange people and these new gods, with this race of unhypocritical low-brow scandalous heroes, and sadly unsentimental lovers - some there may be who will think with regret that they have ever to go back from that land at all.)(2)

    对他来说,这是一个前所未有的语言文化风格,与现代欧洲的文明语言有着根本的不同,这样一种风格,托尔金曾经在古英语、哥特语和威尔士语中都有所发现,但是从来没有向芬兰语如此这般的丰富。而真正的神话因素也就蕴藏在这样的风格当中。“语言就是神话,神话就是语言。(3)” 托尔金之所以会如此这般地断言,是因为他已洞察到:语言之根已经在欧洲衰落,而且这一衰落不可避免地将成为整个世界语言的普遍命运。当今的语言是神话的疾病(4),神话作为一种源初之思随着工业化历程不可逆转的天命,神话的语言将彻底被那个源自希腊、罗马世界的、在近代成长为一种计算性思维的技术理性或工具理性腐蚀为一种服务于现代知识性大生产的技术语言逻辑所彻底取代。因此他才会发出这样的呼唤;

    “我们暂时就不要用自己那高高在上的现代思维来分析这些了。相反,我们应当本着平等的原则,努力融入到它们的特殊神韵中去。”(For the moment we are not to apply our superior modern intellect to the analysing of these things. We should rather try to enter into their especial spirit on terms of equality.)(5)

    可以看出喷泉老师在这里翻译的非常恰当,使用了“现代思维(modern intellect)” 与 “分析(analysing)” 来替换原文,精准地传达了原文的含义。intellect一词与一般意义上的思 “thinking”有着划时代的分野,intellect特指一种具有现代特征的知识与思想方式,这个种思想方式是被特定维度所规定、绑架了的有单一指向性的思维,是一种笛卡尔式的:“我思故我在” 意义上的思维:

    在所有这些革命中,最致命的革命就是集中于笛卡尔 ‘我思故我在’ 命题中的革命。这个我是开启人类中心主义的我,这个思是拷问世界提取功能的思,后面的那个我是有用性的我,这个在是可在可不在的在,漂移的在,在功能需求中随处安置的在(6)。

    因此,毫无疑问这样的思维是计算性和分析性的、具有解析几何性质的。要把一切本不可计算的原则强行地计算为可被人类控制的量。那么语言也就自然的沦为了一个可被利用分析的、传递现代工业生产所需要的知识的工具而已。芬兰语恰恰就是这个还未走入这样的计算进程的语言,托尔金因此才会对它有着独特的情感,他希望这样一门具有原始性和根基性的语言能够重新给日趋因为所谓大英帝国维多利亚时代的工业资本主义技术社会而衰落的英语精神世界重新带来生机,因此一条语言创造的道路就此开启。

    二,危机诊断:欧洲文明的危机与英语世界的文化荒漠

    对芬兰语言神话的急切渴望背后所表达的实际上是托尔金本人对他所处的语言世界内在缺陷的洞察,这一深刻的历史洞见使他几乎成为的英语世界当中走出时代蒙蔽的第一人:

    1.欧洲文明的双重黑暗

    随着现代资本主义技术文明的降临,欧洲社会造成了巨大的撕裂和失衡,而英国作为欧洲社会现代化的发源地和桥头堡,它所经历的内在变化也是前所未有的。但是,与欧洲大陆有所不同是:作为最早经历现代工业化生产浪潮的国家,英国尽管坐拥巨大的物质财富,但却迟迟没能在思想上把握现代文明的内在问题。早在十九世纪以前,以帕斯卡尔与荷尔德林为代表欧洲大陆上的思想先知在苏格兰和法国伏尔泰式的启蒙思想家为现代理性王国大唱赞歌时,他们就已经预感到了最可怕的不速之客:属于西方文明内在黑暗的工具理性和虚无主义的降临。到了十九世纪,康德开启的德国古典哲学已经宣告了支撑着西方从轴心时代以来(7)的整个价值体系有着即将崩溃的危险,到了尼采那里:“上帝死了。” 已经成为了既定的现实,随之而来的是巨大的社会危机与信仰崩溃。除此之外,现代生产方式带来的生态灾难与社会分化的愈演愈烈与工业社会生产的财富总量成正相关。在这个背景下,以卢梭为代表的反启蒙英雄开始对整个人类的文明社会进行露骨的批判,德法两国陆续掀起了社会主义的浪潮,要求变革现代资本文明。内在的精神荒漠,外在的社会危机使日益繁荣的现代欧洲文明伴随着深重的阴影。内外两层黑暗正逐渐笼罩在整个现代世界的上空。但是19世纪的技术繁荣与经济发展逐步将这一危机和阴影掩盖,民族独立、政治解放、国家统一在19世纪下半叶成为了笼罩在阴影上空的乐观主义;也许只有马克思这样的社会批判者或像是克尔凯郭尔、陀思妥耶夫斯基和尼采这样的体认现代生活精神危机的沉思者才能 从外在和内在的发现危机:

    战争的恶果之一,是误以为德国文化也在战争中获胜了,这一迷误将是胜利变为彻底的失败,使德国精神为了德意志帝国的利益而遭失败乃至取消(8)。

    但到了19世纪维多利亚时期的大英帝国,连像尼采这样的呐喊者都已经销声匿迹,无怪乎在今天欧洲大陆乃至中国的许多学者眼里,英美世界的文化就是肤浅和商业的代名词。技术繁荣、城市繁华、商业进步,财富积累带来的乐观主义已经几乎彻底的将危机掩盖。这样一种乐观背后,是以大英帝国和后来的美帝国的实力作为支撑的,也正是因为这种不加反思,盲目接纳现代性原则的文化机制,英美世界才有其他国家难以企及的文化工业与知识教育体系,英语才能成为一种世界语言。但是这样的力量和光荣背后实际上是精神世界的荒芜。终于到了19世纪末20世纪初,托尔金诞生的年代,这种危机才不可避免地显现出来,进入到了骄傲的英语世界知识分子的视野当中,但是欧洲文明的灾难已经不可避免。

    2.诊断英语世界

    1904年的托尔金迎来了人生第一个转折点:从萨尔霍尔乡村(夏尔)来到重工业中心、英国第二大城市、素有“黑乡(Black Country)” 之称的伯明翰(魔多)(9)。在这里他首先经历的是西方工业化浪潮带来的环境灾难,其次,是英国国教对他母亲的某种程度上的迫害,造成他母亲的英年早逝,可以说这里是他童年生活第一次破碎的地方。但是他伟大的母亲给他留下了两笔同样重要的精神遗产,影响了他的一生。

    首先,是他对语言,神话和艺术的敏感,她曾教他绘画,书法甚至一度培养他的钢琴技艺(尽管失败了),并且让他接触到了许多古老或异域的语言和神话:

    托尔金四岁阅读,在儿童时期读了大量流行儿童读物:......红色印第安人的故事,乔治·麦克唐纳的《公主与哥布林》以及安德鲁·朗的仙境奇谭,这类书对托尔金产生了潜移默化的影响,拨动了他心中的冒险之前,他尤为喜欢龙的故事......他后来写道:"我在古典文学的滋养中长大,在《荷马史诗》中我第一次发掘出情感层面的文学乐趣。"

    托尔金的母亲在他上学之前就在家中教他拉丁语和法语,但这种两种语言都未对他产生很大的吸引力。八岁那年,在一个偶然的机会之下,托尔金看到停在铁道线上运煤车上的奇特名称,这是他第一次接触到威尔士语的魅力。通过阅读历史和神话,托尔金注意到那些人名地名,并为之着迷。(10)。

    其次,是天主教信仰,这一点看似带有一些宗教偏见。但是在我看来,关键不在于托尔金选择了天主教。而在于他母亲梅布尔以操劳,病痛乃至生命为代价使她和他的儿子摆脱了信奉英国国教的托尔金和苏菲尔德家族(梅布尔的娘家)的信仰,为什么摆脱英国国教是如此至关重要的一步?实际上在梅布尔去世的那年,德国社会学家马克斯·韦伯发表了《新教伦理与资本主义精神》一书,阐明了以加尔文宗为代表的部分基督新教与资本主义生产的亲和性,而在清教运动后深受加尔文主义伦理影响的英国国教则自然成为了英国资本主义发展的精神动力之一。但毫无疑问,这样的一种宗教意识形态背后有着内在的缺陷,加尔文主义伦理:

    “它不要求信徒遁入修道院、全身心修行,但却要求信徒们对自己的现世生活彻底的理性化。更准确的说,这是一种目的理性意义上的理性化,即为了荣耀上帝的目的对信徒的现实生活(尤其是世俗的职业生活)进行计算和合理化。

    韦伯进一步指出,这种入世的禁欲主义的理论刚好与一种全新的、理性的资本主义生活方式相暗合。在经济活动领域,他不仅高度肯定俗世的职业,而且要求人们以理性的、高效的方式来从事职业活动。他也不反对人们的世俗职业的更换,只要这种更换能够带来更大的成就,增添上帝的荣耀。与此同时,他也不反对合理、合法的盈利,因为财富本身并不就是罪恶,它实际上是上帝所托,选民们的义务是看护好上帝的财物,并增添上帝的荣耀。这样,他就彻底解除掉了传统的基督教加在营利活动上的枷锁,使得资本主义的合理的盈利活动得到了充分的肯定。与此同时,在个人生活方面,他带来的是一种极其严苛的禁欲主义伦理,他反对纯粹的无目的的享乐,抑制消费,强调勤勉、高效的劳动。在文化生活方面,它反对无目的的娱乐,反对任何巫术和迷信,倾向于标准化和齐一化。所有这些都是他与资本主义的精神之间,具有一种高度的亲和性,它对消费的意志限制、对盈利枷锁的解除都直接预示了资本主义的生活方式对传统主义的生活方式的胜利,促成了资本主义的理性化的系统的形成。(11)

    最终这种本杰明·富兰克林所标榜的“有钱人上天堂,没钱人下地狱"的伦理观念造成的是:

    禁欲精神应从僧房迁入职业生活,并开始统御俗世道德,故助长近代经济组织的庞大秩序之建立,这秩序与机器生产之技术及经济条件相结合,如今已成为压倒的强制力量,决定生活在这个机构中的个人之生活方式,恐怕直到最后一天化石燃料烧尽为止,还要决定他们的生活方式。(12)

    于是乎:

    它不仅带来资本主义盈利者的安心,资本主义劳动者的工作伦理和资本主义社会中,对于贫富差异的接受,更带来了整个资本主义体系的合理化,在现在这个充分合理化的系统已经成为了他的规定者决定的生活于其中的每一个人的生活方式。(13)

    因此十三年前某个匿名用户这样理解托尔金和《精灵宝钻》也就不足为奇了:

    另外提醒一句,托老因自己幼年的苦痛经历而阪依天主教,这可以理解,但毕竟是沾染了天主教那些过时教义的局限性,作品也因而少有开明、进取、重个人努力的新教精神。别忘了英美德都是在新教的指引下才发达起来的,而天主教的法、意、西等国却只能是扶不起的阿斗。(14)

    我们尽可以羡慕英美德等国,有着发达的资本主义与重个人努力的新教精神,但是这种玩意最终导致的无非是帝国主义或法西斯化的官僚体制和人类的无尽苦难。不仅如此,在英美世界,我们可以特别地看到一片精神的荒漠。

    而天主教与新教相比,吸纳了多元的异教文化,相较于清教保存了更多原始基督教的因素,在某种程度上与托尔金的神话和语文学志趣相融。

    在母亲留下的遗产的作用下,托尔金走上了一条诊断英语世界内在危机的道路,他深感在大英帝国的利益之下,英语文化是如何在衰败的路上遥遥领先的:

    “英语通用令英国文学萎缩的同时,也能在英语完全死亡之前,连根拔起这门腐烂的语言,人们在“莎士比亚语言”的伪善言辞中停留太久(15)......

    这里托尔金敏锐的把握到了莎士比亚作为英国语言或文学的历史上具有重要的划时代意义,但是这个划时代意义在他眼里大多是负面的。温斯顿·丘吉尔的话:“我宁愿失去整个印度,也不愿意失去莎士比亚。” 绝不是看上去那么简单,是什么能让这位右翼帝国主义首相敢于把莎士比亚放在大英帝国皇冠上的明珠之上?托尔金的态度可以让我们一窥原因:

    几匹蚂蚁大小的细马替她拖着车子,

    越过酣睡的人们的鼻梁,

    她的车辐是用蜘蛛的长脚做成的;

    车蓬是蚱蜢的翅膀;

    挽索是小蜘蛛丝......

    托尔金感慨“这段描述是莎士比亚和他的蜘蛛所种下的瘟疫”,精灵与童话从此在人们心中留下贬低的形象。(16)

    这句话看似是对莎士比亚的简单吐槽,但是这背后实际上可以让我们体悟出两个时代精灵之间的根本差别。莎士比亚的时代是文艺复兴已进入尾声了的时代。在这里,精灵必须在已经成为世界主体的人类——这一万物灵长、宇宙精华之下。在英语文学界莎士比亚实际上扮演的就是笛卡尔在哲学中所扮演的角色,他确定了人类中心地位,将那些古老的具有人性的种族贬损为人类经验世界中的昆虫等级的生物,这毫无疑问继承了自罗马世界发源的人类中心主义宇宙观,莎士比亚也毫不回避的承认:

    不,我虽然是个丹麦人,可是在精神上我却更是个古代的罗马人。(17)

    借人文主义英雄、《哈姆雷特》中的霍拉旭之口,莎士比亚表达了英国人一个时代的精神。在这里由赫罗斯加领导的丹麦人所代表的日耳曼——撒克逊根脉(18)被罗马人的精神彻底地置换了。而罗马人代表这什么,这是一个值得讨论的话题,但毫无疑问,当它战胜迦太基人屹立在世界舞台上时,实际上已经是一个帝国了(19),甚至连帝国主义这个词都起源于罗马人的拉丁语,这个帝国完成了一个革命性的置换:

    罗马人的经验缺乏神律,体验不到有心脏跳动的神存在,体验不到那个运动者的伟大的现实性,体验不到希腊人在这个鬼使神差的运动面前产生的致命的惊慌失措......希腊人的φυσιή(physis,涌现着的存在)被罗马人翻译成natura(自然).......火山版喷射的希腊精神并不必然的以罗马的方式冷却为实存的空壳......罗马人差不多以一种开玩笑的方式,把希腊精神和犹太精神做成一锅夹生饭......罗马人既然不是精神的存在,他们就不具备以精神方式征服精神存在的希腊人和犹太人。罗马人采用的办法是通过罗马帝国支配现实秩序的力量,用精神的希腊人修改精神的犹太人,也用精神的犹太人改造精神的希腊人(20)。

    由此看来,罗马帝国文化的内涵就是这样一种被罗马人阉割的希腊——希伯来文化,它缺乏内在的精神向度,但罗马人却在取得节节胜利,即使帝国走向崩溃,但是伴随着罗马化的基督教的传播,以及罗曼语族这样的语言遗产,这个帝国一直存在于日后现代资本文明的所有帝国当中。莎士比亚代表着罗马人的胜利,这一胜利将以工业革命的方式道成肉身,而它与丹麦人的博弈早在几个世纪以前就开始了:

    “......托尔金也感到他的文化之根早已被摧毁、遗忘。但是,托尔金的特点在于,它能够从更广阔的时间尺度上考虑问题,他看出诺曼征服是一个转折点,1066年,征服者威廉的入侵,使得英语在正式场合失去了用武之地,且在文学领域也遭到了长达几个世纪的遗弃,并且从根本上使大量非日耳曼单词融入英语之中。”(21)

    英语就这样成为了一门大杂烩语,操法语这一拉丁语言的诺曼人把罗马人的因素决定性地带入到了英语世界当中,在接下来的数个世纪当中,不列颠岛上发生着原住民的凯尔特语言(22)、盎格鲁-撒克逊为代表的日耳曼语言以及法语代表的拉丁语言持续的融合和冲撞,莎士比亚的出现意味着罗马人的因素取得了决定性的胜利,这就意味盎格鲁-撒克逊民族从此之后与欧洲大陆上的近亲拉开了原则上的距离,以至于最终形成了不惜剑拔弩张的两个民族国家(23)。而诺曼征服以后、英语思想也逐渐以经验性、实证性、逻辑性和科学性著称,这便是罗马人强暴撒克逊人产生的后果之一,从此以后培根、莎士比亚、牛顿和亚当·斯密等人成为了英语世界的代名词。贝奥武夫以及更为古老的盎格鲁-撒克逊的精神则被遗忘在历史的尘封当中,任由意外和烈火吞噬。

    因此,我们可以毫无疑问的得出了这大英帝国工业文明的文化根基,它继承了希腊化—罗马世界的技术理性,除此之外,海洋商业贸易带来的充分发展的市民社会和清教伦理进一步促成了资本主义的长成。在这样一个逻辑当中,你可以看到以妥协和稳定为特征的立宪政治,可以看到史无前例的开放和自由贸易,可以看到英语在世界的通用和对现代先进技术知识的承载,可以看到英语世界是如何敲开一个又一个封闭国度的大门。但我们也可看到的是帝国,是奴役,是殖民战争,是精神荒芜,英语文化成为工业生产的要素,成为我们熟知的 “文化软实力” 或 “文化主导权”。

    综上所述,托尔金所说的 “英格兰(英语)没有神话” 的真正内涵才得以体现,没有神话不仅意味着缺乏神话故事,而且还意味着没有神思或 “缺乏神律”,撒克逊人指向神明的神思因为诺曼征服而意外中断,在不列颠土壤之上的撒克逊人才没真正形成自己的神话,只剩下 “一些乏善可陈的庸俗货色(24)”。

    英语世界的精神荒芜最终与整个现代欧洲文明乃至世界文明的危机联系在一起,英美世界的文化工业和教育产业将没有神思的资本逻辑推送到全世界,其它民族尽可以相继借着这股现代性浪潮崛起,但必然经历这荒芜之路。

    三、神话创造与出路寻求

    随着托尔金在语言领域深入发掘,英语世界的荒漠化与那个原始而丰沛的芬兰史诗《卡勒瓦拉》相比显得相形见绌,但是托尔金却没有埃利亚斯·伦洛特(25)那样的机会去民间收集口头的神话传说,因为伦洛特时代芬兰的卡雷利亚还有一块前现代乡村保留着源始风貌,但是英国已经在千年前经历了诺曼征服,过早的科学革命和工业革命后被彻底摧毁了民间传说的土壤。收集传说已不再可能,那么“次创造” 便是一条新的道路。

    历史比较语文学的方法让托尔金在哥特语,古挪威语和古英语当中找到了新的相似性,他发现在他们之后有一条共同的文化根脉,相比胎死腹中的英语世界,哥特人和维京人似乎有着更加丰富的神话记忆,因此他才回在一战期间为“挪威人一切为了挪威辩护(26)”,尽管当时挪威是一个没有战争瓜葛的中立国,从未在现代世界登上过世界舞台的中央,但是在托尔金看来它比互相厮杀欧洲帝国更有意义。芬兰人赐予托尔金语言灵感,为日后闻名于 “魔戒盛世” 的昆雅语奠基,而北欧神话又将又将维京人和芬兰人的北方世界与英语曾经所处的日耳曼语言世界联系起来。芬兰语赐予托尔金一种全新的语言结构让他在精灵的语言中摆脱拉丁世界的思维方式,因此 “精灵拉丁语”——昆雅语恰恰是最不像拉丁语的语言,但却在中洲获得了拉丁语在欧洲一般的地位,这绝不是巧合而是托尔金反转英语乃至欧洲文化的尝试。

    最终到了1914年,托尔金的神话创作终于迎来质的飞跃。一方面,《昆雅辞典》正式开工,托尔金从被现代世界技术性语汇遮盖的语言传统中寻找被遗忘的存在,用音转理论发掘甚至可以说创造性的从残缺语言的幸存部分中 “发现” 那些已经失传的词汇:

    他采用所学到的“音转”理论,在幸存下来的哥特语基础上,对相关单词的关联性进行推测,从而“发现”那些失传的单词,这种语言学上的方法类似于地图测绘员们常用的三角测量法,利用这种方法,测绘员可以不用爬上山顶,就测出山高(27)。

    这样一种方法使得托尔金拥有了一种对语汇的敏感性和发觉语言背后根基的能力,于是才有了这个众所周知的故事:

    在战前最后一个学期快结束时,托尔金从《盎格鲁-撒克逊诗集汇编》(Bibliothek der angelsachsischen Poesie)这是日耳曼学术领域的重要著作,也是古央语研究领域的开拓性著作,有了它,就意味着托尔金在这长长的暑假中,有了最核心的诗歌集可看。托尔金从《克里斯特》(基督)钻研起,这是8世纪盎格鲁-撒克逊诗人基涅武甫的作品,但他很快下结论,认为这首诗“无聊得可悲”,后来他写道:“这首诗读之令人不快,甚至是一种折磨,因为你从字里行间中,能感觉到作者渊博的知识,他一定听到过(或是读到过)许多现在已经失传的文献,然而,他却把精力用来组织这种贫乏无趣的诗文。”然而,无聊倒给托尔金起到了反作用,极大地促进了他本人想像力的爆发。此外,只要字里行间中透露出,故事之外还有言之未尽的传说,更是让他心驰神往。在基涅武甫冗长的说教文中,他发现了诸如Éalá Éarendel Engla Beorhtast/ofer middangeard monnum sended,意为“万岁!埃雅仁德尔,天使之光,远在中土九霄,直射万民之身!”托尔金完全被埃雅仁德尔这个名字所倾倒。20世纪40年代,托尔金在他未完成的故事《观念俱乐部论文》中,借人物亚伦德尔•罗德姆之口,说出自己当年的感受:“我感到一阵奇特的发抖,仿佛有什么东西在我心窝予里震颤,又好像是突然间从睡梦中醒来。(28)

    于是Earendel和Middangeard (Middle-Earth) 第一次出现在托尔金眼前,他的确有着如此非凡的象征意义:

    1.埃雅仁德尔的北方之根

    日耳曼异教形象当中有大量的与之相关的同根词名称,譬如冰岛历史学家斯诺里·斯图拉松的(29)《散文埃达》当中就出现了Örvandill这一星辰形象,还有中古高地德语诗歌《欧仁德尔》(Orendel),哥特语《圣经》当中的Auzendil等等。总之,在日耳曼语族的各个分支当中都陆续发现了相似的词汇:

    格林提到,在中古高地德语文学中有《欧仁德尔》(Orendel)一诗,同名主角 Orendel 在《英雄之书》斯特拉斯堡抄本中,被称为“所有英雄之前最初的英雄”。这是一个《奥德赛》色彩的故事,Orendel向耶路撒冷出航,沉船后奇迹获救,还在鲸腹发现了刀枪不入的灰袍。在各种转述中,他的名字还有许多拼法,如 Erentel, Orendil, Orentil.除此之外,北欧文学《散文体埃达·诗歌语言》(Skáldskaparmál, Prose Edda)中也提到一个故事,索尔将一位勇士“奥宛迪尔”(Örvandill)背进背篓离开约顿海姆,而Örvandill 的大脚趾露在外面冻坏了。于是,索尔掰下Örvandill的脚趾掷入天空,成为一颗新星,被称为Örvandills-tâ.这个故事虽然耐人寻味,但显然体现了这个名字和星辰的联系。讨论古英语文本后,格林认为,这个名字的发展脉络可能是Örvandill较早,Earendil和 Orendil 较晚,且地区不同;而北欧和古英语文本中都涉及的亮星概念,可能更接近这个形象的原意(30)......

    无独有偶,于2009年新发现的一份哥特语布道文,给出了几乎一致的译法......

    星辰、水手以及海洋均已出现,一种象征着日耳曼精神源头的形象在罗马统治欧洲之后再次浮现,这一形象也必将大有作为。他不仅代表着一种原始的英雄形象,而且还是日耳曼人被古典世界的光辉掩盖的神性,是有着本体论意义的神话象征。他证明了在马丁·路德的宗教改革之前日耳曼人早已形成了精神传统,并以诗和神话的形式言说着。在基涅武甫那里,他代表着日耳曼的英雄力量将旭日还原为星辰。

    2.埃雅仁德尔的弥赛亚形象

    O Oriens, splendor lucis aeternae, et sol justitiae:

    啊,旭日,永恒的辉光,公义的太阳:

    veni, et illumina sedentes in tenebris, et umbra mortis.

    求你快来,光照那身处黑暗死荫中的人民。(31)

    基涅武甫的两句古英语诗句直接译自着两句拉丁语布道文,而它又取自《旧约·撒迦利亚书》第三章第八节的拉丁译文:

    Audi, Jesu sacerdos magne, tu et amici tui, qui habitant coram te, quia viri portendentes sunt : ecce enim ego adducam servum meum Orientem.

    大祭司约书亚啊,你和坐在你面前的同伴都当听(他们是作预兆的)。我必使我仆人大卫的苗裔发出(31)。

    我们可以看出来,替换 Earendel 的是 Oriens,Orientem两个拉丁语单词,意为旭日,太阳,对应的希伯来原文是"צֶמַח”有萌芽之意,指的就是即将出生人世的弥赛亚或基督。我们可以明显地看出Earendel这一星辰形象比旭日更符合原文 “萌芽” 的星火色彩。但他的意义远不止如此:在日耳曼人眼里,带来拯救的弥赛亚形象,是一颗星辰;但在罗马人那里最形象变成了旭日,变成了太阳,两者的区别是根本性的:

    这些传奇与绝大多数故事的显著差别,就在这里太阳不是山上的标志,而且次好之物,“太阳之光”[日光之下的世界]变成了堕落世界和混乱有缺陷的景象的代名词(32)。

    托尔金在这里对太阳的理解是具有重要的现代意义的,因为从柏拉图开始的西方世界,太阳就是完美的理念的代名词,怀特海曾说西方哲学史是柏拉图对话录的注解,而柏拉图的对话录《理想国》当中提出的三个比喻又是整个柏拉图对话录的重中之重,而其中的“日喻”又首当其冲。

    造成四季交替和年岁周期主宰,可见世界的一切事物的正是这个太阳,他也就是他们过去的某种曲折看见的所有那些事物的原因(33)。

    在这里的太阳规定了一切超验之物,在阳光普照之下的世界是一个理念的世界,在那里一切事物都以最理想的状态存在。而与之相对的是一个代表人类生活的现实的洞穴世界,人们只能看到洞穴墙壁的影子这样的虚假形象,但却把它当作真实之物。而整个西方世界的两千多年的历史中,这个理念世界的太阳是现实世界中所有原则的根据所在,人们要求不断认识阳光下的理念,以戳穿洞穴影子的虚假。因此,在罗马人看来,那个代表至真至善弥赛亚一定是太阳,就这样,罗马人用来自希腊的哲学翻译了,也可以说是遮盖了来自希伯来世界的宗教。从此,基督教成为了一个自上而下规定世界的宗教,它不仅与高高在上的僧侣相关,而且还代表着帝国的文明光辉撒向黑暗的非文明世界。柏拉图的理念是一种人让世界按照人的秩序安排的需求,在罗马人这里已经用帝国的秩序和力量置换了柏拉图的道德秩序。因此,崇拜着太阳的基督教也就实际上崇拜着帝国的秩序,之后 “由人规定世界” 的这种秩序,由于宗教改革的发生从僧侣阶层释放到了每个信徒手里,每一个信徒都以自我为绝对的根据把他人当作手段,每一个人都在经营着地自己的生活,却用着那个帝国的方式、扩张的方式。因此,现代的我们毫无疑问地走在这条无限扩张自己的道路之上,我们要求取得绝对的卓越,也即绝对的权力(这里对理解The Fall of Gondolin很关键),所有人要求规定他人也同时被他人规定。在现代世界中已经被切割成原子的个人不可避免地以自我为中心,以他人为手段,把自己当作太阳,把光线当作自身的原则,去支配那些被照耀的对象。但同时又服从于这个不断扩张的社会体系,这就是我们时代的世界的逻辑。它将不可避免的导致比以往1000个太阳还亮的太阳的降临(34)。

    与之相对的日耳曼世界是以星辰来理解弥赛亚的,这可以说是一种 “知其白,守其黑” 的思想方式,星辰首先让人想到的不是光明,而是黑暗。但这样的黑暗又不是完全没有光明的漆黑的昏暗,星辰便是这黑暗里的光明,它在这黑暗中闪烁这点微光,但却让我们领会那守侯在黑暗中的事物,暂且可以这么说:阳光照耀黑暗是暴力的,在星辰点亮黑暗却是柔缓的,他恰恰是放弃自身的绝对,顺服于神的原则。在犹太人那里作为人子的弥赛亚不像天父那样暴虐,是真正的顺服者。但这样的顺服不是为了顺服而顺服,而是为了开启一条与太阳—力量—威压的统治原则,倾轧原则相对立的超越力量逻辑的原则。对上帝的信仰,实际上是对人间一切权力的否认,一切帝国的否认。因此在黑暗中守候自身才因此极其重要。而在日耳曼人那里星辰水手,赋予了这样一种弥赛亚意义上的守候以真正的英雄主义:

    驾船追逐太阳的轨迹

    穿行在没有道路的天空,

    直至他的光芒衰老在寒冷的深渊里,

    渴望之烈焰也随之耗尽(35)。

    托尔金在诗歌的结尾,首先描述的是北欧式的悲剧英雄必然失败的命运,在艰难苦寒之中这种必然的失败,被赋予了形而上的意义:它意味着星辰永远无法成为太阳,也正因为没有成为太阳,星辰才守护着自己的有限性。弥赛亚作为人子,以人的身份存在就必然拥有这样的有限性,他因此不是旭日,而是在黑夜边缘航行的启明星般的人物,这便是日后埃雅仁迪尔作为一个神的呼唤者或服从于神律者而成为救世者(弥赛亚)的原因,而不是成为直接战胜黑暗、功成名就的英雄。

    1914年9月24日,随着《启明星埃雅仁德尔远航》一诗的完成,托尔金体悟到了他的撒克逊之根与他的来自希伯来世界信仰中的弥赛亚主义的奇妙共振而开启了神话创作之路,用神话来救渡英语世界的精神荒漠。他不仅成为了英语世界理解现代危机的第一人,而且还必将启发他身后日日夜夜面对着同一危机的所有人。

    四、神话的正式开端:末日灾难——战火中的《刚多林的陷落》

    1916年,伴随着伦敦之会(36)的精神的精神鼓舞,托尔金将面临的是他和挚友们在文化领域中已经感受到的潜藏危机具体的实现——以巨大的灾难的方式实现。这就是毫无意义的一战——一个让TCBS梦碎(37)的抢夺阳光下的土地的战争。而索姆河正是整个战争中最接近地狱和末日的地方。

    那毫无意义的战争彻底打碎了笼罩在欧洲上空的乐观主义,人们对技术、对进步、对科学尤其是对现代民族国家的一切希望,在这场疯狂屠杀中完全地破碎了。几个世纪以来,人们相信现代民主国家可以带来自由平等博爱的理性王国,而那时它只带来的是毁灭破坏和灾难。这一巨大的落差,彻底地打碎了历史进步的迷梦。由国家保证公正与权利的种种努力终于宣告破产:

    谁被保卫了?那些肮脏、可恶的牟取暴利者。年轻的人不得不倒下,不得不献出生命,只为了那些与精神毫不相干或正向反对的目标,但是那些卑鄙的人却获救了,他们现在正坐在那儿舒适的客厅里,他们中无一人受损伤,而那些挥舞的其他的旗帜,有着那样多的青春、梦想和对精神的希望的人却死去了......从来没有任何一场战争的目标像德意志帝国的一样暗淡无光: 有平庸者们强加和承受的一种令人窒息的强制;由宪兵保卫和没有头脑的知识分子来欢迎的一次愚蠢的胜利......(38)

    没错,正是这样的遍布于每一个国家的肮脏的教养人士被保卫了,被国家利益,民族利益裹挟青年成为了被赋予光荣的牺牲品,这一点,战场另一边的G.B.史密斯也意识到了,没有一个国家在这场战争不是刽子手,但他却不是咒骂恶人而是为梦想破碎的青年哀伤:

    当朋友与英雄死亡时,士兵徒自被伤,奸商和行骗者却安安稳稳地坐在家中,不用担心死亡......史密斯在他的诗《致教养人士》却描述了一种启示录般的景象:

    我们是谁?我是谁?

    贫乏粗野的造物,

    生活“压抑”,“灰色”

    一面是死亡,

    一面是羞愧,

    这种斗争,

    岂非使人心伤。

    你强作欢颜,

    直到火起烟腾,

    世界轰然崩塌。

    我们当中,有人死了,

    有人活着,

    为了建设新的世界(39)

    再这样一幅启示录般的末日景象中,我是(在),我们是(在)是一个亟待解决的问题,坦克如火龙般登上战场,巨大的战争机器隆隆作响,如失控的列车般带着人类向悬崖边冲去,之前一切对人的存在诸如理性动物或者是国家公民的规定都已经失效,无法给出任何有效答案。托尔金自母亲去世后的精神寄托,这个名叫巴罗人的Fellowship业已崩溃,它的精神也陨落在索姆河的腥风血雨中。于是,一个寄托着 “梦想、对精神的希望” 的城市在遥远的记忆中苏醒,她将面对的是来自索姆河也即我们时代的黑暗:

    作为文学形象,米尔寇的含义远远超过寒冬或单纯代表破坏和贪婪。他所诞生的是1916年是人类历史的转折点,通过大量间谍、浩繁军队、工厂奴隶,“无底恐惧魔法”梦想统治世界,它要让Totalitarianism(为了过审采用英语)遍及世界的每一个角落......实际上是重工业社会不断灭绝人性,以及通过世界大战彻底割断人类与过去的联系所造成的必然结果(40)。

    于是,刚多林,作为一个城市形象,她象征着中洲世界核心冲突的一方屹立起来了,这里生活着中洲的第一位诗人——传达神的讯息的使者、第一位沉思者也是第一位母亲,除此之外,还有企图占有太阳的微光、因自身创造的骄傲而与神离弃的统治者和即将出生人世的弥赛亚(41)。他们将与我们面对一样的黑暗。

    最终,索姆河的战场终于让托尔金了解到整个时代危机的全貌,这个献给英语世界的新神话因为面对着这个时代的普遍危机也获得了超越民族的普遍性。毫无疑问,这是一场涉及未来的泰坦之争,它是这个时代的命运。因此2001年灾难(42)的征兆重现时,才会有人这样解读托尔金:

    我会说《魔戒》的最基本的神话维度,最深层次的结构是一场艺术与魔法的斗争

    I would say in the most elemental mythic demisions of The Lord of the Rings,in the deep structure ,as it were .We are reading a struggle between art and magic(43)

    艺术与魔法或魅力与机械这个中洲神话的真正斗争最最源初开端处,便是《刚多林的陷落》这个描述象征着艺术与美的城市与那个来自有着深远渊源的也是被去魅了的现代世界生出的危险的庞然大物的斗争,它接应着托尔金对神话源头和对弥赛亚的神思以及与之相对的对帝国的暴虐与现代危机的洞察。因此,托尔金神话在表面上看来的善恶对决获得了不同于以往几乎所有善战胜恶的传奇的深度,它是终极的善恶对决(44),这一对决直到今天还深刻影响着整个时代的命运。

    注释:

    1.约翰·加思《托尔金与世界大战》,第25页,陈灼译,文汇出版社,2008

    2.J.R.R.Tolkien, The Story of Kullervo, Houghton Mifflin Harcourt 2015, p. 69

    3. On Fairy-stories

    4.同上

    5.J.R.R.Tolkien, The Story of Kullervo, Houghton Mifflin Harcourt 2015, p. 69

    6.陈春文《

    文明的更替与思想的坐标

    7.轴心时代是德国哲学家雅斯贝尔斯在《历史的起源与目标》中提出的概念,时间大约为公元前八到三世纪,德国古典哲学泛指康德、费希特、谢林、黑格尔四位德国哲学家及其学派的思想。

    8.周国平《哲人尼采剪影》,《悲剧的诞生》,第13页,上海译文出版社,2017

    9.Blackcountry在英文中的近义词可以是Dark Land,翻译成辛达语就是Mordor

    10.《托尔金与世界大战》,第12~14页,陈灼译,文汇出版社,2008

    11.张双利《黑暗与希望》,第108页,人民出版社,2014

    12.马克斯·韦伯《新教伦理与资本主义精神》,第187页,康乐、简美惠译,广西师范大学出版社

    13.张双利《黑暗与希望》,第109页,人民出版社,2014

    14.源自2007年的一个已经被删掉的贴,PDF存档见链接:

    https://pan.baidu.com/s/1IoEntULr9Ez6TmCieNB3Ug

    提取码:P9CT

    15.约翰·加思《托尔金与世界大战》,第222页,陈灼译,文汇出版社,2008

    16.约翰·加思《托尔金与世界大战》,第251页,陈灼译,文汇出版社,2008

    17.威廉·莎士比亚《哈姆雷特》,第5幕

    18.赫罗斯加是盎格鲁-撒克逊古诗《贝奥武夫》中的丹麦国王。

    19.在三次布匿战争之后,罗马征服迦太基,国内权势集团急剧膨胀导致共和制名存实亡。

    20.陈春文《回到思的事情》,第114页,武汉大学出版社,2007

    21.约翰·加思《托尔金与世界大战》,第51页,陈灼译,文汇出版社,2008

    22.不列颠岛原住民是凯尔特人的分支布立吞人,操布里吞语,现在演化为威尔士语,康沃尔语和布列塔尼语,其中前两者对英语影响巨大。

    23.指英国和德国。

    24.J.R.R.托尔金《精灵宝钻》,第11页,邓嘉宛译,上海人民出版社,2015

    25.芬兰民俗学家、内科医生,曾多次前往芬俄边境的卡雷利亚地区收集民间歌谣,于1835、1849年整理出版了《卡勒瓦拉》

    26.约翰·加思《托尔金与世界大战》,第251页,陈灼译,文汇出版社,2008

    27.约翰·加思《托尔金与世界大战》,第16页,陈灼译,文汇出版社,2008

    28.约翰·加思《托尔金与世界大战》,第43页,陈灼译,文汇出版社,2008

    29.冰岛历史学家,代表作品《散文埃达》、《挪威列王传》。

    30.见Leopold Break:

    电影《托尔金》中的中世纪文学

    31.同上

    32.J.R.R.托尔金《精灵宝钻》,第17页,邓嘉宛译,上海人民出版社,2015

    33.柏拉图《理想国》,第201页,刘申丽译,台海出版社,2016

    34.这里指的是核武器爆炸的光辐射。

    35.见树影Daeron大大翻译的:

    Éalá Éarendel Engla Beorhtast

    36.1914年12月12日TCBS在伦敦召开的会议,使得该组织最终形成铁四角格局

    37.TCBS杰弗里·贝奇·史密斯与罗伯特·奎尔特·吉尔森均阵亡于索姆河战役

    38.Ernst Bloch ,The Spirit of Utopia ,trans.Anthony Nassar,Meridian,2000,p1

    39.约翰·加思《托尔金与世界大战》,第172~173页,陈灼译,文汇出版社,2008

    40.同上,第215页

    41,诗人指图奥,沉思者与母亲指伊缀尔,微光即迈格林,统治者指图尔巩,弥赛亚指埃雅仁迪尔

    42.这里可以双关,即指911事件,又指《指环王》第一部《护戒使者》的上映,剧中魔王索隆归来。

    43.珍妮特·布隆伯格《魔戒的文学背景》,《魔戒:捍卫西方文明》约翰·韦斯特编,2002

    44.来自文景版《魔戒》封面。


书籍真实打分

  • 故事情节:6分

  • 人物塑造:7分

  • 主题深度:4分

  • 文字风格:5分

  • 语言运用:3分

  • 文笔流畅:3分

  • 思想传递:4分

  • 知识深度:5分

  • 知识广度:5分

  • 实用性:7分

  • 章节划分:9分

  • 结构布局:4分

  • 新颖与独特:7分

  • 情感共鸣:3分

  • 引人入胜:7分

  • 现实相关:3分

  • 沉浸感:3分

  • 事实准确性:9分

  • 文化贡献:7分


网站评分

  • 书籍多样性:6分

  • 书籍信息完全性:5分

  • 网站更新速度:3分

  • 使用便利性:6分

  • 书籍清晰度:9分

  • 书籍格式兼容性:7分

  • 是否包含广告:3分

  • 加载速度:6分

  • 安全性:3分

  • 稳定性:5分

  • 搜索功能:9分

  • 下载便捷性:4分


下载点评

  • 少量广告(602+)
  • 傻瓜式服务(315+)
  • 还行吧(641+)
  • 体验满分(376+)
  • 购买多(430+)
  • pdf(534+)
  • epub(673+)
  • 章节完整(431+)
  • 无漏页(588+)
  • 无盗版(69+)
  • 赚了(546+)

下载评价

  • 网友 冯***卉: ( 2025-01-08 11:18:22 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 丁***菱: ( 2025-01-08 07:26:26 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 蓬***之: ( 2024-12-13 05:17:01 )

    好棒good

  • 网友 后***之: ( 2024-12-27 22:37:47 )

    强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!

  • 网友 龚***湄: ( 2025-01-02 23:49:15 )

    差评,居然要收费!!!

  • 网友 潘***丽: ( 2024-12-16 15:01:15 )

    这里能在线转化,直接选择一款就可以了,用他这个转很方便的

  • 网友 车***波: ( 2024-12-18 07:49:04 )

    很好,下载出来的内容没有乱码。

  • 网友 师***怡: ( 2024-12-12 19:23:44 )

    说的好不如用的好,真心很好。越来越完美

  • 网友 师***怀: ( 2025-01-06 03:38:07 )

    好是好,要是能免费下就好了

  • 网友 苍***如: ( 2024-12-31 13:27:24 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 家***丝: ( 2024-12-27 16:53:48 )

    好6666666


随机推荐