国际问题研究报告 刘古昌,沈国放 主编 世界知识出版社【新华书店正版图书书籍】 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

国际问题研究报告 刘古昌,沈国放 主编 世界知识出版社【新华书店正版图书书籍】精美图片
》国际问题研究报告 刘古昌,沈国放 主编 世界知识出版社【新华书店正版图书书籍】电子书籍版权问题 请点击这里查看《

国际问题研究报告 刘古昌,沈国放 主编 世界知识出版社【新华书店正版图书书籍】书籍详细信息

  • ISBN:9787501254248
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2017-03
  • 页数:暂无页数
  • 价格:32.00
  • 纸张:书写纸
  • 装帧:平装
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:16:10

寄语:

新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达 关注店铺可享店铺优惠!


内容简介:

《靠前问题研究报告%26nbsp;2016—2017》是中国靠前问题研究基金会策划的稿件,自2004年出版靠前部文集之后每年出版一种集。这部文集主要论述2016年中国外交和靠前政治、外交、安全、经


书籍目录:

章 国际形势动荡多变 世界经济低于预期乱象纷旱中折射出国际格局和国际秩序的深刻转型世界经济新变化中的新预期发达国家经济低速的原因和影响第二章 美国大选冲击全球 经济缓升国债剧增执政对全球地缘政治和中美


作者介绍:

刘古昌,前中华人民共和国驻俄罗斯大使、前中华人民共和国外交部副部长、中国靠前问题研究基金会理事长。

沈国放,曾任中中华人民共和国驻联合国大使,现任中国靠前问题研究基金会靠前副理事。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

暂无其它内容!


精彩短评:

  • 作者:爱粹House 发布时间:2023-08-11 22:35:37

    和小朋友一起读的

  • 作者:防风烦月 发布时间:2022-12-07 19:29:54

    没什么真知灼见,不建议看

  • 作者:云清 发布时间:2020-02-09 17:48:13

    框架完整,内容全面,文笔晓畅,尤其在中国人的现代化这一章节中颇有新意。但总体而言广度有余深度不足。在国家治理及国家外交方面有诸多内容已然点题,但语焉不详,殊为遗憾。

  • 作者:juvenxu 发布时间:2016-10-08 11:33:13

    这本书专业性有点强了,翻译也不是很顺的感觉

  • 作者:Cyrile 发布时间:2022-05-25 21:25:39

    有人看到的是鸡汤,有人看到的是智慧,但究竟是看到鸡汤,还是获得认知,不在于书籍本身,而是取决于读者自己。

  • 作者:原应叹息 发布时间:2021-06-04 11:20:28

    所謂的現代主義文學就是明明情節很簡單,卻不給你好好講嗎?


深度书评:

  • 推陈出新

    作者:GoldenDict 发布时间:2017-02-07 00:30:58

    [2017-01-26] [到手][评测]柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典(第8版)

    eucalyptus

    2011 桉树(原产于加拿大)

    2017 桉树(原产于加拿大)

    非常遗憾的是,第 8 版双解,这处错误仍然在!

    abandon

    » The authorities have abandoned any attempt to distribute food.

    2011: 当局中止了分发食物的尝试。

    2017: 当局中止了任何分发食物的尝试。

    abandoned

    » All that digging had left a network of abandoned mines and tunnels.

    2011: 东挖西掘后留下了一片废弃的矿坑。

    2017: 东挖西掘后留下的是纵横交错的废弃矿井和隧道。

    abdicate

    » …the most serious royal crisis since the abdication of Edward VIII.

    2011: 自爱德华八世退位以来最为严重的皇室危机

    2017: 自爱德华八世退位以来最为严重的王室危机

    abdomen

    » He was suffering from pains in his abdomen.

    2011: 他感到腹部剧痛。

    2017: 他当时感到腹痛。

    abduct

    » His car was held up and he was abducted by four gunmen…

    2011: 他的车遭遇拦劫,随后他被 4 名持枪歹徒劫持。

    2017: 他的车遭遇拦劫,随后他被 4 名持枪歹徒绑架。

    » She co-operated with her abductor.

    2011: 她顺从绑匪的要求。

    2017: 她配合绑匪的要求。

    aberration

    » It became very clear that the incident was not just an aberration, it was not just a single incident.

    2011: 事实已经很清楚,这件事不是偶发的,它并不是一起孤立的事件。

    2017: 事实变得很清楚,这件事并不反常,它不是一起孤立事件。

    另:2017 年版,aberration 条删减了一个义项。

    abet

    » His wife was sentenced to seven years imprisonment for aiding and abetting him.

    2011: 他的妻子作为他的从犯被判入狱 7 年。

    2017: 他的妻子因帮助和教唆他犯罪而背叛入狱七年。

    另:2017 年版,abet 条也删减了一个义项。相比 2011 年版,新版少义项、例句的情况是普遍的,以下不再举例。

    abhor

    » He was a man who abhorred violence and was deeply committed to reconciliation

    2011: 他是一个憎恶采用暴力而坚决主张和解的人。

    2017: 他是一个憎恶使用暴力且坚决主张和解的人。

    abhorrence

    » They are anxious to show their abhorrence of racism.

    2011: 他们急切地想要表明自己对种族主义的憎恨。

    2017: 他们急于表明自己对种族主义的憎恨。

    ability

    » The public never had faith in his ability to handle the job.

    2011: 公众从来不相信他有能力胜任这一职位

    2017: 公众从来不相信他有能力胜任这份工作。

    » I take care of them to the best of my abilities.

    2011: 我尽我所能地照顾他们。

    2017: 我竭尽全力照顾他们。

    2017 版,ability 条多了 Thesaurus(同类词)、Word Partnership (词语搭配)两个栏目,但是缺少了 Usage Note 。

    -ability

    » …the desirability of global co-operation

    2011: 全球合作的可取性

    2017: 全球合作的好处

    abject

    » Both of them died in abject poverty.

    2011: 他们两人都于穷困潦倒中死去。

    2017: 他们俩都在穷困潦倒中死去。

    abjure

    » …a formal statement abjuring military action.

    2011:表示放弃军事行动的正式声明

    2017:宣布放弃军事行动的正式声明

    ablaze

    » Shops, houses, and vehicles were set ablaze.

    2011: 店铺、房子和车辆全都陷于火海。

    2017: 店铺、房屋和车辆全都被纵火焚毁。

    able

    » The older child should be able to prepare a simple meal.

    2011: 那个年纪稍大的孩子应当会做一顿简单的饭菜。

    2017: 那个年纪稍大的孩子应当会做一顿简单的饭。

    » They seemed able to work together very efficiently.

    2011: 他们看来能很有效率地合作。

    2017: 他们看来能一起高效地工作。

    » You’ll be able to read in peace.

    2011: 你就能安心地读书了。

    2017: 你就能安心读书了。

    » It would be nice to be able to afford to retire earlier.

    2011: 无后顾之忧而能提早退休当是件幸事。

    2017: 能提早退休而无后顾之忧当是件幸事。

    able-bodied

    » The gym can be used by both able-bodied and disabled people.

    2011: 这家健身房健全和残障人士都可使用。

    2017: 这家健身房体格健全者和残障人士均可使用。

    aboard

    » It had taken two hours to load all the people aboard.

    2011: 花了两个小时才让所有乘客都上了船。

    2017: 花了两个小时才让所有人都上了船。

    abode

    » 30 per cent of psychiatric hospital beds are occupied by people of no fixed abode.

    2011: 精神病院 30% 的床位是被无家可归者占据的。

    2017: 精神病院 30% 的床位被无家可归者占用。

    abolish

    » The following year Parliament voted to abolish the death penalty for murder.

    2011: 议会于翌年表决对谋杀罪废除死刑。

    2017: 议会于次年投票废除了对谋杀罪的死刑。

    abolitionist

    » As long as most people are happy to have the monarchy, the abolitionist position is an arrogant fantasy.

    2011: 只要大多数人还乐意保留君主制,废除它的主张就是痴人说梦。

    2017: 只要大多数人还乐意保留君主制,主张废除它就是痴人说梦。

    abominable

    » The President described the killings as an abominable crime.

    2011: 总统称这些血案为令人发指的罪行。

    2017: 总统称这些杀戮为令人发指的罪行。

    » Chloe has behaved abominably.

    2011: 克洛艾行为恶劣。

    2017: 克洛伊行为恶劣。

    aborginal

    » He remained fascinated by the Aboriginals’ tales.

    2011: 他一直对澳大利亚土著居民的传说极感兴趣。

    2017: 他一直对澳大利亚土著的传说极感兴趣。

    abort

    » Her lover walked out on her after she had aborted their child.

    2011: 她的情人在她打掉胎儿后甩了她。

    2017: 她的情人在她打掉他们的的孩子后甩了她。

    » The decision was made to abort the mission.

    2011: 决定中止这项任务。

    2017: 作出中止这项任务的决定。

    注:“做出决定”还是“作出决定”?应该都是可以的。

    abortive

    » …an abortive attempt to prevent the current President from taking office.

    2011: 企图阻止现任总统连任的失败尝试

    2017: 企图阻止现任总统执政的失败尝试

    abound

    » Stories abound about when he was in charge.

    2011: 关于他在任时的传闻多不胜数。

    2017: 关于他在任时的传闻数不胜数。

    about

    » I feel so guilty and angry about the whole issue.

    2011: 我对整件事深感内疚和气愤。

    2017: 我对整件事深感内疚和愤慨。

    » The rate of inflation is running at about 2.7 percent.

    2011: 通货膨胀率大约为 2.7%。

    2017: 通货膨胀率保持在 2.7% 左右。

    » From 1879 to 1888 he wandered about Germany, Switzerland, and Italy.

    2011: 从 1879 到 1888 年,他游历于德国、瑞士和意大利等地。

    2017: 从 1879 年到 1888 年,他在德国、瑞士和意大利游历。

    » I think he’s about to leave.

    2011: 我看他要走了。

    2017: 我觉得他要走了。

    » Despite considerable pain she has been getting out and about almost as normal.

    2011: 尽管还很痛,她已经基本上行动如常。

    2017: 尽管还是很痛,她基本上已经行动如常。

    about-face

    » Few observers believe the president will do an about-face and start spending more.

    2011: 没有几个观察家认为总统会彻底改变态度而增加开支。

    2017: 没有几个观察员认为总统会彻底改变态度并开始增加开支。

    above

    » For a copy of their brochure, write to the above address.

    2011: 欲索取其宣传册,请写信至以上地址。

    2017: 欲索取他们的宣传册,请写信至以上地址。

    » Banks have been charging 25 percent and above for unsecured loans.

    2011: 银行对于没有担保的贷款一直收取 25% 或更高的费用。

    2017: 银行对无担保贷款一直收取 25% 或更高的费用。

    » I married above myself — rich county people.

    2011: 我高攀了一门亲事,是县里的富有人家。

    2017: 我和县里一个比我富有的人结了婚。

    » The policemen admitted beating the student, but said they were acting on orders from above.

    2011: 警察承认打过这名学生,但说他们只是奉命行事。

    2017: 警察承认打了这名学生,但说他们只是奉命行事。

    abrade

    » My skin was abraded and very tender.

    2011: 我擦破皮了,一碰就疼。

    2017: 我的皮肤擦破了,一碰就疼。

    abreast

    » The steep pavement was too narrow for them to walk abreast.

    2011: 陡坡太窄,他们没法并排走。

    2017: 人行道又陡又窄,他们没法并排走。

    » As he drew abreast of the man he pretended to stumble.

    2011: 当他赶上那个男人时,他装出了要跌倒的样子。

    2017: 当他赶上那个男人时,他装出要跌倒的样子。

    abroad

    » I would love to go abroad this year, perhaps to the South of France.

    2011: 我今年很想出国,可能是去法国南部。

    2017: 我今年很想出国,可能会去法国南部。

    abrogate

    » The next prime minister could abrogate the treaty.

    2011: 下一任首相可能会废除这个条约。

    2017: 下一任首相可能会废除这项条约。

    abs

    » Throughout the exercise, focus on keeping your abs tight.

    2011: 整个锻炼过程中,注意要紧绷腹肌。

    2017: 在整个锻炼过程中,注意要收紧腹肌。

    abrupt

    » Rosie’s idyllic world came to an abrupt end when her parents’ marriage broke up.

    2011: 父母婚姻的破裂使得罗茜田园诗般美好的世界陡然画上了句号。

    2017: 父母婚姻的破裂给罗茜田园般美好的世界陡然画上了句号。

    前 5 页我这里列出了 50 处例句译文改进,幅度还是挺大的。全典正文 2335 页,估计两三万条例句,相比旧版,译文都有所改进,且从上面 50 个例子来看,都是往好的方向改。

    最后谈谈对纸版的印象。

    - 字好小,觉得清晰扫描的图片版都比纸版易读,当然,这或许和我个人习惯、视力下降有关

    - 要看靠近中缝的文字,好困难,得使劲掰

    - 词典内容适合阅读,但是纸质词典却不见得适合阅读

    - 估计我以后较少有机会再翻这本纸质词典了

  • 评《少年福尔摩斯系列—火风暴》

    作者:巧克力糖豆 发布时间:2015-11-08 21:07:01


书籍真实打分

  • 故事情节:8分

  • 人物塑造:4分

  • 主题深度:5分

  • 文字风格:7分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:3分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:8分

  • 知识广度:7分

  • 实用性:3分

  • 章节划分:8分

  • 结构布局:9分

  • 新颖与独特:8分

  • 情感共鸣:9分

  • 引人入胜:7分

  • 现实相关:9分

  • 沉浸感:8分

  • 事实准确性:6分

  • 文化贡献:6分


网站评分

  • 书籍多样性:4分

  • 书籍信息完全性:3分

  • 网站更新速度:4分

  • 使用便利性:9分

  • 书籍清晰度:8分

  • 书籍格式兼容性:6分

  • 是否包含广告:5分

  • 加载速度:8分

  • 安全性:9分

  • 稳定性:5分

  • 搜索功能:4分

  • 下载便捷性:7分


下载点评

  • 速度慢(308+)
  • 图书多(282+)
  • 愉快的找书体验(71+)
  • 引人入胜(671+)
  • 在线转格式(221+)
  • 强烈推荐(378+)
  • 书籍多(242+)
  • 方便(128+)

下载评价

  • 网友 权***波: ( 2024-12-13 16:00:32 )

    收费就是好,还可以多种搜索,实在不行直接留言,24小时没发到你邮箱自动退款的!

  • 网友 寇***音: ( 2024-12-21 23:53:38 )

    好,真的挺使用的!

  • 网友 方***旋: ( 2024-12-15 04:25:33 )

    真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了

  • 网友 郗***兰: ( 2025-01-07 13:12:20 )

    网站体验不错

  • 网友 宓***莉: ( 2024-12-16 21:58:37 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。

  • 网友 索***宸: ( 2024-12-29 11:32:06 )

    书的质量很好。资源多

  • 网友 濮***彤: ( 2024-12-16 14:13:47 )

    好棒啊!图书很全

  • 网友 林***艳: ( 2024-12-18 21:51:05 )

    很好,能找到很多平常找不到的书。

  • 网友 冯***卉: ( 2024-12-13 10:52:35 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 养***秋: ( 2024-12-27 07:16:54 )

    我是新来的考古学家

  • 网友 冯***丽: ( 2024-12-25 01:03:19 )

    卡的不行啊

  • 网友 游***钰: ( 2024-12-21 07:30:30 )

    用了才知道好用,推荐!太好用了

  • 网友 车***波: ( 2024-12-17 04:11:50 )

    很好,下载出来的内容没有乱码。

  • 网友 石***致: ( 2024-12-27 14:41:22 )

    挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。

  • 网友 汪***豪: ( 2024-12-18 09:36:47 )

    太棒了,我想要azw3的都有呀!!!


随机推荐