悦读天下 -20世纪公法学大师(精)/法律史译丛
本书资料更新时间:2025-01-09 23:15:52

20世纪公法学大师(精)/法律史译丛 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

20世纪公法学大师(精)/法律史译丛精美图片
》20世纪公法学大师(精)/法律史译丛电子书籍版权问题 请点击这里查看《

20世纪公法学大师(精)/法律史译丛书籍详细信息

  • ISBN:9787100213998
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2022-10
  • 页数:644
  • 价格:137.20
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:15:52

内容简介:

本书选取介绍了44位德国、奥地利、瑞士 公法学者的学术人生、学术成就、实践贡献及其影响,这些公法学者对20世纪的公法学、 理论以及当时 的发展产生了重要影响,展现出20世纪德语区公法学的学术价值以及公法理论与实践之间的关系。本书不仅是19—20世纪公法学大师的人物评传, 是公法学的学术史、思想史著作,这些公法学大师的生平、著述和历史境遇能够让人们 好地反思学术与人生、学术与政治、学术与 发展以及学术本身的价值和意义。


书籍目录:

版前言

第二版前言

作者名单

阿尔 ·黑内尔(Albert H?nel,1833—1918)

保罗·拉班德(Paul Laband,1838—1918)

格奥尔格·迈尔(Georg Meyer,1841—1900)

奥托·迈耶(Otto Mayer,1846—1924)

格奥尔格·耶利内克(Georg Jellinek,1851—1911)

埃德蒙·贝纳茨克(Edmund Bernatzik,1854—1919)

胡果·普罗伊斯(Hugo Preu?,1860—1925)

格哈德·安许茨(Gerhard Anschütz,1867—1948)

弗里茨·弗莱纳(Fritz Fleiner,1867—1937)

海因里希·特里佩尔(Heinrich Triepel,1868—1946)

里夏德·托马(Richard Thoma,1874—1957)

埃利希·考夫曼(Erich Kaufmann,1880—1972)

汉斯·凯尔森(Hans Kelsen,1881—1973)

鲁道夫·斯门德(Rudolf Smend,1882—1975)

奥特马尔·布勒(Ottmar Bühler,1884—1965)

卡尔·施米特(Carl Schmitt,1888—1985)

阿尔弗雷德·费尔德罗斯(Alfred Verdross,1890—1980)

阿道夫· (Adolf Merkl,1890—1970)

赫尔曼·黑勒(Hermann Heller,1891—1933)

卡尔·罗文斯坦(Karl Loewenstein,1891—1973)

赫尔曼·冯·曼戈尔特(Hermann von Mangoldt,1895—1953)

汉斯·彼得斯(Hans Peters,1896—1966)

卡罗·施密德(Carlo Schmid,1896—1979)

汉斯·J.沃尔夫(Hans J. Wolff,1898—1976)

特奥多尔·毛恩茨(Theodor Maunz,1901—1993)

格哈德·莱布霍尔茨(Gerhard Leibholz,1901—1982)

恩斯特·弗里森哈恩(Ernst Friesenhahn,1901—1984)

恩斯特·福斯特霍夫(Ernst Forsthoff,1902—1974)

恩斯特·鲁道夫·胡贝尔(Ernst Rudolf Huber,1903—1990)

乌尔里希·朔伊纳(Ulrich Scheuner,1903—1981)

维尔纳·韦伯(Werner Weber,1904—1976)

奥托·基希海默(Otto Kirchheimer,1905—1965)

汉斯·彼得·伊普森(Hans Peter Ipsen,1907—1998)

·安东尼奥利(Walter Antoniolli,1907—2006)

维尔纳·克吉(Werner K?gi,1909—2005)

奥托·巴霍夫(Otto Bachof,1914—2006)

康拉德·黑塞(Konrad Hesse,1919—2005)

京特·迪里希(Günter Dürig,1920—1996)

费利克斯·埃马克拉(Felix Ermacora,1923—1995)

彼得·莱尔歇(Peter Lerche,1928—2016)

汉斯·F. 察赫尔(Hans F. Zacher,1928—2015)

·福格尔(Klaus Vogel,1930—2007)

阿尔弗雷德·克尔茨(Alfred K?lz,1944—2003)

温弗里德·布鲁格(Winfried Brugger,1950—2010)

译后记


作者介绍:

彼得?黑贝勒(Peter H?berle),1934年生,德国拜罗伊特大学(Universit?t Bayreuth)欧洲宪法学教授,曾任圣加仑大学(Universit?t St. Gallen)终身客座教授(法哲学)以及罗马、格拉纳达和拉丁美洲等地大学的客座教授,共出版55部著作,相关著作被译为十余种语言。米夏埃尔?基利安(Michael Kilian),1949年生,德国哈勒-维滕贝格大学(Martin-Luther-Universit?t Halle-Wittenberg)法学院和经济学院教授,曾任德国萨克森-安哈尔特州宪法法院法官,自2014年起为德累斯顿执业律师。海因里希?沃尔夫(Heinrich Wolff),1965年生,1996年获得博士学位,1998年完成教授资格论文,自2014年1月3日起任德国拜罗伊特大学公法、环境法、科学技术与信息学教授。译者简介:王银宏,中国政法大学教授、博士生导师, 人文社会科学重点研究基地?中国政法大学法律史学研究院副院长。王锴,北京航空航天大学法学院教授、博士生导师, 社科基金重大专项首席专家, 青年长江学者(2021)。柳建龙, 大学法学院副教授, 法学研究所副研究员。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

译后记《20世纪公法学大师》终于译完交稿了。本书以彼得·黑贝勒(Peter H?berle)、米夏埃尔·基利安(Michael Kilian)、海因里希·沃尔夫(Heinrich Wolff)所编的《20世纪 法大师》(2018年第2版)为基础,选择了44位公法学大师的内容翻译而成。诚如本书的编者所言,“任何选择都带有一定程度的主观性。”关于本书的目录,译者也曾考虑按照现代学科领域分类编排人物目录,例如,格奥尔格·耶利内克(Georg Jellinek)、汉斯·凯尔森(Hans Kelsen)等人应当归为公法理论,将海因里希·特里佩尔(Heinrich Triepel)、费利克斯·埃马克拉(Felix Ermacora)、阿尔弗雷德·费尔德罗斯(Alfred Verdross)等人列入 公法学也几乎没有异议,但是当时相当一部分 法学者的研究领域涉及现在的诸多学科领域,无法简单地归类为宪法学、行政法学或者其他领域,因而本书遵照第二版的 法学者的目录顺序排列。这些20世纪的公法学大师的人生和学术成就令人印象深刻,令人感慨万千:有的学术大师英年早逝,有的学术大师得享天年;有的学术大师一生顺遂,有的学术大师人生坎坷;有的学术大师的经历令人激昂,有的则令人唏嘘……这些学术大师各有特性和品格,他们在不同的人生阶段做出不同的选择,这也成就了他们不同的人生,但是,相同的是他们的学术成就以及他们对于公法学和人类智识的贡献。从这些公法学大师的人生经历中,我们感受到“导师”的价值和意义:他们无一例外地都受到导师和其他老师的关心、关爱和关怀,没有他们的导师和老师,他们的人生之路和学术之路可能是另一种样态。借用卡尔·科里内克(Karl Korinek)对于任奥地利宪法法院院长近二十年的 ·安东尼奥利(Walter Antoniolli)的论述:没有他们,这些学术大师在人生的道路上不会取得如此成就。现实中的我们也承蒙导师和诸多师者的厚恩,感激之情溢于言表。在此,我们也对我们的导师和老师们致以深深的谢意!本书是合作翻译的成果,感谢王锴、柳建龙、周万里、赵真、吴国邦等诸位老师和同学的付出与合作,同时也要感谢王静编辑的催促、认真和敬业。本书由王银宏统稿,主要是统一全书的人名、地名和一些出现频次较多的语词,在 程度地尊重各位译者成果的基础上也作了部分译文和脚注的译改。原著中的人名主要根据商务印书馆出版的《德语姓名译名手册》(修订本)译出,其中没有的则主要根据其德语发音译出。书中不当和欠妥的译处,敬请读者诸君批评指正。王银宏2021年12月21日(辛丑年冬至)



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

本书选取介绍了44位德国、奥地利、瑞士著名公法学者的学术人生、学术成就、实践贡献及其影响,这些公法学者对20世纪的公法学、国家理论以及当时国家的发展产生了重要影响,展现出20世纪德语区公法学的学术价值以及公法理论与实践之间的关系。本书不仅是19—20世纪公法学大师的人物评传,更是公法学的学术史、思想史著作,这些公法学大师的生平、著述和历史境遇能够让人们更好地反思学术与人生、学术与政治、学术与国家发展以及学术本身的价值和意义。


精彩短评:

  • 作者:E.O 发布时间:2023-11-27 23:28:05

    简短实用。不过因为我并没有从事药店工作,所以没办法仔细评价,马做个已读标记。

  • 作者:[江湖骗子] 发布时间:2023-03-27 07:50:47

    翻了拉班德那一章的前两页,就看到这么三句:“拉班德讲道,他十岁时……”;“其母亲是出身于施尼茨勒家族的耶内特”;“我们并不知晓,他是否是出于宗教信仰上的确信而决定转信宗教或者仅仅是海因里希海涅所说的‘进入欧洲文化‘”。翻译和编辑恐怕对大师们都没太尽心。

  • 作者:呱叽 发布时间:2023-10-03 18:05:02

    词条编辑,无法评价

  • 作者:100%孤独 发布时间:2023-09-07 21:30:58

    读了拉班德,迈耶,耶利内克,凯尔森,斯门德,施米特,黑勒,罗文斯坦,黑塞

  • 作者:神無月渡 发布时间:2020-07-29 16:39:51

    连平安经都比不上。平安经纯粹多了。

  • 作者:抛物线 发布时间:2023-07-03 18:39:26

    不好


深度书评:

  • The only way to get it is to practice all of the time

    作者:AAA二流观众 发布时间:2013-03-29 18:18:47

    阅前先读这两篇→

    为什么我不推荐英音的教程:

    http://site.douban.com/195274/widget/notes/12076215/note/259976504/

    为什么英音爱好是英语学习的大毒瘤:

    http://www.douban.com/group/topic/26614702/

    先不说这两篇文章是否有推销书本的嫌疑——

    觉得英音高贵典雅的同学们去看Guy Ritchie的《两杆大烟枪》吧,各路人马原汁原味根正苗红的英音脏话从头到尾充斥其中。

    看完这部以后再去看看John Crowley拍的《男孩A》。每个人口中那浓厚而诡异的英国地方country口音甚至会让你萌生出一种“啊原来我英语老师的口语居然那么好居然比老外还要标准”的莫名的优越感。

    看完以后,诸位再回来解释解释,何谓高贵,何谓典雅。

    As for me,我倒是觉得英音美音之分真的没那么重要。学英语,最终还是讲给外国人听的,不是装给本国人看的。老外才不会care你讲的是英音还是美音呢,讲得清晰流利,他们就觉得你口语牛逼。因此,首先应该学好,这才是最应该考虑的——而不是一天到晚怀着优越感在那儿瞎BB“我现在下了唐顿庄园/卷福/神秘博士准备练英音”。

    不过这并不代表我抵制英音。我的意思只是,先将英语讲得清晰流利,再去考虑英不英美不美的问题吧。

    这本书是我高二下学期时在豆瓣上面看到的,高三毕业后入手。大一期间抽空学习,一边将CD上的音频复制到mp3上面跟读(连exercise外的指导性的语句都会跟着),一边吸收其中的发音规则及少量生词,同时培养语感。

    作为一名从小到大都一直是英语方面表现卓著的优等生【←也不害臊】,由于父母寄予的厚望而经历了典型的英语学习环境的熏陶(各种外教口语班、各种英语夏令营出国游学……),英语本来就不差。因此学这本书时,我觉得里面最有用的反而是前面几章。越读到后面我的速度越快,很多地方看了几眼大致明白就跳过了——因为那些部分对于我而言仅仅是巩固加深已有知识。

    AAT是将发音规则揉碎了再一点一点地教授给你的。鉴于它针对的是全世界的英语学习者,内容会不可避免地为照顾广泛的读者水平而进行调整。如果你是一名从小学到高中都有好好学英语,并且口语还说得不错的学生,你最应该好好学的是Chapter 1:American Intonation(美音语调,这也是每个说英语的中国人的软肋)。Chapter 2是讲连读技巧的,这部分也可好好读读。因为它跟学校教材上面大致提一提就带过的连读要求不同,很细致地将各种连读情况(包括平时教材上面没提到过的)都列出来了(Chapter 1也有部分关于连读的教学)。

    当然,后面的章节不是说你可以就此不练,而是可以学习得不那么细致。但一定要看。因为你也许会从中发现一些自己从前没有注意的发音薄弱点,盲区或是误区。

    至于口语处于中下层到中间层次的,还是老老实实地将每一个部分都细读吧。读篇文章都没法读得顺,各种吞音错音漏音各种卡壳的,就别嚷嚷英音美音什么的了。

    不推荐英语初学者读这本书。你入了门再说。

    另外,这里有些话给那些看了豆瓣上的文章推荐又买了这本书看了封底读者反馈准备开始学习的同学:

    你们当中一些人可能会有这么一个错觉,好像看完这本书以后自己的口语就会立马从烂铁变黄金。然而学习是一个漫长的过程。读过这本书的同学就会记得里面的一句需要我们反复读出来的一句话:The only way to get it is to practice all of the time。这是一本实用型书籍,实用型书籍与小说相比,一个最大的不同就是——除非你能够做到过目不忘,否则别以为看完了,在豆瓣上面标记一个“读过”就可以完事儿。而即使真的过目不忘,你也得慢慢吸收。

    小说是拿来给人阅读的,实用型书籍是拿来给人翻看的。无论做什么事情,最重要的都是坚持。笔者读完这本书以后,书中各种折页,方便以后重新翻阅。一边读这本书,一边看各种美国电影或者美剧(必须是有英语字幕的版本),一边留意片中演员的发音和语调,有条件的在和外国人交流时也多多留意,【长期】下来,才能取得成果。

    我现在读完了,也不敢说自己的英语就能有多标准,一样得继续多看电影吸收发音语调,继续多和外教沟通,继续多练习。

    见到亲戚家的人时,他们总会跟自己的孩子说:“你看哥哥英语那么好,你去问问他是怎么学的?” 然后各种盘问学习方式。其实语言这东西哪里有捷径,最好的方法无非就是多读多练多看多听多记忆,能力自然就上来了。

    但不推荐死记硬背。

    以下内容摘选自奶爸的英语教室:

    —————————————我是引文的分割线—————————————

    如果只谈英文,在母语国家中,语言大师们的回忆录没有一个提到自己是靠大量背诵成为大师的,富兰克林丘吉尔等人都有自己的练习写作方法,中国的英文大师里面,林语堂强调模仿熟诵整句,张爱玲和李赋宁强调回译法,辜鸿铭虽然强调背诵大量篇章,但对他英文帮助最大的其实是布朗老师。

    至于像房龙还有康拉德还有阿兰德这种外国人成年之后学英语并靠著作在英语文学史上留下重要地位的写作大师,也没有一个强调过背诵的重要——需要注意的是,以上提到的例子并不是丹布朗那种文笔不好靠情节取胜的,相反都是情节,思想,文笔皆好的三好作家。

    以上说的是母语的学习方法,求的是精进和造诣,那么在外语学习中,求的仅仅是语言的实际技能,国外的SLA二语习得理论也早有公论了,Krashen的论文明确提到过,重复了数次之后反复记忆的内容已经不是可理解性输入了,对语言习得无帮助。学习外语记忆肯定是不可避免的,但死记硬背,完全低效。

    —————————————我是引文的分割线—————————————

    Anyway,这就像有人问呼啦圈、游泳和慢跑,哪一个对减腹部、减肥更有帮助。说白了其实就是毅力问题,你甭管哪个最有效,随便选一个,能坚持它半年一年,绝对都会有显著效果——前提是你得能够坚持。不能坚持的,一心到处追求捷径却从未开始过的同学,你们就慢慢等着天上掉馅饼吧。

    所以,还是那句话,天下哪有免费的午餐。虽说是老生常谈,但的确如此。读完它就能说一口纯正的美式英语,这是痴心妄想。AAT只相当于在道路中给了你一辆自行车。有了它可以轻快许多,但路还是得由你自己骑下去。

    四星推荐。

  • 在战争洪流中迷失自我的普通人——读陈映真《忠孝公园》有感

    作者:景鸢 发布时间:2021-10-04 10:57:48

    《忠孝公园》讲述了两个老人马正涛和林标的过往人生故事。马正涛是个有头有脸的人物,曾供职于特务机关,会一口流利的日语;而林标出身贫寒,是曾随日军参加过战争的台湾兵,操着一口半生不熟的殖民地日语……两个被时代抛弃的老头怀揣着战争留下的烙印,苟活于和平年代台湾社会的狭缝中。他们在名为“忠孝”的小公园中偶遇,随后双线并行地展开了对各自经历的追溯。

    作者陈映真深切关注着“在台湾的大陆人”的境遇,深刻剖析他们的思想情感。他的作品反映出台湾近几十年来政治、社会、文化的变迁,也反映出时代剧变中的个人伤痛。《忠孝公园》表现的就是遭遇过日本殖民统治的台湾人所面临的身份认同问题。

    马正涛和林标都从殖民统治和战争的背景中走来,一路颠沛流离、命途多舛。但两者有所不同。马正涛出身于东北富豪之家,接受旧满洲的精英教育,靠着父亲的关系进入日本宪兵队,日本投降后仗着李汉笙先生的关系成为国民党高级干部,短暂投诚共产党又借机逃走,国民党败选后畏罪自杀。他是乱世中的投机分子,一生在不同的身份中转换,但从不曾对哪个身份怀有归属感。而林标生于台湾贫寒农家,年轻时加入日军参加战争,随着日本战败被剥夺“日本人”身份成为“中国人”,晚年加入台籍日军“战友会”重聚怀旧。他是日本人眼里的华人,华人眼里的日本人,是双重身份中的迷失者。

    两位主角身上都展露出了“皈依者狂热”的现象。“皈依者狂热”指一个群体中身份不那么正统的人,对其自我认同的体系比正统成员更加狂热、极端。二战时期,美国人将美籍日裔关进集中营,然而在战场上,日裔士兵为了拼命证明自己跟那些日本人不一样,反倒表现得最英勇无畏。同理中国也有“二鬼子(汉奸)比鬼子更凶狠”的说法。

    富绅阶级贪婪虚伪的本性在马正涛这种人身上展露无遗,民族大义和个人气节这种东西对他根本起不到约束作用。他在日本宪兵队里审讯抗日反满分子,在国民党军统里拷问共产党人,面无表情地看着无数同胞惨死在自己手下;落在共产党手里后又能毫不留情地出卖战友,逃跑过程中甚至因为疑心杀害旧识……他的种种狠毒行为完全是利益导向的,为求个人仕途通达不择手段。

    林标出身底层,年轻时跟随日军上菲律宾战场,即使目睹了台湾兵被歧视被欺凌的种种惨状,甚至自己被长官打断了两颗牙,但依然为日军卖命效力。直到日本战败的消息传来,凭空而来的“战胜国国民”身份让他的信仰产生裂痕。回乡后妻离子散物是人非,战友会得不到日本天皇的承认和补偿,和平环境成长下的年轻人对战争态度茫然……身份信仰和归属感崩塌殆尽,让他在最后发出“我到底是谁”的哭诉。但与马正涛不同,他心怀大义,为表“天皇之赤子”的忠心而行动——即便这个信仰脆弱得不堪一击;他人性未泯,警告泉州人一家潜逃,保住了他们的性命……他自始至终都在找寻心灵的归属,只可惜最后还是迷失在时代洪流里了。

    尽管两个人地位经历悬殊,但放在更大的维度下,他们都是渺小的普通人,被历史的浪潮裹挟着前行,逐渐迷失自我,战争在他们身上烙下难以愈合的伤痛。作者对以两位主角为代表的台湾旧时代遗民始终抱有悲悯之情,并借描写他们的故事含蓄地抨击了狭隘的台独思想,抒发对联系所有中国人的精神纽带的追求。整篇小说既有鲜明的爱国立场,也有胸襟博大的人本关怀,其中的思想内涵时至今日依旧毫不褪色。


书籍真实打分

  • 故事情节:4分

  • 人物塑造:7分

  • 主题深度:4分

  • 文字风格:6分

  • 语言运用:3分

  • 文笔流畅:8分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:6分

  • 知识广度:8分

  • 实用性:5分

  • 章节划分:6分

  • 结构布局:9分

  • 新颖与独特:3分

  • 情感共鸣:3分

  • 引人入胜:8分

  • 现实相关:9分

  • 沉浸感:6分

  • 事实准确性:5分

  • 文化贡献:5分


网站评分

  • 书籍多样性:8分

  • 书籍信息完全性:6分

  • 网站更新速度:9分

  • 使用便利性:3分

  • 书籍清晰度:5分

  • 书籍格式兼容性:9分

  • 是否包含广告:7分

  • 加载速度:6分

  • 安全性:7分

  • 稳定性:8分

  • 搜索功能:3分

  • 下载便捷性:9分


下载点评

  • 在线转格式(417+)
  • 少量广告(281+)
  • 一般般(413+)
  • 图书多(521+)
  • 傻瓜式服务(335+)
  • 值得下载(335+)

下载评价

  • 网友 宓***莉: ( 2024-12-19 22:41:44 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。

  • 网友 冯***卉: ( 2024-12-21 09:27:46 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 邱***洋: ( 2024-12-30 08:30:20 )

    不错,支持的格式很多

  • 网友 寇***音: ( 2024-12-22 22:16:43 )

    好,真的挺使用的!

  • 网友 丁***菱: ( 2025-01-01 06:21:12 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 常***翠: ( 2024-12-22 13:15:17 )

    哈哈哈哈哈哈

  • 网友 国***舒: ( 2024-12-24 10:12:13 )

    中评,付点钱这里能找到就找到了,找不到别的地方也不一定能找到

  • 网友 苍***如: ( 2025-01-03 07:31:07 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 菱***兰: ( 2024-12-11 12:26:11 )

    特好。有好多书

  • 网友 谢***灵: ( 2024-12-25 06:09:34 )

    推荐,啥格式都有

  • 网友 沈***松: ( 2024-12-11 15:15:58 )

    挺好的,不错


随机推荐