悦读天下 -名师教案:余金硅 人物速写
本书资料更新时间:2025-01-09 23:36:01

名师教案:余金硅 人物速写 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

名师教案:余金硅 人物速写精美图片
》名师教案:余金硅 人物速写电子书籍版权问题 请点击这里查看《

名师教案:余金硅 人物速写书籍详细信息

  • ISBN:9787538632903
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2009-09
  • 页数:暂无页数
  • 价格:22.10
  • 纸张:铜版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:8开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:36:01

内容简介:

暂无相关简介,正在全力查找中!


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

余金硅,毕业于河北美术学院,从事美术高考教育多年,武汉德嘉画苑创办人,著有:《阶梯中级——色彩静物组合》2007年湖北美术出版社出版,《联考色彩高分突破》2008年湖北美术出版社出版,《联考速写高分突破》2008年湖北美术出版社出版。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

美术高考优秀临摹范本。



精彩短评:

  • 作者:张型德睿拉 发布时间:2014-03-19 00:25:29

    翻译的差,总的来说好像不如前一本。ps 纸太厚,不方便看也使书的成本印刷储存运输无意义的增加,真是设计管理的讽刺

  • 作者:瓦达西瓦又又又桑只爱这巧克力 发布时间:2012-09-16 21:28:49

    率领地下党直接推翻国民政府。这已经是一般人做不到的了。最牛的是他一个私塾出身把周围一票留过洋黄埔军校正规毕业国军高官拉来为自己服务,还特服服贴贴的。最关键的几次决定,从事后来看他都做到了最优选择,你说有什么厉害的?

  • 作者:咩咩咩 发布时间:2016-07-21 21:21:20

    超级炫酷的一套立体书,我只能说设计出这个立体书的人太厉害了,不愧是世界顶级立体书大师啊

  • 作者:陈不瘦 发布时间:2014-04-13 10:00:12

    卧槽这就是高中语文梦寐以求的神书嘛!

  • 作者:Very 发布时间:2023-11-18 19:24:44

    还没来得及看就去考了……没过明年还用这本

  • 作者:云水之遥 发布时间:2013-01-31 18:33:28

    文献集。各个概念:心理资本、积极情绪、组织繁荣、活力、伦理型领导、宽恕、自我投入、核心自我评价的集合。


深度书评:

  • 长情托尔金

    作者:Ecthelion 发布时间:2013-12-21 12:48:36

    原稿于2013年12月21日发于晶报,电子版链接在此:

    http://jb.sznews.com/html/2013-12/21/content_2727607.htm

    ---------------

    长情托尔金

    石中歌

    与托尔金教授笔下那个名为“阿尔达”,但常以其中的一片大陆“中洲”来指代的世界的缘分,算来至今十余年——自然不算太长,但也不算很短,何况目前看来此心依旧,并没有哪天辱没这“长情”二字的端倪。

    这十余年来,我读过了托尔金教授为他所创造的世界写下的几乎全部文字:从他广为人知的幻想文学巨著《魔戒》以及《霍比特人》,到他的儿子克里斯托弗•托尔金在他去世后陆续编辑出版的《精灵宝钻》(The Silmarillion)、《未完成的传说》(Unfinished Tales)乃至十二卷《中洲历史》(The History of Middle-earth,1-12)。他那些并非关于中洲,但同样引人入胜的创作,我也多数读过:有童趣盎然的如《幸福先生》(Mr. Bliss)、《罗弗漫游记》(Roverandom),有回味无穷的如《尼葛的叶子》(Leaf by Niggle)、《大伍屯的铁匠》(Smith of Wooton Major),还有他的书信集,以及严肃的学术论文(不过我必须承认,这类文学专业内容委实不是我一个外行能够领会的)。

    这十余年间,我还积攒了数百本出版的托尔金作品,英国出版的、美国出版的,精装的、平装的,成套的、零散的,口袋版、限量版、签名版、豪华版、礼盒版……林林总总,不胜枚举,仅仅是《魔戒》一书就有几十套之多。至于涉及《魔戒》电影三部曲和如今的《霍比特人》电影三部曲的各种书籍、光盘,更是从一开始就一网打尽。在豆瓣网上,我有一个专门的相册来记录这部分堆积如山的收藏,取名为“你问我爱你有多深”——如果爱一个人,你会忍不住为他或她倾尽所有;那么如果爱一个世界,也可以是同样的吧?

    至此,似乎再也不能不问这样一个问题:对一个从不曾在现实历史中留下丝毫痕迹的世界,对一段从不曾在时间长河中泛出真正浪花的故事,何以狂热如此,情深至斯?

    若是简单地给出“爱往往没有理由可言”的答案,似有搪塞之嫌;然而要诚恳地答出究竟是什么打动我至深,也是一言难尽。我所确知的是,爱托尔金,不只是爱上他笔下的故事和人物,更是爱上那个他耗费一生心血去刻划的世界。

    它拥有最复杂、最详细的设定:一山一水、一草一木都可以细致入微、不厌其烦地描绘,务求栩栩如生;每种语言都不是即兴拼凑,而是各有各的来历、规律与演变,每个种族都不是信手拈来,而是各有各的起源、文化与传承;浅显诙谐的乡间趣谈,不经意间却揭露出沧桑厚重、上下万年的往昔冰山一角,信手翻开一页,便可能发现一些从前忽略的细节,看似漫不经心的一笔,也许正呼应着别处一个洋洋千言也意犹未尽的远古传说。

    可是,它又偏偏拥有最简洁、最单纯的内核:善与恶的争斗,光与影的抗衡,堪称人间永恒的主题;没有勾心斗角、幕后交易,没有你死我活的权力游戏,相反随处可见古朴的高尚和纯真;命运和时势并不总由强者左右,常常取决于弱者之手,成功遏制了黑暗的,不是开天辟地、叱咤风云的全能神祗,不是豪勇无匹、万人拥戴的盖世英雄,不是威力无穷、五花八门的强大魔法,而是普通人坚持的爱、友情、忠诚和怜悯;心力交瘁时仰头,只要怀有希望,总能在茫茫天穹中找到那颗来自无瑕至美之光、亘古长存不灭的亮星。

    就这样,至繁归于至简,至简又提领了至繁。千头万绪被优美的文字整合,织成一张绵密但经纬俨然、脉络分明的网,复杂但不驳杂,简洁但不简单。到头来,很可能会情不自禁地生出错觉,仿佛那个世界并非虚无缥缈,不再只是诞生于一个伟大头脑的幻象。或许,它真的就像故事中讲述的那样,一度存在过,仍然存在着;虽然它已被移出了世界的范围,游离在时光之外,但仍如一面明镜,映出万物未遭伤毁的本来面貌,静悄悄地观看着沧海桑田,世事变迁。

    《魔戒》堪称当代幻想文学的重量级代表作,形容为“风靡全球”,绝不为过。众多学者和评论家曾经提出,以它为首的幻想文学之所以广受欢迎,是因为它提供了一条逃避现实的出路;但我认为,这未免过于偏颇。惟有容许心灵插上翅膀,飞翔有朝一日才会成为可能。尘世中我们脚踏实地,走过,活过,为日常烦忧,为生计奔波;我们身处繁琐之中,心中却向往着那种至为简约的美好,并不一定是因厌倦而排斥、逃避,而完全可以是惊叹、渴望,恰似站在地球上遥望浩瀚宇宙中的群星。

    只要是各类神话传说的爱好者,就很难不爱托尔金教授创造出的那个世界;即便本来对那些“不存在的城市”、“已失落的世界”不屑一顾,尝试从头到尾读一次《魔戒》,也大有可能改变了原先的观点。那是一种只可意会不可言传的经历,就像我也许永远都说不清自己到底为何如此沉迷——并非一见钟情,然而惊觉时已不可自拔,以至于长年累月流连其中,乐不思返。

    因为一直对托尔金教授的作品怀有这样特殊的情感,2012年3月,我接到邓嘉宛女士的邀请,决定加入合作翻译《魔戒》这部巨著的“同盟”时,心情可想而知。我与嘉宛的缘分,算来也差不多有了十年。最初相识,还是在如今已经消失在时间深处的网上论坛小站——“吞拿山上的诺多屯”。当时我犹自一副不知天高地厚的德性,半瓶子症状堪称相当明显,动辄上蹿下跳指手划脚,终于有一天轮到了开帖批判台湾联经版的《精灵宝钻》,然后……就见译者本人现身,丝毫不以为忤,全无“来战”态势,先向我的挑剔致谢,再为译文的缺陷致歉。直到现在,我仍然记得当时盯着屏幕时的表情和心情,千真万确是“一言难尽”。那一次某种意义上的“不打不相识”,就是我们交流合作的开端。此后,2007年,我帮助校译了联经版《胡林的子女》(2008年出版);2011年底,我与众多网友共同协力参与校订了简体中文新版《精灵宝钻》(2012年出版)。这次加入“同盟”,期间又真正结识了久闻其名但先前不曾打过交道的杜蕴慈——或许冥冥中真有天意,令这个项目各个方面都可以类比书中的销毁魔戒之旅:途中除了意料之中的艰难困苦,还有意想不到的友情和援助。

    而幻想和现实,有时就是这样模糊了界限。

    其实,无论文学还是翻译,无论英语还是中文,我都不是科班出身。我能贡献的并非生花妙笔,而是认真到近乎偏执的态度、流星雨也不能浇灭的热情,以及对故事中那个世界的详细了解。而这些,我想我可以无愧地说:我已全部给出,自己毫无保留。

  • 关于此书翻译的问题

    作者:makoto 发布时间:2011-08-25 14:15:51

    意识到这个问题是因为在偷懒而选择读中文部分的时候,发现理解有困难。然后翻到后面所对应的英文,发现反而比较容易理解。对照几次后,基本确定了这本书的翻译相当吭爹。我也不敢确定自己的理解就一定正确。但必要在这里纪录一下我觉得译错的部分。

    另外这本书内容很浅,而且是访谈,原作所用的英文是非常简单和口头化的。。。我觉得译者用词太过书面了。

    1.

    在前面彩色照片的部分有一张合影,下面的注释翻译是: ”牧师秋野等(藤森后面,戴白色帽子)“。原文是 behind Fujimori with white hair...应该是白色头发而不是帽子...Orz...

    还有一句”with...black shirt" 的翻译是“穿黑色衬衫”,我认为shirt泛指衣服不一定是衬衫,图里那个人的衣服也根本看不出来是衬衫。

    2.

    第31页 安藤忠雄

    译文:“我在纽约”災場“(Ground Zero)的设计很简单”

    把Ground Zero直接译成 “災場” 。Ground Zero是对911后世贸大楼遗址的称呼,似乎在台湾通常称”災場” 。另外这里读起来一开始让我以为是安藤重新设计并建造了这个叫“災場”的地方,在后来发现它其实是指世贸重建之后,才意识到似乎只是提案。。。

    3.

    第48页 青木淳,有一段译文是

    “做设计时,我经常从空间着手,之后才会去想材料。你可以说这是空间设计支配了材料。当然,省时(Time-wise),不过这又是另一种考量了。如果我从材料着手的话,它们会耗掉整个案子80%的时程。”

    后两句的原文是:"Time-wise, however, it's another story. Once I deal with materials they consume up to 80% of my available project schedule."

    我的理解是:虽然我从空间开始着手设计,你可以说是空间设计支配了材料,但是,在时间方面恰恰相反,材料部分往往会占掉整个项目80%的时间。

    (timewise常用语一般理解为“从时间方面来想”...特定语境理解为省时)

    4.

    第96页 长谷川逸子,有一段

    原文:Now, Hasegawa's work speaks for her instead and if she does speak, she whispers, so as not to disturb her work.

    书中译文是:

    “现在,长谷川的作品早已经足以替她作任何辩解,如果她要说,为了不影响工作,她会说些委婉的。”

    我觉得把 XX's work speaks for her 译作“足以替她作任何辩解” 太过了。。。另外不能理解为什么后面半句把whisper译作“委婉”。。。而且中文从这句话开始给重新起了一段,想必是觉得这段和上面半段是独立开来没有联系的。

    但我对这句的理解是,根据上文,作者描述的是和长谷川逸子一起参观她设计的新校舍的场景。。所以这句话跟下来的意思大概是:他们现在正在参观的长谷川逸子的作品,这件作品本身足以代替设计者表达她所要表达的东西,所以,当设计者说话时,为了不打扰到她的作品,她会轻声说话。

    另外下面一段,把“not interesting for me anymore" 译作”乏善可陈“ 我还是觉得太文绉绉了。。。我没文化很难理解”乏善可陈“ 的意思,但是我很容易理解“not interesting for me anymore"。。。

    后面的基本上懒的去纠了。我读到中间猜想这个翻译是学建筑出身(后来看介绍确实是学建筑的),专业术语倒是翻译的很象那么回事,比如知道把”project“译作”案子“。但对写文章很不精通,要做翻译还差很多。这本书读中文部分会有怀疑中文是不是此人母语的感受,非常拗口而且用词台湾腔很严重。我感觉在台湾真正写作的人是读不出台湾腔的,反而用语还要好些。

    不过要感谢这本中英对照,让我第一次认识到了也许之前我看过一些同样觉得理解困难的书也许不是我的问题,而是翻译的问题。


书籍真实打分

  • 故事情节:7分

  • 人物塑造:8分

  • 主题深度:9分

  • 文字风格:8分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:5分

  • 思想传递:7分

  • 知识深度:6分

  • 知识广度:6分

  • 实用性:6分

  • 章节划分:4分

  • 结构布局:7分

  • 新颖与独特:3分

  • 情感共鸣:7分

  • 引人入胜:9分

  • 现实相关:9分

  • 沉浸感:3分

  • 事实准确性:5分

  • 文化贡献:6分


网站评分

  • 书籍多样性:5分

  • 书籍信息完全性:6分

  • 网站更新速度:8分

  • 使用便利性:4分

  • 书籍清晰度:8分

  • 书籍格式兼容性:3分

  • 是否包含广告:4分

  • 加载速度:7分

  • 安全性:5分

  • 稳定性:5分

  • 搜索功能:5分

  • 下载便捷性:5分


下载点评

  • 五星好评(575+)
  • 服务好(114+)
  • 排版满分(307+)
  • 四星好评(299+)
  • 一星好评(422+)
  • 内容完整(481+)

下载评价

  • 网友 戈***玉: ( 2025-01-02 20:18:39 )

    特别棒

  • 网友 堵***洁: ( 2025-01-07 03:30:52 )

    好用,支持

  • 网友 仰***兰: ( 2024-12-18 09:44:13 )

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 国***芳: ( 2024-12-28 07:12:43 )

    五星好评

  • 网友 菱***兰: ( 2024-12-27 11:04:31 )

    特好。有好多书

  • 网友 马***偲: ( 2024-12-12 07:40:08 )

    好 很好 非常好 无比的好 史上最好的

  • 网友 扈***洁: ( 2024-12-25 17:28:55 )

    还不错啊,挺好

  • 网友 郗***兰: ( 2025-01-06 04:25:07 )

    网站体验不错

  • 网友 宫***玉: ( 2025-01-03 23:22:54 )

    我说完了。


随机推荐