悦读天下 -宋刊中兴词选上下【正版】
本书资料更新时间:2025-01-09 23:30:22

宋刊中兴词选上下【正版】 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

宋刊中兴词选上下【正版】精美图片
》宋刊中兴词选上下【正版】电子书籍版权问题 请点击这里查看《

宋刊中兴词选上下【正版】书籍详细信息

  • ISBN:9787211057825
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2008-08
  • 页数:328
  • 价格:34.13
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:30:22

内容简介:

福建自宋代起,由于经济迅速发展,带动文化、教育事业全面进步。而官学、私学的发达,闽学的创立与传播,科举的兴盛,以及雕版印刷资源的丰富和水上交通运输的便利,都促成福建刻书业的快速崛起。福建建阳随即与浙江杭州、四川眉山并列为全国三大刻书中心。这种兴旺景象在元代得到持续发展,并一直延续到明末。

宋元时期的福建刻书以其刻书数量多,营销范围广,影响整个中国乃至周边国家。宋祝穆云(建宁)麻沙、崇化两坊产书,号为图书之府气叶梦得言福建本几遍天下气朱熹也称建阳版本书籍行四方者无远不至气宋元之际熊禾亦谓书籍高丽日本通。从这些文字中不难想见当时的盛况。

宋元福建刻书不仅在当时影响巨大,其中的精华部分如:泉州州学刻《禹贡论》,蔡梦弼刻《史记集解索隐》、《杜工部草堂诗笺》,魏仲举刻《新刊五百家注音辩昌黎先生文集》、《五百家注音辩唐柳先生文集》,黄善夫刻《史记集解索隐正义》,祝穆刻《方舆胜览》等,千百年来一直嘉惠士林。由于宋元闽刻古书具有较高的版本价值,为后人校勘、整理古代文献提供了刊刻时代早、较接近原貌的底本或校本。清初藏书家、版本目录学家钱曾《读书敏求记》卷四对宋麻沙本《王右丞文集》中《送梓州李使君》一诗颔联作山中一半雨,树杪万重泉赞赏有加。该书卷四还对元代建本《增广音注唐郢州刺史丁卯诗集》的版本价值作了很高的评价:暇日校用晦诗,元刻增广者,较宋版多诗几大半。此又宋本指宋蜀刻本《丁卯集》之不如元本矣。民国时期张元济主持影印百衲本二十四史,前四史中《史记》、《三国志》两史底本均为宋时闽刻,盖取其刊刻时间早,较为接近古书原貌,版本价值高,合乎书贵古本的要求。宋元闽刻精品的特色还体现在版式求新求变,字体美观,纸墨俱佳,易于唤起士人的阅读欲、藏家的收藏欲上。如南宋闽刻《陶靖节诗》,清代藏书家周春几经周折,终于收得该书之后,将它与宋刻《礼书》并藏一斋,名曰礼陶斋。既而失《礼书》,改斋名曰宝陶斋。后又不得已售出《陶靖节诗》,复改斋名曰梦陶斋。从斋名的更换中可知他对是书的钟爱。周氏跋《陶靖节诗》略谓:是书乃世间所希有,宋刻之最精者也。流传日久,纸墨敝渝,偶从友人处得之,不胜狂喜。此本大字端楷,作欧阳率更体,颇便老眼,且校雠亦鲜形夭庾钓之讹,装后覆阅数过,诚可宝爱。此书后来递经黄丕烈、汪士钟、杨绍和、周叔弢等藏书家收藏,一时传为书林佳话。

总之,宋元时期的福建刻书是中国出版印刷史上一颗璀璨的明珠,是极其珍贵的文化宝藏和历史遗产。有鉴于此,福建省文史研究馆和福建人民出版社协商一致,通力合作,选择宋元闽刻中的精华部分,分若干辑予以影印出版,使之化身千百,以飨广大读者、研究者和收藏者。


书籍目录:

卷之一

 康伯可 二十三首

 陈去非 七首

 李汉老 五首

 业少藴 七首

 曾公衮 三首

 曾純甫 十四首

 曾谹父 三首

 吕居仁 十二首

 朱希真 十首

 朱雍 三首

 张仲宗 十二首

卷之二

 刘彦冲 二首

 趙元鎮 十一首

 五民瞻 五首

 李似之 二首

 张材甫 九首

 张安国 二十四首

 吴彦高 二首

 杨廷秀 二首

 吴大年 二首

 ……

卷之三

卷之四

卷之五

卷之六

卷之七

卷之八

卷之九

卷之十

附录


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

《中兴词选》系南宋词人的词作选集,由南宋黄昇编集,底本为宋淳祐九年刘诚甫刻本。南宋人选南宋词,是本书的一个特色,南宋作品的南宋刻本,则是本书的另一特色。


精彩短评:

  • 作者:我想是时候了 发布时间:2022-06-15 17:50:11

    特别好用,很适合高中的学习生活需要

  • 作者:木木夕 发布时间:2020-05-11 17:13:46

    简略读了一下,内容比较详实也比较细,作为研究参考的

  • 作者:Garden 发布时间:2023-11-06 09:43:06

    樊登

  • 作者:YOYO、兰达 发布时间:2014-04-12 10:48:40

    教材不教材 故事不故事 杂文 不深刻 也不畅快

  • 作者:萧湘 发布时间:2012-05-17 18:00:09

    求道之诚很感人,使顽廉懦立。

  • 作者:喧嚣的灵魂 发布时间:2017-04-11 23:15:50

    虽然克隆人体有违道德伦理,最让我感到人心险恶的还是阿部晶子,看到自己的克隆体年轻没有皱纹,会不管对方的死活,希望自己的克隆体消失!!!


深度书评:

  • 最适合普通读者的《国富论》译本

    作者:阿凡·达人 发布时间:2009-07-05 05:44:57

    如果不是专业研究者,建议普通读者选择人民日报出版社09年4月出的版本,胡长明翻译,是全译典藏图文本。需要学术研究的话,还是读英文原著的好。

    国富论目前比较多见的有8种译本。

    一是较早的商务印书馆版本,1930年由郭大力、王亚南译(王亚南曾任厦门大学校长),1972年再版。去年因为总理说自己喜欢《道德情操论》,引得出版界热捧亚当斯密的著作,上海三联书店于今年初乘势将这个版本再版推出。

    二是陕西人民出版社,杨敬年译本。译者是百岁高龄的南开大学教授,书中引用了熊彼特的注释和导读,内容比较丰富,受到不少读者追捧

    三是新世界出版社,谢祖钧 译,译者似乎对经济学的专业词汇知之甚少,翻译也比较拗口。

    四是华夏出版社,唐日松 译,作者是北大经济学院的,此译本总体来说乏善可陈。

    五是陕西师范大学出版社,陈星 译,图文删节版。资料是丰富了,原文的翻译却打了折扣。

    六是北京出版社,张兴,田要武,龚双红 编译,删减版。编译和翻译,专业水准显然不一样的。

    七是万卷出版公司,孙善春,李春长 译。明显是拼凑版。

    八是人民日报出版社,胡长明 译,语言精炼生动,通俗易懂,最符合现代人阅读习惯的版本。

    前两个版本的译者在学术界都属于泰斗级人物,对原意的把握较为精准。可惜因为时代的原因,语言带有文言味,一些词汇的翻译也稍显老套。中间的几个版本,要么缺乏经济学理论基础,一些专业语汇使用不恰当,要么语言拖沓冗长、艰难晦涩,不知所云。只有人民日报的版本翻译得稍微精准一点,使用短句较多,读来也顺畅一些。

    这里粗略地比较一下各版本的差异:

    1、其实,对正文第一句的处理,就已经显出差异。

    原文是:“The greatest improvement in the productive powers of labour,and the greater part of the skill,dexterity,and judgment with which it is anywhere directed,or applied,seem to have been the effects of the division of labour.”

    下面哪句翻译你最能够读懂:

    “劳动生产力上最大改进,以及在劳动生产力指向或应用的任何地方所体现的技能、熟练性和判断力的大部分,似乎都是分工的结果。”唐日松版

    “劳动生产力最大的进步,以及劳动在任何地方的运用中体现的大部分的技能、熟练度和判断力似乎都是分工的结果。”万卷公司版

    “劳动生产力上最大的改良,以及在任何处指导劳动或应用劳动时所用的熟练技巧和判断力的大部分,都是分工的结果。”王亚南版

    “社会生产力、人类劳动技能和思维判断力的大幅提高都是劳动分工的结果。”胡长明版

    2、王亚南版本叙述制针业者的:“计抽线者一人,直者一人,截者一人,磋锋者一人,钻鼻者又一人。但要钻鼻,已须有二三种不同的工作。搓之使利,擦之使白,乃至以针刺于纸上的工作,都成了一种职业。”

    胡长明版:“第一个工人抽丝,第二个拉直,第三个切断,第四个削尖,第五个将顶端磨光以便安装针头。制作针头也会要求有两三道不同的工序,装针头,以及把针刷白,甚至将针装进纸盒中包装也是专项操作。”

    最后一句的处理,原文是:...it is even a trade by itself to put them into the paper,...

    将针刺于纸上,似乎是很早以前的包装方法,一般人不容易理解。胡版稍微改变了原意。

    3、从目录上也可以看出差异。前两个版本第一编的标题,均是“各阶级人民”的说法,而现时更倾向于用“阶层”。

    4、第一编中关于地租的一章,最能看出译本的专业程度。

       “第一节 论总能提供地租的土地生产物”;

      “第二节 论有时提供有时不提供地租的土地生产物”;

      “第三节 论总能提供地租的生产物与有时提供有时不提供地租的生产物二者价值比例的变动”;王亚南译本作“论常生地租的生产物与不常生地租的生产物二者价值比例之变动”。

    胡长明的版本:

        “第一节 论能够持续提供地租的土地生产物”;

        “第二节 论不能固定提供地租的土地生产物”;

        “第三节 论两类不同生产物价值比例的变化 ”。

        孰优孰劣,大家自行比较。

    5、第二编标题,多数版本译作“论资财的性质、蓄积和用途”,谢祖钧译作“资产”,似乎都不如“财富”更准确,“论财富的性质及其蓄积和用途”。

    6、第二编第二章:

        王亚南版“视货币为社会总资财之一支而论述之,并论国民资本之维持费”;

        杨敬年“论作为社会总资财的一部门或作为维持国民资本的费用的货币”,都是从英文直译,还是绕。

        胡长明“论作为社会总财富的部门或作为维持国民资本的费用的货币”更符合我们的阅读习惯。

    7、第二编第四章,商务馆叫“论借放利息的资财”,杨敬年称“贷出取息的资财”,似乎都不如胡长明的“论资本的贷出取息”妥帖。资本和资财、财富的含义,还是有较大的区别的。

    8、第四编谈到政治经济学的两个派系:重商主义和重农主义。谢祖钧版本的叫法是“商业体系”和“农业体系”,不知所云。

    9、第四编第三章标题:

        陈星“论对其贸易差额被认为不利于我国的那些国家的各种商品进口的特殊限制”;

        谢祖钧“对那些其贸易差额不利于我国的各种货物所实行的进口特殊限制”;

        唐日松“论对其贸易的差额被认为不利于我国的那些国家的各种货物的输入所加的异常限制”;

        万卷公司“论对来自贸易差额被认为于我不利的国家的各种商品进口实施特殊限制”;

        胡长明“论对于贸易逆差国货物输入的异常限制 ”。

    10、第四编第九章,多数版本“论重农主义,或论把土地产物看做是各国收入或财富的唯一来源或主要来源的各种政治经济学体系”的大段陈述,都不如胡长明简洁的“论重农主义主张的财富来源”来得利落。

    11、第五编多数译本都叫“论君主和国家的收入”,谢祖钧独独说“君主和英联邦的收入”,似乎也不合原著含义。

  • 不要,不要去当作家

    作者:han 发布时间:2009-11-20 23:07:38

    不要,不要去当作家。读完以后印象最深的是父亲的这句话。印象第二深的是父亲和儿子之间的代沟,由“性”引申开去,扩大到理想、自由、民主等等。

    “你怎么从我的小说中就只看到性呢?”

    “一个作家应该给人带来一些积极向上的东西,理想、追求、民主、自由等等,等等。”

    “我说爸爸,你说的这些玩艺,我的性里都有。”

    解构主义是诡辩论,比如可以让一坨屎分崩离析成为尖端纳米材料。性当然可以无所不包。

    朱文写出这个中篇的时候正值90年代,市场经济风云乍起,无论来自各行各业,只要是中国人,就不会对美元、出国、淘金、下海这些关键词没有话说,没有立场和观点。

    90年代,如果你是个追求柏拉图式爱情的人,如果你渴望灵魂伴侣,请到大街上去,随手拉住任一个青年,中年亦可,试试和TA讨论这四个关键词其中的一个,很快你们就会发现彼此的灵魂有多么共通!然后你们就可以相爱啦!新生代的爱情就是这么简单,这么廉价,这么速食主义这么不负责任,我们不需要负责任,责任是个甚么东东?萨特晓得伐?但是萨特最后也妥协了嘛,他说自由还是和责任有关系的。你们于是展开辩论。

    就这样,往昔的爱情和理想被西方自由之火焚烧,烧得真疼,也真爽!自由来啦!终于是真正的自由,纯粹的自由,政治去死!自由,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。中国人被摆到了一场饕餮盛宴之前,吃什么好喝什么好呢?!两种甜蜜中必须选择一种,舍弃另一种,这竟比什么都没得选更让人痛苦!我可以要两样吗?我可以要小红也要小玲吗,其实,我还想要小柔。可以啊,拿钞票来!供应的多样化令需求膨胀到了前所未有的高度,食欲性欲衣服欲香水欲,欲望真美!90年代是个崇拜欲望的年代,欲望赤裸裸的,丑陋而妖媚的,刺眼的,90年代的它看上去似乎还和中国这方恬静的水土有些格格不入,来到21世纪终于本土化了,比如KFC推出了烧饼油条,比如H&M对杭州说:杭州,我们终于来了!这口气多么亲昵!像情人,像老朋友。崇高的资本主义自由是低俗的资本主义商品欲望之孪生姐妹,一边崇拜自由,一边享受商品欲望的强暴,一切皆可购买。为了欲望,我们赚取美元然后挥霍它,丢弃它,恶狠狠地,而为了自由,我们学习西方思潮,吸纳它,消化它,排泄掉落后而愚昧的东方价值体系,父亲的体系。如果你是个商人,前一条适合你,这还凑合,商品交换,还不关灵魂的事;如果你是个作家,就不得不适合后一条,换个说法,即出卖灵魂,还要是自愿的。作家是一项从事灵魂精神交易的职业,是把针头直接对准心脏的职业,眼耳口鼻直接屠杀心灵,没有缓冲带。

    “不要,不要去当作家。” 除非先修炼好定力。

    儿子拿自己那套自由主义虚无主义衡量一切,为父亲布置一切,他打算温柔体贴地为父亲洗脑。别装了,我还不知道你脑子里想什么吗?但是他错了,父亲需要的只有一点点,他的欲望真的只有那么一点点。没骗你,也没骗他自己。

    ”比如刚才那个女孩。我看着她,自始至终,脑袋里就没想到什么性,这不是一件很正常的事情吗?如果我为了不让你看我笑话,而强迫自己把那根性神经调动起来,你就觉得我真实了,是吗?”

    不要试图渲染,催眠自己的欲望,欲望的敏感度超乎你所能想象,被渲染到一定程度,可用来杀人。魔性诞生。

    小说中,父亲和儿子一直都在讨论性欲的原始大小。性欲当然没儿子想象的那么大,儿子还说:“我说爸爸,你说的这些玩艺,我的性里都有。”嗯,所有的玩艺也都没有你想象的那么大,那么万能,那么有吸引力。吸引力是在从我们看见它到接受它这个过程中,由我们自己虚构出来的,不要试图幻觉它,不要,不要去当作家。


书籍真实打分

  • 故事情节:5分

  • 人物塑造:7分

  • 主题深度:6分

  • 文字风格:8分

  • 语言运用:7分

  • 文笔流畅:4分

  • 思想传递:9分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:3分

  • 实用性:9分

  • 章节划分:5分

  • 结构布局:4分

  • 新颖与独特:9分

  • 情感共鸣:4分

  • 引人入胜:6分

  • 现实相关:4分

  • 沉浸感:6分

  • 事实准确性:5分

  • 文化贡献:3分


网站评分

  • 书籍多样性:5分

  • 书籍信息完全性:4分

  • 网站更新速度:8分

  • 使用便利性:5分

  • 书籍清晰度:3分

  • 书籍格式兼容性:6分

  • 是否包含广告:8分

  • 加载速度:5分

  • 安全性:5分

  • 稳定性:8分

  • 搜索功能:6分

  • 下载便捷性:6分


下载点评

  • azw3(313+)
  • 书籍多(451+)
  • 还行吧(217+)
  • 图文清晰(168+)
  • 微信读书(368+)
  • 体验满分(574+)
  • 品质不错(154+)
  • 五星好评(437+)
  • 已买(263+)
  • 一般般(478+)
  • 简单(627+)
  • 超值(472+)
  • 实惠(510+)

下载评价

  • 网友 薛***玉: ( 2024-12-28 22:27:42 )

    就是我想要的!!!

  • 网友 濮***彤: ( 2024-12-10 07:47:04 )

    好棒啊!图书很全

  • 网友 蓬***之: ( 2025-01-01 12:21:21 )

    好棒good

  • 网友 陈***秋: ( 2024-12-14 00:44:35 )

    不错,图文清晰,无错版,可以入手。

  • 网友 饶***丽: ( 2024-12-19 17:44:28 )

    下载方式特简单,一直点就好了。

  • 网友 后***之: ( 2024-12-21 08:10:21 )

    强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!

  • 网友 敖***菡: ( 2024-12-14 06:31:04 )

    是个好网站,很便捷

  • 网友 戈***玉: ( 2024-12-26 15:34:47 )

    特别棒

  • 网友 詹***萍: ( 2024-12-12 16:00:30 )

    好评的,这是自己一直选择的下载书的网站

  • 网友 邱***洋: ( 2024-12-25 10:51:58 )

    不错,支持的格式很多

  • 网友 曾***文: ( 2024-12-15 20:43:50 )

    五星好评哦

  • 网友 曹***雯: ( 2024-12-11 09:03:24 )

    为什么许多书都找不到?


随机推荐