悦读天下 -好会计2013会计从业资格无纸化考试辅导用书
本书资料更新时间:2025-01-09 23:25:19

好会计2013会计从业资格无纸化考试辅导用书 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

好会计2013会计从业资格无纸化考试辅导用书精美图片
》好会计2013会计从业资格无纸化考试辅导用书电子书籍版权问题 请点击这里查看《

好会计2013会计从业资格无纸化考试辅导用书书籍详细信息

  • ISBN:9787509540244
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2012-10
  • 页数:210
  • 价格:26.00元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:25:19

内容简介:

《华图•会计从业资格无纸化考试辅导用书:财经法规与会计职业道德上机考试题库》具有以下特色:1.精选海量真题,把握考试动态:《华图•会计从业资格无纸化考试辅导用书:财经法规与会计职业道德上机考试题库》试题精选各地历年考试真题,将出现频率高、易错的考题收录其中,供广大考生练习,帮助考生了解无纸化考试的命题动态,掌握重点,科学备考。2.覆盖全部考点,强化复习效果:本套题库在精选真题的基础上,由命题专家结合财政部最新修订的考试大纲,精编细选优质试题,考点全面,帮助考生深入透彻地理解考点内容,达到最佳的复习效果。3.专家深度解析,探寻考试要点:书中所有试题的答案和解析均由一线专家依据最新会计准则和考试教材进行论证编写。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

《华图•会计从业资格无纸化考试辅导用书:财经法规与会计职业道德上机考试题库》具有以下特色:1.精选海量真题,把握考试动态:《华图•会计从业资格无纸化考试辅导用书:财经法规与会计职业道德上机考试题库》试题精选各地历年考试真题,将出现频率高、易错的考题收录其中,供广大考生练习,帮助考生了解无纸化考试的命题动态,掌握重点,科学备考。2.覆盖全部考点,强化复习效果:本套题库在精选真题的基础上,由命题专家结合财政部最新修订的考试大纲,精编细选优质试题,考点全面,帮助考生深入透彻地理解考点内容,达到最佳的复习效果。3.专家深度解析,探寻考试要点:书中所有试题的答案和解析均由一线专家依据最新会计准则和考试教材进行论证编写。


精彩短评:

  • 作者:Michelle 发布时间:2015-04-04 14:13:07

    一本非常好的外汇交易入门书!

  • 作者:没事早点睡 发布时间:2020-09-16 11:18:50

    这个分稍微有点高吧。。。

  • 作者:kayoko 发布时间:2021-12-02 08:33:26

    注释不够多

  • 作者:Sofia 发布时间:2010-07-20 19:28:17

    说实话,我并不喜欢这本书的第一部和第二部,尽管其中体现了一家三口之间的亲情和温情,可我实在不喜欢这种梦境的表述形式,感觉将原本很真的情感弄得很不真。

    然而我的确实在实在很喜欢这本书的第三部,也就是对生活的回忆这部分,朴实的叙述之中蕴含着浓浓的深情,让人不由得感叹,文字的表述根本不需要技巧,需要的是一种情感的流露,或者说,文字的技巧达到一定的高度便会仿若无技巧般,正如化妆的高境界是让人看不出你化了妆。

  • 作者:聪明的傻子 发布时间:2020-08-11 21:27:20

    好书!值得一读!

  • 作者:不得语 发布时间:2022-10-20 17:55:26

    很全面的书籍,各种先天性心脏病的病因,症状,治疗方法都有,对于我这样的先天性心脏病患者或者患儿的父母来说是一个不错的选择,多了解疾病信息,减少不必要的恐慌,才能正确的接受治疗,过一个正常的生活


深度书评:

  • 翻译太太太差

    作者:selena 发布时间:2021-02-22 23:17:30

    两颗星是给作者的,扣的三颗星是扣翻译的!!!

    读的时候有些地方觉得不明白,就找来了英文原版,不看不知道,一看吓一跳,整本书的翻译太太太太太差了!很多地方和原文出入很大,有些地方就干脆翻译错了,还有的地方估计翻译自己并不理解内容意思硬翻的,最莫名其妙的是有些地方直译就很好,不知道为什么翻译非要自己瞎改意思,疑似为了显得专业??强烈怀疑是老师交给学生干的。

    举几个例子,

    1. 正文第一页第一段,第二句英文原文和书上的翻译如下,

    The organization of character possibilities along two axes, for example, which seems to me so clearly inferable from psychoanalytic theories and metaphors, may seem contrived to analysts who visualize the varieties of human personality in other images, along other spectra.

    对于我来说,性格类型的描述应理所当然地遵循精神分析的理论和含义这样的二维方向,但这样的二维方向可能难免会使有些治疗师觉得有造作之嫌

    WTF,我想请教这位翻译,for example 如何理解?从语义上作者是要举例说明什么?metaphors为何翻译为含义?Two axes指的是什么?“精神分析的理论和含义这样的二维方向”你来跟我说说都是啥??

    上面是吐槽,下面是我的理解,

    for example 是插入语,接着上一句阐述,进一步说明这本书内容是按作者她个人的理解来写的。

    metaphors就是隐喻,精神分析里面一些概念都带有隐喻,大家懂的。

    two axes指的是101页表4.1的二个维度

    整个句子的意思是,

    例如,根据精神分析的理论和隐喻,人格结构的组织按两个维度(注:101页,表4.1)对我来说理所当然,而这一点对有些分析家来说可能有些勉强,因为他们以其他的方式组织人格的多样性。

    2. 第9页,简直无力吐槽,贴英文前两段大家自己看吧,句子都不难,

    Even more than when I wrote the first edition of this book, psychiatric descriptive diagnosis, the basis of the DSM and ICD systems, has become normative—so much so that the DSM is regularly dubbed the “bible” of mental health, and students are trained in it as if it possesses some self-evident epistemic status. Although inferential/contextual/dimensional/subjectively attuned diagnosis can coexist with descriptive psychiatric diagnosis (Gabbard, 2005; PDM Task Force, 2006), the kind of assessment described in this book has become more the exception than the rule. I view this state of affairs with alarm. Let me mention briefly, with reference to the DSM, my reservations about descriptive and categorical diagnosis. Some of these may be quieted when DSM-5 appears, but I expect that the overall consequences of our having deferred to a categorical, trait-based taxonomy since 1980 will persist for some time.

    First, the DSM lacks an implicit definition of mental health or emotional wellness. Psychoanalytic clinical experience, in contrast, assumes that beyond helping patients to change problematic behaviors and mental states, therapists try to help them to accept themselves with their limitations and to improve their overall resiliency, sense of agency, tolerance of a wide range of thoughts and affects, self-continuity, realistic self-esteem, capacity for intimacy, moral sensibilities, and awareness of others as having separate subjectivities. Because people who lack these capacities cannot yet imagine them, such patients rarely complain about their absence; they just want to feel better. They may come for treatment complaining of a specific Axis I disorder, but their problems may go far beyond those symptoms.

    书上的原文和我自己的翻译就不写了,直接吐槽吧,小毛病也略了,比较大的问题就已经够多了

    (1)第一段第二句,书上的翻译是什么鬼??翻译好像根本没搞清楚句子结构,原文作者在表达说“虽然两种评估可以共存,但我写这本书是more the exception than the rule”,翻译把一个连贯的意思拆成了两个句子,而且中文和英文对应吗、对应吗、对应吗???

    (2)第一段最后两句话,翻译是在拉矛盾吗???Nancy写的多委婉,她对以DSM为代表的诊断体系的尊重,怎么在中文里面变成了满满的对立???而且,中文翻译的乱七八糟,根本对不上。

    reservations,保留意见,多么委婉的说法,作者说“我简短的提一下我的保留意见”,翻译说“对于xxx,我不敢苟同”,这个味道大家品品。。。

    作者说,“我的一些保留意见可能在新版DSM5出来的时候会be quieted”,翻译说“其中某些内容在新版DSM5中将会被删除”,结合中文的上一句,翻译似乎认为DSM4中一些内容(作者不同意的内容)会被删除。WTF???这个理解是怎么来的???难道是眼花把quieted看成了quitted,再混杂了自己的猜测??

    作者希望得以保留的是“overall consequences of our having deferred to……”,我就想问问翻译,这部分英文完全跳过不翻译是为啥?而翻译成了“希望(省略号内的内容)得以保留”,如果是按翻译翻的,希望这些东西保留,那么下面应该接着讲这些东西的好处了,可为啥后面的段落都是相反的意思呢??实际上翻译理解的整个意思完全是错乱的,或者说这位同学根本看不懂自己翻译的内容!

    (3)第二段,很多内容直译就好了,简单清晰明了,也没有长难句,为何翻译成这个样子???

    implicit definition,翻译成“操作性定义”???

    clinical experience,翻译成“治疗的理论”???

    accept themselves with their limitations,翻译成“认识自身的缺陷”???

    improve their overall resiliency,翻译成“提高整体的康复能力”???

    (improve) tolerance of a wide range of thoughts and affects,翻译成“提升挫折容忍力”???

    ……

    从头到尾翻译问题很多,更多例子不列举了,太可怕了!!!

    有可能去看英文吧,比中文好懂,中文太误导人了!

  • 真诚无比,魅力无限

    作者:芥末凉茶 发布时间:2013-04-06 06:52:00

    《一一向前冲》,原来已经拍了电视剧,我却不知道。第一次熟知这个名字,是看到老哥的QQ名,长期的用了这个明显有书名嫌疑的名字。那时候我就在好奇,一定是这本书或者说这个周一一颇有魅力吧?因此,某日闲看书单,买下这本“闻名已久”的书来。

    《一一向前冲》,简单看,就是一本剩女如何突破重重险阻冲进围城的故事。

    大龄女子周一一的命运的确是跌宕起伏:好不容易做了电视主持人,却是最不受人待见甚至有可能在超市就遭到受害购物者冲击的购物频道主持人;这还不算,大龄女青年交了一个对自己不咋地的帅气男朋友,又被闺蜜兼同事给撬了墙角;为了避开这种每天都扑面而来心痛,一一去了电台,却不幸进了收听率为零的“路一十三”;挖空心思将节目越做越好,蒸蒸日上之际电台被合并了;交往了一个蓝颜知己却因为酒后的一个吻爱上对方;被调入1088台之后却要面临蓝颜知己变领导,以及同事的误会、排挤等局面;刚和知己有点趋势,人家又搞个闪电复合;冲破阻力取得比赛胜利时,也是情场黯然失意之时,胜利变成了完美的谢幕。。。。。。周一一,似乎摊上了所有生活里生活外要遇到的破事儿,但我佩服的,是一一始终保持一颗正直善良的心,最终得到了伊人的爱情,得到了完满。

    从周一一身上,可以看到很多优秀的素质,尽管她不漂亮,尽管她看起来粗线条不懂得撒娇,但她是如此内秀:

    【职场没有成功与失败,只有进步与后退,只要用心,总有收获】

    周一一做的几乎是最差的电台,收视率为零,甚至还有一个对她很排斥很抗拒的搭档,但她没有气馁,一边喝搭档搞好了关系,一边努力研究节目的方向,最终通过自己对观众的真诚坦率取得了突破性的进展,并不辞辛劳的制作原创广播剧留住了收听率,这就是从零到有的进步,即使999台被合并了,却无法抹杀那段带给听众欢笑的时光,夫复何求?再说进入1088台,即使是遭遇滑铁卢,这个开始气馁的周一一最后也站了起来,凭借自己的实力在比赛中证明了自己,即使她最终辞职了,却无法抹杀她成功的痕迹。

    【情场没有般配不般配,只有投缘不投缘,只要真诚,总会感动】

    周一一与庄静比,周一一败,因为张志诚是个靠不住的男人,有他对上官燕的蠢蠢欲动为证;

    周一一与刘真比,周一一胜,因为曹砚是一个绝对靠谱的男人,有难忘的过往爱情为证;

    周一一这个一根筋的女子,带给听众的是轻松与诙谐,带给曹砚的同样是一种放松的快乐,无拘无束的诚挚,是爱情的基石,一个人优异的品质总不会被埋没,周一一内在的优秀盖过了其他漂亮女孩表面化的魅力,她用自己的人格魅力赢得属于自己的一切。

    【友情之所以天长地久,源自豁达与感念】

    友情,是一切情意中根基最浅的,原谅我这么说。没有亲情的血脉相连,没有爱情的休戚与共,友情看起来似乎很容易发生也很容易失去,往往在距离与误会甚至无法利用中凭空消失。但周一一历经朋友夺夫和背叛,却依旧赢得了庄静与上官燕的尊重和友情,因为她永远不会是错的那个,却豁达的原谅了对方,只留下对往昔美好一面的感念。

    读完这本书,挑个小错:

    开篇四分之一处,刘真回忆曹砚做节目,节目中曹砚说:“。。。我是曹砚。。。”实际上似乎一向在节目中他都应该是自称“微风”的吧?

    瑕不掩瑜,这本书的励志与情节之曲折,让我非常喜欢,打五星~~


书籍真实打分

  • 故事情节:6分

  • 人物塑造:8分

  • 主题深度:4分

  • 文字风格:7分

  • 语言运用:6分

  • 文笔流畅:4分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:9分

  • 知识广度:8分

  • 实用性:8分

  • 章节划分:6分

  • 结构布局:4分

  • 新颖与独特:3分

  • 情感共鸣:9分

  • 引人入胜:6分

  • 现实相关:6分

  • 沉浸感:3分

  • 事实准确性:8分

  • 文化贡献:3分


网站评分

  • 书籍多样性:3分

  • 书籍信息完全性:8分

  • 网站更新速度:3分

  • 使用便利性:7分

  • 书籍清晰度:4分

  • 书籍格式兼容性:6分

  • 是否包含广告:3分

  • 加载速度:4分

  • 安全性:3分

  • 稳定性:8分

  • 搜索功能:7分

  • 下载便捷性:3分


下载点评

  • 赚了(110+)
  • 体验差(345+)
  • 不亏(126+)
  • 值得下载(358+)
  • 无缺页(94+)
  • 目录完整(515+)
  • 种类多(473+)
  • 二星好评(547+)

下载评价

  • 网友 家***丝: ( 2024-12-23 14:49:34 )

    好6666666

  • 网友 晏***媛: ( 2024-12-13 05:34:35 )

    够人性化!

  • 网友 养***秋: ( 2025-01-08 06:05:08 )

    我是新来的考古学家

  • 网友 常***翠: ( 2024-12-29 19:32:38 )

    哈哈哈哈哈哈

  • 网友 石***致: ( 2024-12-25 18:21:14 )

    挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。

  • 网友 宫***玉: ( 2024-12-11 00:19:58 )

    我说完了。

  • 网友 田***珊: ( 2025-01-02 22:01:20 )

    可以就是有些书搜不到

  • 网友 訾***晴: ( 2024-12-17 14:20:04 )

    挺好的,书籍丰富

  • 网友 孙***美: ( 2024-12-20 21:58:24 )

    加油!支持一下!不错,好用。大家可以去试一下哦

  • 网友 郗***兰: ( 2024-12-19 05:06:34 )

    网站体验不错

  • 网友 辛***玮: ( 2024-12-24 19:05:58 )

    页面不错 整体风格喜欢

  • 网友 习***蓉: ( 2024-12-12 19:16:05 )

    品相完美

  • 网友 孙***夏: ( 2025-01-09 11:04:04 )

    中评,比上不足比下有余

  • 网友 菱***兰: ( 2024-12-14 05:34:35 )

    特好。有好多书

  • 网友 仰***兰: ( 2024-12-12 02:36:19 )

    喜欢!很棒!!超级推荐!


随机推荐