斯大林:挽狂澜于既倒的伟人(套装上下册) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
斯大林:挽狂澜于既倒的伟人(套装上下册)电子书下载地址
内容简介:
暂无相关简介,正在全力查找中!
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
暂无其它内容!
精彩短评:
作者:Liberty 发布时间:2018-02-11 15:27:48
内容很丰富细腻了~
作者:F 发布时间:2013-04-17 16:54:28
姑姑开了门,一见我就说:"你姊姊已经走了。"然后把门关上。我走下楼,忍不住哭了起来。街上来来往往都是穿人民装的人。我记得有一次她说这衣服太呆板,她是绝不穿的。或许因为这样,她走了。走到一个她追寻的远方,此生没再回来。
作者:人间指北李冬宝 发布时间:2021-03-09 10:58:21
打开之前没有想到科普内容还可以做得这么优美。去往遥远的太阳系旅行,好奇又勇敢的小彗星一路上结识了许多新朋友,也让我终于记住了八大行星和太阳的位置关系。期待能和小朋友一起读这本书
作者:Sherl 发布时间:2017-01-13 17:04:04
根本不是投机者,而是趋势投资和价值投资结合的大家。
作者:气急败坏陳牙齿 发布时间:2018-01-24 18:33:24
我的妈呀这结局看得我的心又往下沉了三寸
作者:STEP BY FLIGHT 发布时间:2014-09-04 11:34:44
在家把通勤读物看了……突然想起了冯梦龙的《情史》
深度书评:
泰戈尔在中国
作者:Mr.Theo 发布时间:2013-04-08 16:30:07
泰戈尔在中国
文/徐江
泰戈尔(1861—1941)是伟大的孟加拉语和英语作家。这位全印度乃至全亚洲最伟大的作家,和12岁即开始文学创作的俄罗斯诗人普希金相仿,从13岁起就开始写作长诗和颂歌体诗集。泰戈尔首先是一位孟加拉语诗人,但他的诗名广为世界所知,是凭借英语诗集《吉檀迦利》。
准确地说,英文《吉檀迦利》是一部诗歌精选集。它是1912-1913年,由泰戈尔本人用英文从孟加拉语诗集《吉檀迦利》、《渡船》和《奉献集》中选译、并进行了合并或二度改写而成。更为值得注意的是——所收录的孟加拉语原诗作是韵律诗,而译成了英文之后,它们变成了更具现代感的自由体。这样一种全新的英文版《吉檀迦利》出版后,在英语诗歌界引起惊叹,被叶芝、艾略特誉为杰作。
据目前的考证,中国最早翻译泰戈尔的作者,是五四新文化运动的旗手陈独秀,而他所翻译的正是《吉檀迦利》,有意思的是,他是在《青年杂志》(《新青年》的前身)第2期上,用古体诗来选译该诗集的,他采取的该书译名,便是伊沙和老G两位译者选用的意译书名——《献歌》。陈独秀之后,另一位五四新文化的先驱刘半农也加入进了译者的行列。泰戈尔第一部完整的诗集中文译本《飞鸟集》,则是出自西谛(郑振铎)译笔。再之后,冰心也加入到翻译者的行列。而在晚近的六十多年间,泰戈尔英文诗作的译者,除前述之外,尚有糜文开、裴普贤、石真、吴迪、魏得时等;孟加拉语诗作的译者,较著名的有白开元、董友忱等。
泰戈尔的中文译本,历来在中国比较受读者欢迎。一则他是亚洲超级文豪,作品是公认的名著,二来他的作品比较符合新诗读者的“美、善、真”诗歌口味。但也有一个问题,译文里诗歌的味道并不浓郁。虽然说早期译者里也有刘半农、冰心这样的优秀诗人,但刘半农和冰心的诗风、气象,与泰戈尔本人的精神格局都还有着较大偏差。五四时期的作者,对现代汉语的语感尚未能做到收放自如;后来的一些学者出身的译者,在诗歌语言的灵动传递方面也有着不小的欠缺。怎样在新的时代,为读者奉献出一个全新的、较为贴近泰翁诗心原貌的译本,已经构成了当务之急。而伊沙、老G的这个全新的泰戈尔译本,无疑很好地回应了读书界和诗歌界的这种期待。借中国最好的当代诗人的妙笔,传达亚洲最伟大诗人的天籁之音,这无疑将给创作界带来新的激励,也会给读者体悟诗歌的本源,带来了不一样的引领和指导。
2012年11月10日
关于韩少功和《马桥词典》的七张扑克牌
作者:卢十四 发布时间:2006-11-29 18:42:16
套用某经典台词:人生就像摸扑克牌,你永远不知道会摸到哪一张。扑克不会按序入手,所以当我们握了满手杂乱无章的牌,理牌将成为巨大的乐趣。——“哇!同花顺!……”,将牌理清的那一刻,我们往往会喜出望外。
第一张扑克牌:《汉语拼音报》
这件事,今天回想起来真是觉得有点玄幻:当时我刚上小学一年级(汗~),但是在爹娘严格的学前教育下,已经具备了相当的阅读能力(再汗)。某天,老师给我们分发了一份什么什么《汉语拼音报》(具体名称记不清了)。为什么给我们发这份报纸,我当时不得而知,事后想来,大概是赶上什么推广普通话之类的活动吧。某些人或许觉得但凡拼音读物就一定是低幼读物,所以不由分说的把这份报纸发给一群一年级小朋友看了。
事实上,这份报纸的内容绝非面向低幼年龄的儿童。这是我这辈子见过的最玄幻的报纸:作为一份100%拼音标注的读物,它居然刊登了韩少功的一篇散文《记忆》——写到这里,我在百度上搜了半天,突然发现这篇文章已经是新版高中语文教材里的课文了。
不用说,这样一篇高中生的课文,对时年六周岁的卢十四而言,确实太过艰深了一点。然而莫名其妙的,在半懂不懂之间,我居然对这篇文章印象极其深刻。那大概是在我有限的低幼阅读经验中,第一次知道世界上可以有这种迥异于“大灰狼吃小白兔”风格的文本吧。
1990年秋天,我摸到了第一张扑克牌。
第二张扑克牌:不详
后来,韩少功的名字当然耳熟能详了。我屡屡在各种文本中看到大家谈论韩少功,谈他在当代文学史上的独特地位,谈他的“寻根”,谈他的《爸爸爸》、《女女女》、《马桥词典》……
然而,终究没有再读韩少功。
于是,韩少功这个名字,就和无数其他屡屡听说却从未接触过的名字一样,成为我知识结构中“最熟悉的陌生人”。
只有偶尔想起1990年的秋天第一次阅读《记忆》的场景时,韩少功这个名字才会在我的脑海中扭动一下。就像一盆即将下锅的虾里,有只尚存一息的,突然蹦了一下,马上又毫无声息了。
从1990年到2006年,第二张扑克牌不知何时到了我的手中。而在此期间,我也完全不知道这张牌有什么用处,我甚至一直不知道那是一张牌。
第六张扑克牌:《齐人物论》
《齐人物论》是另一本和我有缘分的书。2004年在《书屋》上读过其诗歌评论部分,深为折服。而作者、篇名,却统统不记得。直到2006年初,偶然在网上读到电子版,才顺藤摸瓜,终于买到手。
《齐人物论》最可爱处,就在于其态度鲜明,近乎霸道。多少文坛“大家”,都被贬斥讽刺得一无是处,读来甚是痛快。而对于韩少功,作者的态度却是另一种鲜明:
“为什么还没有人把韩少功称作大师?”
进而是不加保留的赞誉:“在当代中国,论综合素质,韩少功也许最为全面,单项指数也居高不下。能在小说、散文、评论、翻译诸领域全面出击且均有不俗斩获,中生代作家群中,正舍此不作第二人想。他是值得给予厚望的。如果他能深得更邃,出得更来,固得更执,洒得更脱。瞎想一下,张承志即使拥有韩少功的综合素质,仍是张承志;韩少功一旦具备张承志的孤标胆气,顿会一飞冲天。”
从04年第一次读到片段,到2006年卖到这本书,《齐人物论》是至关重要的一张牌。但从摸到手的顺序而言,它已经是第六张了。
第五张扑克牌:万圣书园
事实上,在读到《齐人物论》之前两个月,我已经有了阅读《马桥词典》的冲动。原因很简单:我在万圣书园翻了几页《马桥词典》。
仿佛一个传说中的奇人,无论多少人在你面前提起过他,赞美过他,都无法引起你与之结识的兴趣。而偶然打了次交道,就胜过此前的千言万语。你对自己说:“这个朋友是要交一交的。”
2006年春天,我在万圣书园得到了第五张扑克牌。
第三张扑克牌:《第二世界》
不久,我在地坛书市半价买到《马桥词典》。一口气读完,抹抹嘴,满意的念出一句广告词:
“就是这个味儿!”
毫无疑问,阅读《马桥词典》最大的乐趣,在于从一套话语体系中分析玩赏文化现象和群体心理。而这一命题,无论如何绕不开维特根斯坦。我甚至怀疑,如果一个人对维特根斯坦一无所知,他是否还能真正领会《马桥词典》最深处的乐趣。
我这么说,搞得好像我对维特根斯坦很了解一样。而其实我也不过是稍微听说过一点皮毛而已,这要拜曹文轩的那本《第二世界》所赐。
《第二世界》是一本浅显易懂的文艺理论专著,我在03年前后读过。而从那以后,我发现,书中谈到的那点儿维特根斯坦的语言还原学说居然经常派上用场!
——读杨黎的诗歌,让我想到维特根斯坦。
——读《一九八四》里的“新话”,让我想到维特根斯坦。
而《马桥词典》,则简直是以小说形式,对维特根斯坦思想的完美诠释。
我承认,我从《第二世界》中所了解的维特根斯坦不过是鸡毛蒜皮,但鸡毛蒜皮也有鸡毛蒜皮的力量。
至少,作为第三张扑克牌,它足够重要。
第四张扑克牌:《玩笑》&《慢》
《齐人物论》里提到,韩少功在翻译领域也成绩斐然。我按图索骥,赫然发现他是国内第一个翻译米兰昆德拉的人。
昆德拉的书,我只看过《玩笑》、《慢》,以及半本《生活在别处》,而且并非韩少功的译本。凭这点阅读经验,我当然不敢说自己熟悉昆德拉。但做为了解韩少功的一张牌,它足够了。
还是《第二世界》:这本书中曾经提到,昆德拉习惯于明确的以作者身份进入自己的小说,大段的抒发感慨。而读者对他那些充满哲学思辨的感慨,非但不感到破坏了小说结构,反而异常欢迎。这构成了昆德拉的一大写作风格。
这一说法,在我阅读《玩笑》和《慢》的过程中得到了验证。
当我知道韩少功翻译过昆德拉,再反过来想,突然发现一个有趣的事实:韩少功在《马桥词典》中的写作风格,居然和昆德拉及其神似!
我几乎可以肯定的说,翻译昆德拉的过程,构成了韩少功的某种文学师承。
这是我04年寒假期间摸到的第四张扑克牌。
最后一张牌:《哈扎尔辞典》
读完《马桥词典》,我已经将第一张牌到第六张牌理清了。果然是一副漂亮的同花顺。我本以为这副牌已经完整了。可一个偶然的机会,让我为它填上了第七张牌,也是到目前为止的最后一张。
在MSN上,我对一个朋友说:“韩少功把小说以辞典方式写出来,实在是极大的创新。”
朋友迅速回答我:“哪里是创新,不过是模仿《哈扎尔辞典》罢了。”
什么??《哈扎尔辞典》?听都没听说过!
马上四处搜索,才发现,这是一本我从未听说过的名著。这本书,早就开创性的创造了辞典体小说这一新文体。
原来如此……
如果没有这第七张牌,前面六张牌不仅足够完整,而且足够封闭。可第七张牌的出现,虽然进一步完整了我的知识结构,却又同时打破了这个闭环。至少,我现在迫切的想找这本《哈扎尔辞典》来看,而这又不知道是怎样一个摸牌的过程。
所以,《哈扎尔辞典》是上一局的最后一张牌,又是另一局的第一张牌。
OH YEAH!生活就是这样充满乐趣……
=========================
勘误:
2010-09-08 15:42:15 以遨以嬉
第一张牌的作者貌似是韩少华
2010-09-08 16:05:27 安庆卢十四
完了!真的是!我一错这么多年啊!
多谢楼上指正!
网站评分
书籍多样性:5分
书籍信息完全性:4分
网站更新速度:4分
使用便利性:7分
书籍清晰度:8分
书籍格式兼容性:9分
是否包含广告:7分
加载速度:8分
安全性:5分
稳定性:8分
搜索功能:4分
下载便捷性:5分
下载点评
- 还行吧(577+)
- 内容齐全(209+)
- 图书多(565+)
- 已买(208+)
- 博大精深(483+)
- 品质不错(334+)
- 藏书馆(87+)
- 无多页(212+)
下载评价
- 网友 蓬***之: ( 2025-01-06 05:12:34 )
好棒good
- 网友 通***蕊: ( 2024-12-26 12:00:17 )
五颗星、五颗星,大赞还觉得不错!~~
- 网友 寇***音: ( 2024-12-30 02:10:03 )
好,真的挺使用的!
- 网友 詹***萍: ( 2024-12-31 21:41:55 )
好评的,这是自己一直选择的下载书的网站
- 网友 相***儿: ( 2025-01-06 22:46:32 )
你要的这里都能找到哦!!!
- 网友 敖***菡: ( 2024-12-22 02:27:52 )
是个好网站,很便捷
- 网友 印***文: ( 2024-12-11 23:26:20 )
我很喜欢这种风格样式。
- 网友 游***钰: ( 2024-12-12 12:49:19 )
用了才知道好用,推荐!太好用了
- 网友 国***舒: ( 2024-12-16 19:04:04 )
中评,付点钱这里能找到就找到了,找不到别的地方也不一定能找到
- 网友 苍***如: ( 2024-12-25 15:36:51 )
什么格式都有的呀。
- 中国会展业发展十讲 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 《中华人民共和国劳动合同法》解读与应用:法律风险防御全攻略 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 江苏省会计从业资格考试《财经法规与会计职业道德》模拟试卷 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 史酷比:蜡像馆之谜 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 快速读书法(第三版) 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 千古一帝秦始皇 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- Domus, Vol. 7 1970-1974 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 图解孙子兵法 世界名著军事书籍 兵法书大全 千古兵学奇书 万世兵家鼻祖 图解美绘版 古代军事文化 中国谋略畅销书三十六计W 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 正版 普济消毒饮 难病奇方系列丛书第四辑 巩昌镇 中医经典名医名方汤药方剂参考工具书籍 中国医药科技正版9787506757782 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
- 礼记 套装4册 国学典藏线装书系 插图收藏版 中国哲学足本无删减原文译文注释文白对照礼记正义礼仪曲礼制礼中华国学书局 四书五经之一 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版
书籍真实打分
故事情节:7分
人物塑造:4分
主题深度:7分
文字风格:3分
语言运用:3分
文笔流畅:8分
思想传递:8分
知识深度:8分
知识广度:5分
实用性:5分
章节划分:7分
结构布局:6分
新颖与独特:3分
情感共鸣:3分
引人入胜:8分
现实相关:8分
沉浸感:3分
事实准确性:3分
文化贡献:7分