全新正版图书 海上东西风-上海记忆与北美风情巢伟民学林出版社9787548607533 随笔作品集中国当代汇海图书专营店 在线下载 pdf mobi 2025 epub 电子版

全新正版图书 海上东西风-上海记忆与北美风情巢伟民学林出版社9787548607533 随笔作品集中国当代汇海图书专营店精美图片
》全新正版图书 海上东西风-上海记忆与北美风情巢伟民学林出版社9787548607533 随笔作品集中国当代汇海图书专营店电子书籍版权问题 请点击这里查看《

全新正版图书 海上东西风-上海记忆与北美风情巢伟民学林出版社9787548607533 随笔作品集中国当代汇海图书专营店书籍详细信息

  • ISBN:9787548607533
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2015-07
  • 页数:232
  • 价格:21.00
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 23:32:35

寄语:

正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧


内容简介:

暂无相关简介,正在全力查找中!


书籍目录:

前言

老上海方言与掌故

吃茶

秋老虎

拆穿西洋镜

骗骗洋人头

软脚蟹

三十二号礼拜九

小赤佬

出汤水

打桩模子

弹眼裸睛

花头精

快点,豪忮

伍斤吼陆斤

有亲头

小八腊子开会喽

洋泾浜

一币

邮差

白相大世界

白相人

笔笔挺和电线木头

落结货和夜壶弹

木鬼

戳稷

书读头

垃圾瘪三

老刮彩和磨子

贱骨头

接令子和轧苗头

下只角

现开销

悬空八只脚

乌擦墨黑

放空泡

扎台型

十三点

和两百响

塌皮和拉及皮

跳热水瓶自杀

大兴和大卡

放野火

戈闹忙

电灯泡

肮三

打开思

黄鱼脑子

大房东、二房东

爷叔、阿姨

谢谢僚一家们

侬戳气来

侬嗲勿煞了

侬哪能介十腔啦

侬哪能啦

城隍三巡

西楚霸项羽是上海吴淞江神

老上海人过大年的众生相

老上海人过大年的应景事

老上海曾一年过两个新年

老上海人的新年十日歌

老上海八仙桥的来历

老上海的结婚风俗

老上海的奇婚异俗

老上海的嫁女哭女歌

老上海的《做媳妇难》歌

老上海媳妇《十忙》歌

老虎灶

洋人办“老上海展览会”

上海弄堂口的“混混聚”

西方北美的历练

夫人小记

城市电视台记者家中采访儿子

民风淳朴的老外邻居

我在北美教中国书画的经历

还是有别于北漂

中国的过大年和西方圣诞节

中西退烧文化

在温哥华中央图书馆办个人书画展

大丈夫坐不改姓

温哥华的社团和免费报纸

向温哥华图书馆捐书

“天狗”多多逸闻

春游卡佩兰努吊桥公园

奋勇搏击溯源的三文鱼

列治文,大温哥华地区城区

洛基山观感

秋游维多利亚

温哥华街上充满妙韵的灿烂樱花

温哥华岛上的布查特花园

洋人商场里的中国春节气氛

美国的直销市场

西雅图水族馆

在美国欣赏郁金香五彩田野

隐藏于美国大山深处的德国村

东西书画艺术心迹

明朝时期的上海书法名家

莫是龙的行书

铎《琅华馆帖》

清初六家之恽南田

何绍基和回腕法

馆阁体

中国书法的一劫

擂响石鼓的一代宗师吴昌硕

哪位中国书法家的墨迹影响面br />海上书法大家侯殿华

海上书法字典一哥

走笔上海人民社老编辑孙国彬

韩天衡是韩国人

忆心龙

高峰的木雕

毛笔书法,中国国魂艺术

艺术家的悲哀、辉煌与永恒

书法作品是“做”出来的r />巢伟民·篁风斋耕笔耘润格

教书画要重笔墨传统

中国书法楷书入门口诀

中国书法是世界上起的艺术

中国书的特点(中英文)

海外读中国书

中国书结构真谛

中国书在历史的传承中发展

中国书法中的斗方艺术

三希堂的随想

梦中的“留韵亭”

清明以画祭祖

《三国演义》卷歌

众人皆醒我独醉

临“铎”,一枪头

龙吟

诚信善

做好人的基本原则

竹安

《竹石图》

梅花

古墨半浓

把酒问青天,问了又怎样

五体书法“悟”

荷花养眼

画牛怜牛说牛

桂林的大榕树

弘道养正

闻鸡起舞

徐文长的诗

寿与山齐

山野民

赏冬日清雅之花

迎春重临《兰亭序》

有谁入了“不二法门”

天涯海角

苍松翠竹迎佳客,明月清风是故人

晨曦中的温哥华狮门大桥

野渡无人舟自横

加拿大不列颠哥伦比亚省的早晨

加拿大的班芙风景

大赢家

神州流风余韵

篁风斋纪事

吟张继《枫桥夜泊》的新感受

哪古诗表中国人情感

“既生喻,何生亮”之新解

《春晓》新悟

重读《三国演义》有感

端午抒怀

武则天一诗让李白汗颜

我和文学

善辩和善喻

《孟子》的散文艺术

“望子成龙”说

何以“国酒”

江南常州《巢氏宗谱》序

孟河名医,江南之r />姓氏和“百家姓”

“巢”姓谈

附庸风雅也是一种文化

常州水蒲蛋

祖母烧的蛋

为故乡文化添砖加瓦

勃饿死了,韩柳痛惜

一轮明月普天有

冬秋去之思

忌乡

中国筷子的故事

古今文房用具漫谈

古画鉴赏,真山实水

翘轩宝帚

鬼斧神工撼人心的云南石林

云南崇圣寺三塔

清明寒食祭足下

三登泰山

宁夏的金银滩

忆西安碑林

忆游贵州

成都的仿古街

锦里

《巢氏病源补养宣导法》和《诸病源候论》

闭目养神,随处成仙

,乃养生理念

读书赏画,养生之妙

中医是中华民族的瑰宝

端午话养生

话说“”及“三省吾身”

环境与养生

胎息养生术

食色也

中老年养谈

养生仙境

品酒文化

养生之道的国饮

饮茶

养生之术

存思术

养心修身莫过于学中国书法


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

《海上东西风》“老上海方言与掌故”,起兴于作者十年前在听上海人民广播电台沪语节目时,得悉上海电台竟然难于招聘到能说正宗上海方言的播音员,大吃一惊:上海人竟然不会说地方沪语了;几年来,更是多次听说“上海地方方言有消失的危险”,上海的小孩已经很多人不会说上海方言,只会讲普通话啦!于是,萌发了作者利用自己曾经编纂了十多年上海地方志的工作经验,撰写一些关于老上海方言与掌故的文字,几年来陆续积存了百余篇,这次选辑了一部分入书。

《海上东西风》“西方北美的历练”的文字,是作者远在异国他乡,无亲无故,语言不通,生存和交流都成了切身利益的大问题的有感而发。但是炎黄子孙的生存能力是天下**的,作者全家都尽力设法去找工作做,在接触西方社会中体悟西方社会的文化和风气。而**会时,作者也会作适当的北美旅游、民风考察等,于是有了“西方北美的历练”这一栏目文章。

; ; 《海上东西风》第三栏内容,是作者的专业爱好内容括书画作品和书画理论文字,也有不少阐述介绍古今书画艺术家的文章。关于人物的写作,因为篇幅短,基本是取其一二点来描绘成文,围绕标题做文章;如果是作者熟悉的艺术家朋友,更着力于*熟悉的一点来写,写出人物的精气神。这种以“风”评人的风气*早见于《孟子·万章》:“故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志。”不过,此处的“风”还主要指于后人的影响。但是到了两汉时期,“风”的词义已经成熟了,如《史记·李陵列传》中说李陵有“国士之风”;《汉书·霍光传》中对霍光的形象气度的形容,已用上了“天下想闻其风采”的溢美之词。这和今人品评人物是的。作者在这里对几位熟悉的上海艺术家的描述,也是带有品评的意味的。

; ; 《海上东西风》“神州流风余韵”,由作者在国内的一些旅游见闻、读研国学诗词等文章、读巢氏中医学著作和道家养生理论等组成,这是一个组合面较宽的栏目。这也体现了作者读书面较宽、较杂的事实。作者先祖隋朝太医院博士巢元方是中医彪炳史册的人物,他的著作《巢氏病源》于后世影响很大。清朝中后期,在作者故乡常州孟河,以费伯雄、马培之、巢崇山和丁甘仁为代表的孟河医派,创造了“吴中名医甲天下,孟河名医冠吴中”的医盛时期,仅有百余户人家的孟河镇,铺竟然有十多家,足以推想孟河中医医术精妙和影响了。新中国成立前后的许多中医专家都是孟河医派的传承人。作为孟河故乡名医巢氏的后人,宣传故乡和祖上在祖国中医事业上的贡献,是当仁不让的事情。作者十余篇关于中医和养生理念的文章,既可与方家交流,也可以作为读者的参考

;



精彩短评:

  • 作者:林慕熙 发布时间:2022-05-03 15:52:17

    本来对后四十回有诸多不满的,但不知为何看到后来竟然平静了。最后的结局比预想的要好太多,宁荣二府居然在经历抄家之后恢复了昔日的兴盛,虽然逻辑上跟前期的基调不一样,却让人心里少了一些心酸。究竟曹雪芹的本意是什么,如今没有人知道。前八十回与后四十回确实有很大的不同。我更愿意相信曹先生也许是写完全稿的,只是写完后在修改的过程中思考逐渐变得深刻,逐渐出现了与原本结局不同的走向,可惜最后没来得及修改完全稿,只得仍用后四十回。在那个只能手抄的年代,修改文章是一个大工程,更何况还是如此巨大的篇幅,能目睹残稿已经是我们这些人的幸运了。致敬曹先生已经将其抄留下来的先人们。

  • 作者:Yolanda 发布时间:2016-09-17 11:07:46

    最后的模型略疯癫!理解的太不透彻了!需要请教经济学博士点拨~~把这个研究透了,基本投资组合也就差不多了。

  • 作者::psyche 发布时间:2018-03-14 21:23:23

    适合未能完全“免俗”的人入门素食,把有肉的东方菜通通改成了素菜,几可乱真。大豆蛋白 富含大豆异黄酮和卵磷脂,不错的“鸡肉”,可以多吃。

  • 作者:Imusic 发布时间:2017-05-07 11:42:08

    解决问题的8个步骤,明确问题,把握现状,设定目标,找出真正的原因,建立对策计划,实施对策,确认效果,固定成果。

  • 作者:Diane 发布时间:2022-12-16 16:16:16

    进入对方的世界,变成学习强者。

  • 作者: 发布时间:2022-04-04 22:09:57

    家长里短,多好的婆媳关系。多和睦幸福的一家。


深度书评:

  • 张卜天:译后记

    作者:我是喵叔 发布时间:2019-12-06 15:46:53

    译后记(张卜天)

    欧几里得(

    Ε?κλε?δης

    ,Euclid,活跃于公元前300年左右)是埃及托勒密王朝亚历山大城的古希腊数学家,其生活年代介于柏拉图(Plato,前427-前347)和阿波罗尼奥斯(Apollonius of Perga,约前262-约前190)之间。他的主要著作《几何原本》(Στοιχε?α,Elements)[一译《原本》]是人类历史上最伟大的著作之一,对数学、自然科学乃至一切人类文化领域都产生了极其深远的影响。从1482年第一个印刷版本问世一直到19世纪末,《几何原本》一直是主要的数学(尤其是几何学)教科书,印刷了一千多个版本,数量仅次于《圣经》,“欧几里得”也几乎成为“几何学”的同义词。2400年来,它从希腊文先后被译成阿拉伯文、拉丁文和各种现代语言,无数人对它做过研究。

    《几何原本》的原希腊标题中本无与“几何”对应的词,中文的“几何”二字是1607年利玛窦(Matteo Ricci,1552-1610)和徐光启(1562-1633)合译出版《几何原本》前六卷时经过认真考量添加的。目前通行的《几何原本》包含十三卷(另外两卷被认为是后人续写的),由若干定义、公设、公理、命题和对命题的数学证明所组成,其数目编号是后来的拉丁文译本所引入的。《几何原本》所涉及的范围超出了我们所理解的几何学,还扩展到比例论、数论和对不可公度量的处理等领域。学者们认为,《几何原本》在很大程度上是根据一些早期希腊数学家的著作所作的命题汇编。

    在两千多年的时间里,《几何原本》一直被视为纯粹数学的公理化演绎结构的典范,其逻辑公理化方法和严格的证明仍然是数学的基石。它从几个简单的定义以及几条看起来自明的公理、公设出发,竟然能够推导出大量根本无法直观且不可错的复杂结论。在很大程度上,这种数学演绎也因此成为西方思想中最能体现理性的清晰性和确定性的思维方式。哥白尼、开普勒、伽利略和牛顿等许多科学家都曾受到《几何原本》的影响,并把他们对《几何原本》的理解运用到自己的研究中。霍布斯、斯宾诺莎、怀特海和罗素等哲学家也都尝试在自己的作品中采用《几何原本》所引入的公理化演绎结构。爱因斯坦回忆说,《几何原本》曾使儿时的他大为震撼,并把《几何原本》称为“那本神圣的几何学小书”。

    《几何原本》在思想史上有双重意义。首先,它把新的严格性标准引入了数学推理,这种逻辑严格性直到19世纪才被超越;其次,它朝着数学的几何化迈出了决定性一步。欧几里得之前的毕达哥拉斯学派和阿基米德,以及欧几里得之后的丢番图都表明,希腊数学也可以沿着其他方向发展。正是《几何原本》确保了数学应当由几何形式的证明来主导。欧几里得的几何数学观的这种决定性影响反映在思想史上最伟大的两部名著——牛顿的《自然哲学的数学原理》和康德的《纯粹理性批判》中:牛顿的作品是以欧几里得的几何证明的形式写成的,康德则因为相信欧几里得几何的普遍有效性而提出了一种支配其整个知识理论的先验感性论。直到19世纪,欧几里得几何的魔咒才开始被打破,不仅不同的“平行公理”引出了非欧几何理论,而且开始出现一种对“数学的算术化”的渴望。20世纪初,随着量子力学的发展,我们在物理学中看到了一种新毕达哥拉斯主义观点的回归,认为数才是万物的秘密。如今,虽然欧几里得可能不再是唯一的权威,但他仍然是最大的权威之一。

    公元4世纪,亚历山大里亚的西翁(Theon of Alexandria,约335-约405)制作了一个《几何原本》的版本,它被广泛使用,在19世纪以前一直是唯一幸存的原始版本。公元800年左右,《几何原本》在阿拔斯王朝的第五任哈里发哈伦·拉希德(Harun al-Rashid,766-809)治下被译成阿拉伯文。1120年左右,英格兰自然哲学家巴斯的阿德拉德(Adelard of Bath,约1080-约1152)将《几何原本》从阿拉伯文译成拉丁文。第一个印刷版于1482年问世,它所依据的是意大利数学家、天文学家诺瓦拉的坎帕努斯(Campanus of Novara,约1220 – 1296)1260年从阿拉伯文译成的拉丁文本。西翁的希腊文版于1533年被重新发现。最早的英译本The elements of geometrie of the most ancient philosopher Euclide of Megara

    [1]

    于1570年出版,它是英格兰商人亨利·比林斯利(Henry Billingsley,?-1606)从希腊文原文直接翻译的,而不是从广为人知的坎帕努斯拉丁文本转译。最早的汉译本是1607年利玛窦和徐光启合译出版的,他们所参照的底本是耶稣会数学家克拉维乌斯(Christopher Clavius,1538-1612)的拉丁文评注本《原本十五卷》(Elementorum Libri XV),但只译出了《几何原本》的前六卷。直到1857年,伟烈亚力(Alexander Wylie,1815-1887)和李善兰(1811-1882)才共同译出了《几何原本》的后九卷。1808年,法国数学家、教育学家弗朗索瓦·佩拉尔(François Peyrard,1760-1822)在梵蒂冈图书馆发现了一个并非源于西翁的抄本,它所给出的文本要更早。正是根据这个抄本,丹麦语文学家、历史学家海贝格(Johan Ludvig Heiberg,1854–1928)编辑了带有拉丁文评注的权威希腊文版《几何原本》。1908年,英国古典学家、数学史家托马斯·希思爵士(Sir Thomas L. Heath,1861-1940)基于海贝格的希腊文版,在剑桥大学出版社出版了权威的英译本Thirteen Books of Euclid’s Elements,并且附上了大量英文评注,1926年又出版了第二版。目前市面上流行的Dover版三卷本(1956年)正是这个剑桥第二版的影印。

    希思的英译本虽然距今已逾一个世纪,但仍然是最权威的标准译本。希思深厚的古典学修养和对古希腊数学的精当理解在他那个时代就已经世所公认,至今也是如此。重要的是,今天尚没有一位研究古希腊数学特别是欧几里得的学者能够更好地重新翻译《几何原本》。一些人觉得希思的语言过时了或者难以理解,便试图将《几何原本》的文本重新改写成更符合现代读者习惯的语言,特别是,没有古代数学史基础的人往往会有意无意地用今天的概念,而不是欧几里得所理解和使用的概念来重新表述《几何原本》中的定义、公设或命题,这是不可取的。如果只是想学习一些几何学知识,问题倒还不大,但如果想知道欧几里得究竟是如何思考和呈现其体系的,那么这样做只会加深误解,使我们更加远离希腊人对几何学的看法和做法。

    目前市面上可见的《几何原本》中译本有近十种,但真正付出过严肃认真的学术努力的版本只有兰纪正和朱恩宽翻译的当代汉语版本(1990年在陕西科学技术出版社出版,2003年修订再版,后于译林出版社重新出版),其他译本则大都粗制滥造、无甚价值。兰纪正和朱恩宽译本的底本正是希思的英译本,但并未把其中的大量评注译出。在这些评注中,希思对《几何原本》的源流和版本,每个定义、公理、公设、命题的来龙去脉,以及其中涉及的难以理解的关键术语都做了极为详细的解说,如能将这些内容全部译出,其重大的学术意义自不待言。但不译评注也并非没有好处:首先,希思的版本有三卷、1400多页,《几何原本》的不同卷次分散于三卷之中,非常不方便携带和查阅;其次,要想在希思版中从一条命题移到下一条命题,往往需要翻过若干页的评注,这使人很难找到欧几里得的原文在哪里继续,从而就欧几里得的原有体系形成清晰图像;此外,虽然希思的英译很好,但并非他的所有评注都恰当和正确。这些评注毕竟是在一百多年前做出的,随着学术的发展,其中不少内容已经过时,而且希思在很多地方也不可避免用现代的数学概念来解释欧几里得,从而产生误导。

    兰纪正、朱恩宽版的中译本虽几经打磨,但仍然包含着不少错误。其中一些是难以避免的小错,比如字母的误抄和关键术语未统一,但也有一些错误是因为没有正确理解原文,这既包括对有些原文句子结构的错误理解,也包括我们前面所说的对几何原本做了过于现代的处理。仅以《几何原本》第一卷的定义1和定义3为例。定义1的原文是:“A point is that which has no part.”兰、朱版译为“点是没有部分的”,但其实应当译为“点是没有部分的东西”。“东西”二字的加与不加,反映了对“点”的本质定义和属性定义之别。欧几里得说的是,一个东西只要没有部分,那就是点。而根据兰、朱版译文,就好像“点”除了“没有部分”这个属性还有别的什么属性似的。定义3的原文是:“The extremities of a line are points.”兰、朱版译为“一线的两端是点”,但其实应当译为“线之端是点”,原文中并没有“两”。欧几里得说的是,“线”只要有“端”,那就是“点”,但并没有说“线”有“两”端,比如圆就是线,但圆并没有端。之所以有这样的误译,是因为天然把“线”理解成了现在的“直线段”。类似地,我也没有按照现代数学的理解把欧几里得所说的“直线”(straight line)译成“线段”,把“圆周”(circumference)译成“弧”,甚至没有把“二倍比”(duplicate ratio)、“三倍比”(triplicate ratio)译成“二次比”、“三次比”,因为在古希腊和中世纪,我们所说的“比的相乘或相除”被称为“比的相加或相减”,如果把“倍”译成“次”,虽然符合现代的理解,但我们阅读有些古代数学文献时就会一头雾水,事实上,这种误解在科学史上的确导致过严重后果。

    基于以上考虑,我以希思的英译文为底本,不揣冒昧地重新翻译了《几何原本》的正文,并且尽可能地忠实于原文,不做过分现代的解读。我还把《几何原本》各卷的定义、公设、公理、命题题干的希思英译文附上,以方便读者对照。虽然兰、朱译本仍有不小改进的余地,但如果没有这个译本先前付出的巨大努力,我是不敢接手这项艰巨任务的。我深知,改进一个译本永远比从无到有的翻译容易得多,因此我要向兰纪正、朱恩宽两位先生的开拓性努力致以深深的敬意。我并非研究古希腊数学和欧几里得的专家,对希腊语也只知皮毛,译这部经典名著可谓诚惶诚恐,也倍感荣幸。真诚地期待广大专家和读者不吝指正!

  • 关于女性领导力--运气与自我探索缺一不可

    作者:Culture First 发布时间:2019-04-17 11:06:36

    首先我们要看一下这本的英文名字----Beyond the label。实际上英文名字很好的概括了本书要表达的内容,那就是勇于超越/撕掉/忽视别人 or 社会给你的惯有标签,勇敢的做自己,在规则中突破规则。因为曾经做过出版社编辑的缘故,所以很了解中国图书营销的策略,很多时候中文书名一方面需要照顾到书的内涵,另一方面也需要照顾到市场营销的需求。因此从经验来看,翻译过来的图书名往往没有它的英文名字能更好的概括它的宗旨(仅限于英文图书)。这也就是为什么这本书中文名叫做《深度思考》,而很多读友发现名不对文。

    先说本书的适应读者,总体看下来更适合向往走office lady的大学少女们的休闲读物。这本书不能称其为特别棒,但是既然能成为书,那么就拥有值得学习和借鉴的地方。

    虽然书中更多的内容偏向于自传性质,从家庭到工作,但是也有很多细节表现出Maureen Chiquet能够成为Chanel前CEO的原因--------解构主义,新浪潮电影作为内在驱动力促使其成功。

    这两大重要内容对于作者的影响已经内化为她的性格,职场运气以及未来领导风格。

    解构主义的特点就是打破现有的单元化秩序,而新浪潮电影则以表现个性为主。这两者的特点都是在传达一种精神:不按常规出牌。而作者的经历则常常是打破传统,重新定义自己;扭转规则,创造新事物抑或大胆地怀疑自己,坚定地肯定自己。

    人生活在社会中,不免要遵守一些社会规则或者传统,但是在作者的成长中,她经常是在既有的规则中表现自己,通过做事情表达自己的优秀和特点,在掌握一定主导权之后,则开始在规则中有所创新。既坚持原则,又在规则中有所突破。

    比如她的第一份实习是在欧莱雅总部。欧莱雅公司在当年是快消服饰搭配和彩妆中的老大,她在这家公司中学到了当时最优秀的营销理论和经验,得到了最规范化的培训。最难得的是在实习过程中,她找到了自己的“乐谱”----

    我真正喜欢的工作是决定广告的方向和表达方式,筛选最佳方案,然后培养最终结果。这正是我的特长。我能采取艺术家的视觉,这让我打破常规,出类拔萃。我能驾驭不同的领域和观点,自入地在营销世界和创意世界、理性世界和情感世界来回切换。

    在商业领域中,很多时候学习既定的商业逻辑/案例都并不难,而更重要的是如何在已有的逻辑中找到适合自己的音符,从而组成拥有自我特色的又不失礼节的优雅乐章。这一点作者做到了,这样的乐谱帮助作者在后来的工作中坚持自己想做的事情,在寻找GAP工作经历中也不会因为机会不多而匆忙抉择,更多的是在坚持中获得适合自己的机会。过程并没有那么顺畅,但是坚持下来意义非凡。

    在坚持中遇到适合自己的伯乐

    正是解构主义和新浪潮电影宗旨的内在引导,使得作者在旧金山找到了属于她自己的那片天地----Gap。促使她成功的很大因素在于Gap的领导--米奇。米奇相信直觉和创造力,不重视各种表格数据和市场趋势,这一点与作者不谋而合。正是这一独特的引导使得作者在Gap的数年工作中,创造力得到无限的发挥,同时也能一路晋升,带领Old Navy创造新的奇迹,之后又争取到Banana Republic的总裁位置。他俩就像是正负极的磁铁相互吸引,彼此合适,但同时米奇也在不断的培养着莫琳,在严苛中帮助莫琳认识自己,调整自己。莫琳没有缺点吗?不可能的。不善于倾听正是她的问题。米奇相信莫琳可以调整,相信她即使在阴暗面也可以一样的发光。真正的伯乐就是在于能够发现千里马的闪光点,不断放大它,并且在一些重要的缺点上进行提点,与此同时千里马也认真吸取教训,努力改进,最终成为一个不可取代的优秀人。

    比如在书中,作者称米奇为导师。米奇要求严苛,米奇会议也令人望而却步。虽然他严格,但是却有耐心教导员工,愿意让他们成长,愿意看到他们的闪光点。在工作中,他教导莫琳要学会倾听;不只是偶尔倾听,而是时时刻刻地倾听;不仅仅倾听他,而且倾听团队、客户和所有利益相关者。而这个建议就是在她的阴暗面中照进一道光,让她认识到需要时刻、有意倾听。随着未来几年的不断晋升,米奇会议反而被作者看成一种像他的资深经验学习的机会,而非必经的磨难。

    香奈儿的大门给你留条缝儿,能不能进来就看你的软实力

    米奇的出走从另一方面也在刺激着莫琳,这使得种种机缘下将她推向了香奈儿的大门,香奈儿的积极寻找和沟通也在为她敞开大门。在这里不得不提的就是如果没有当初米奇的培养,那么她与香奈儿的CEO相差的应该就是可望而不可及的密闭大门啦。在长达一年多的面试沟通中,作者让香奈儿的面试官看到她除了基本符合要求以外还很多关键品质,而这些关键品质对于公司的声誉以及公司内外的忠诚都是至关重要的。 基本标准包括:讲法语,理解法国文化,具备营销和零售经验,在领导团队上具有牢固的声誉。而那些关键品质,我们可以理解为软实力的表现,我想正是这些软实力为作者争取到了香奈儿CEO的职位------相信创意的力量能驱动商业;愿意放弃曾经的总裁的身份,从头学起,以适应从“大众行业到奢侈品行业”的转变;乐意等待三年才真正担任CEO。

    软实力中除了创意需要经年累月的培养,其他的更多的是取舍的选择。这就在告诉我们对于自己真正想要的机会,要舍得放弃一些自己的原则。优秀的人无处不在,而且优秀的点又各不相同,这使得单位个体的竞争力大相径庭。那么在各有优缺点又多挣一的情况下,适当的放弃一些条件和原则更有利于未来的长期发展。就像一个人如果想跑得更快,那么在起跑的时候就需要做好起跑姿势。它需要你弯曲膝盖,弓背,低头。起跑的速度起来了,也需要在奔跑的过程中不断加速,这就需要我们在职场中不断学习,为自己的大脑补充营养。

    进入一个全新的领域,自然会接触新鲜事物。对于一个形成自己固有特点的人来说,面对新鲜事物必然会有一些忐忑不安的心情。那么作者的面对就是选择放弃一些固有的看法,相信自己的同事,接受这样的安排并且勇敢面对未知。

    就像刚加入公司不久,受邀参加大都会艺术博物馆服装学院的慈善舞会。面对陌生的环境,不熟悉的人群,不管她如何害羞,如何像灰姑娘一样担心午夜后恢复原形,她还是照出席不误,还要让人们觉得她属于这样的上流世界。对于每一件新发生的事情,作者都会去反思。这样的习惯使得她意识到,这不是她在香奈儿留下印记的方式。当下的她并没有找到立足点,但她知道她有能力找到,而且不会整天穿着六寸高跟鞋。从而在深度思考的习惯中,找寻自我立足的出路。

    拥抱矛盾的领导思维

    进入香奈儿之后是作者拥抱矛盾和领导力提升的一个重要升华过程。所谓屁股决定脑袋,如果不是做到CEO的位置,相信作者的领导力升华还需要一些时日。在我看来,作者要表达的最重要的一个突破就是她所创造的主动与意识的领导力之旅。

    主动与意识的领导力之旅:将“主动”和“意识”矛盾地结合在一起,是为了加强我们的内部和外部的注意力。内部注意力是说,优秀的领导需要有自我意识,能不断努力提高自身,扩大自身能力。他们清楚自己的优点和缺点。他们知道什么东西能激发他们,也知道什么东西会触犯她们,这样他们能像管理别人一样管理好自己。而所谓的“外部注意力”,是指优秀的领导者总是在领导中。他们倾听别人也倾听自己。他们既然清楚自己的业务部门,也能适应整个世界的发展。他们有着永不满足的好奇心,用于发文,超出了常规的领导模式。

    我们决定将它称为“旅程”,而不是“项目”,因为它不是一次性事件,而是一个持续的过程。这个旅程是我们共同经历的事物,它能改善我们的关系。它整个“旅程”是:首先,我们从“内心”出发;其次,我们观察自己,反思如何成为“外部”世界的领导者;最后,我们明白团队、业务和外部世界是彼此联系的。

    这个旅程是打破常规的结合,从而拥有了难以抗拒的个性和诱惑。他们不能放进任何的模式中,不遵循任何模式的规定----他们打破规则,凸显新意。

    生活在矛盾中,突破你固有的自然是困难的;甚至挑战你对自己的定义也是困难。但是,当你拥抱自己的悖论,重新审视所学的知识,你才能更好地了解自己,发展出强大的观点,在世界中留下足迹。


书籍真实打分

  • 故事情节:4分

  • 人物塑造:8分

  • 主题深度:6分

  • 文字风格:5分

  • 语言运用:7分

  • 文笔流畅:6分

  • 思想传递:4分

  • 知识深度:6分

  • 知识广度:7分

  • 实用性:3分

  • 章节划分:8分

  • 结构布局:4分

  • 新颖与独特:9分

  • 情感共鸣:7分

  • 引人入胜:7分

  • 现实相关:3分

  • 沉浸感:7分

  • 事实准确性:8分

  • 文化贡献:6分


网站评分

  • 书籍多样性:3分

  • 书籍信息完全性:5分

  • 网站更新速度:9分

  • 使用便利性:6分

  • 书籍清晰度:8分

  • 书籍格式兼容性:5分

  • 是否包含广告:6分

  • 加载速度:7分

  • 安全性:9分

  • 稳定性:7分

  • 搜索功能:8分

  • 下载便捷性:6分


下载点评

  • 简单(672+)
  • 方便(539+)
  • mobi(126+)
  • 无缺页(210+)
  • 四星好评(620+)
  • 快捷(278+)
  • 微信读书(145+)

下载评价

  • 网友 曾***文: ( 2024-12-19 08:26:19 )

    五星好评哦

  • 网友 林***艳: ( 2025-01-08 19:57:47 )

    很好,能找到很多平常找不到的书。

  • 网友 汪***豪: ( 2024-12-22 13:20:24 )

    太棒了,我想要azw3的都有呀!!!

  • 网友 石***致: ( 2024-12-30 01:54:44 )

    挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。

  • 网友 国***芳: ( 2024-12-25 15:37:32 )

    五星好评

  • 网友 辛***玮: ( 2025-01-02 14:08:59 )

    页面不错 整体风格喜欢

  • 网友 饶***丽: ( 2024-12-30 13:36:20 )

    下载方式特简单,一直点就好了。

  • 网友 宓***莉: ( 2025-01-05 15:23:47 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。

  • 网友 曾***玉: ( 2025-01-07 16:17:53 )

    直接选择epub/azw3/mobi就可以了,然后导入微信读书,体验百分百!!!

  • 网友 师***怡: ( 2024-12-14 01:47:00 )

    说的好不如用的好,真心很好。越来越完美


随机推荐